Non Teter Les Enfants De La Mer
Poème poète égyptien : Abdel Latif Moubarak
Traduction: Nuran Hourani
Toi;
Votre terre;
Te jette.
sur l'aile d'un poème; tu repose
Peut etre ; ne pas égarer de vous laisser tomber ...
Pays; sur la porte de l'enfer même si elle semble
Quitte le !
Non bascule le tronc anti-paume
Parce qu'il tombe une datte dans votre main
promesses humides à ondulent Mer
Murmure lui ...
La solidarite psychologie de la situation.... peut-être
Pour vous tuer ...
votre terre
Te jette
assez arabisme Pas plus émis
Pour te nourir
Rêve flanqué plus sombre
Entre les frontières nocturnes
L'emigration a satisfait contente
L'aube de la douleur sera noir
Et vous qui
Je prends de la main de sainte
Cinder retenue taupe qui
Ne vous laisser tomber
Tu assoie de bon voisinage de ton ame
Et tu brulle
Ce que je vous souhaite la prédestination
Comme si elles étaient des bonbons, qui
Oh ; mon fils :elle tombe
De votre bouche
Le mer ; jamais nourrit ses enfants
Mon amour va dormir
Il est le paradis de la plus haute immortalisée
Un faut miel
Nous sentons comme un tembau qui a enquêté sur les occupants
Et la grossesse charge cache dans les lèvres
Une chanson de mélancolie d'enfance
Dors mon bien-aimé
Il est plus dans l'histoire
Est reconnu coupable d'innocence
Ou demande
C'est ca la miserable état
Non téter les enfants de la mer
comment if ya can,
Copyright © Abdel Latif Moubarak | Year Posted 2016
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment