Get Your Premium Membership

Letters To An Unknown Woman By Nicanor Parra, Translated By T Wignesan

Letters to an Unknown Woman by Nicanor Parra, Translated by T. Wignesan When years go by, when years go by and the air having excavated a ditch between your soul and mine, when years hurry past and I be the only man to entertain feelings of love, a being who hovered an instant in front of your lips, a poor fella dejected from walking through gardens, where will you be? Where will you, O! child/daughter of my kisses! © T. Wignesan – Paris, 2016

Copyright © | Year Posted 2016




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 3/27/2016 1:18:00 PM
- Lovely and touching letter, T.W. - // Anne-Lise :)
Login to Reply
Wignesan Avatar
T Wignesan
Date: 3/27/2016 4:18:00 PM
Hi, Anne Lise, nice to know you fancy this letter by Parra, the AntiPoet. I'm, myself, only just getting to know his work in earnest, and that explains my penchant for sharing some errant poems with others. I think his best poems have already been translated, though I'm yet to sample his corpus as a whole. Will see. In the meantime, thanks a lot. Easter Wishes. Wignesan

Book: Reflection on the Important Things