Sonnets X-Xvi
Sonnets X-XVI
Archaischer Torso Apollos (“Archaic Torso of Apollo”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
We cannot know the beheaded god
nor his eyes' forfeited visions. But still
the figure's trunk glows with the strange vitality
of a lamp lit from within, while his composed will
emanates dynamism. Otherwise
the firmly muscled abdomen could not beguile us,
nor the centering loins make us smile
at the thought of their generative animus.
Otherwise the stone might seem deficient,
unworthy of the broad shoulders, of the groin
projecting procreation's triangular spearhead upwards,
unworthy of the living impulse blazing wildly within
like an inchoate star?demanding our belief.
You must change your life.
TRANSLATOR'S NOTE: This is a poem about a major resolution: changing the very nature of one's life. While it is only my personal interpretation of the poem above, I believe Rilke was saying to himself: "I must change my life." Why? Perhaps because he wanted to be a real artist, and when confronted with real, dynamic, living and breathing art of Rodin, he realized that he had to inject similar vitality, energy and muscularity into his poetry. Michelangelo said that he saw the angel in a block of marble, then freed it. Perhaps Rilke had to find the dynamic image of Apollo, the God of Poetry, in his materials, which were paper, ink and his imagination.?Michael R. Burch
Komm, Du (“Come, You”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
This was Rilke’s last poem, written ten days before his death. He died open-eyed in the arms of his doctor on December 29, 1926, in the Valmont Sanatorium, of leukemia and its complications. I had a friend who died of leukemia and he was burning up with fever in the end. I believe that is what Rilke was describing here: he was literally burning alive.
Come, you?the last one I acknowledge; return?
incurable pain searing this physical mesh.
As I burned in the spirit once, so now I burn
with you; meanwhile, you consume my flesh.
This wood that long resisted your embrace
now nourishes you; I surrender to your fury
as my gentleness mutates to hellish rage?
uncaged, wild, primal, mindless, outré.
Completely free, no longer future’s pawn,
I clambered up this crazy pyre of pain,
certain I’d never return?my heart’s reserves gone?
to become death’s nameless victim, purged by flame.
Now all I ever was must be denied.
I left my memories of my past elsewhere.
That life?my former life?remains outside.
Inside, I’m lost. Nobody knows me here.
Der Panther ("The Panther")
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
His weary vision's so overwhelmed by iron bars,
his exhausted eyes see only blank Oblivion.
His world is not our world. It has no stars.
No light. Ten thousand bars. Nothing beyond.
Lithe, swinging with a rhythmic easy stride,
he circles, his small orbit tightening,
an electron losing power. Paralyzed,
soon regal Will stands stunned, an abject thing.
Only at times the pupils' curtains rise
silently, and then an image enters,
descends through arrested shoulders, plunges, centers
somewhere within his empty heart, and dies.
Liebes-Lied (“Love Song”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours?
How can I lift mine gently to higher things, alone?
Oh, I would gladly find something lost in the dark
in that inert space that fails to resonate until you vibrate.
There everything that moves us, draws us together like a bow
enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice.
Whose instrument are we becoming together?
Whose, the hands that excite us?
Ah, sweet song!
Come!
by Michael R. Burch
Will you come to visit my grave, I wonder,
in the season of lightning, the season of thunder,
when I have lain so long in the indifferent earth
that I have no girth?
When my womb has conformed to the chastity
your anemic Messiah envisioned for me,
will you finally be pleased that my sex was thus rendered
unpalatable, disengendered?
And when those strange loathsome organs that troubled you so
have been eaten by worms, will the heavens still glow
with the approval of God that I ended a maid?
thanks to a spade?
And will you come to visit my grave, I wonder,
in the season of lightning, the season of thunder?
Auschwitz Rose
by Michael R. Burch
There is a Rose at Auschwitz, in the briar,
a rose like Sharon's, lovely as her name.
The world forgot her, and is not the same.
I still love her and enlist this sacred fire
to keep her memory exalted flame
unmolested by the thistles and the nettles.
On Auschwitz now the reddening sunset settles;
they sleep alike?diminutive and tall,
the innocent, the "surgeons." Sleeping, all.
Red oxides of her blood, bright crimson petals,
if accidents of coloration, gall my heart no less.
Amid thick weeds and muck
there lies a rose man's crackling lightning struck:
the only Rose I ever longed to pluck.
Soon I'll bed there and bid the world "Good Luck."
Originally published by The Neovictorian/Cochlea
In Praise of Meter
by Michael R. Burch
The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.
If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax?their circumstance
as humble as it is??or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?
Published by The Eclectic Muse
Keywords/Tags: sonnet, sonnets, Rilke, German, translation, archaic, torso, Apollo, body, art, sculpture, life, vitality, energy, god, visionary, loins, groin, romantic, writing
Copyright © Michael Burch | Year Posted 2020
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment