Get Your Premium Membership

More Advice For Those Who Would Be King From the Thiruk-Kural With Notes

More free advice to those* who would be King from the THIRUK-KURAL with notes [*like presidents, prime ministers, dictators of declining (falling or fallen) nations] K386: kaadchikku eliyan kaduñchollan allanaal miikkuurum mannan nilam Where king is easy of access, where no harsh word repels, That land's high praises every subject swells. (Transl. G.U. Pope) The whole world will exalt the country of the king who is easy of access, and whose words are without harshness. (Transl. Drew & Lazarus) Where at royal audience all may attend a king gentle of voice and mien*, That kingdom's praises all will sing. (Transl. T. Wignesan) [* recourse to threats and reprisals can only undermine the good name of the land] K429: viyavatka eññaantrum thannai nayavatka nantri payavaa vinai Never indulge in self-complaisant mood, Nor deed desire that yields no gain of good. (Transl. G.U. Pope) Let not a king praise himself, at any time; let him not desire to do useless things. (Transl. Drew & Lazarus) (The king) should neither blow his own horn Nor occupy himself with acts* that bring in no corn. (Transl. T. Wignesan) [* like building a porous wall on borrowed cash while tens of millions of the poor sick die in pain, EVEN IF AMERICA will wake up some day to realize that he was after all right about the measures he's wanting to take over IMMIGRATION, unless everybody wants the kind of irreversible situation FRANCE and GERMANY are going through.] K454: manaththu ulathupOlak kaadti oruvat inaththula thaakum arivu Man's wisdom seems the offspring of his mind; 'Tis outcome of companionship we find. (Tranls. G.U. Pope) The knowledge of a man, while it appears to be from his mind is (really) from his associates. (Transl. Drew & Lazarus) [(The king) who makes as if his words (and ideas)* emanate from within himself, (the contrary being the case) will find it difficult to conceal their true source(s). (Transl T. Wignesan)] [* A king who has difficulty expressing himself in the "King's English" and whose repertoire of epithets is mostly limited to: "terrific", "terrible", "horrible", "horrific", "wonderful", "tremendous" along with threatening phrases like "watch my words" would do well to ask the ghost-writers to step forward and take a bow.] © T. Wignesan - Paris, 2017

Copyright © | Year Posted 2017




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Shattered Sighs