Get Your Premium Membership

Ich Such Dos Stetl/ Ich Suche Das Schtetl /I N Search of the Shtetl/

Ich such dos shtetl Wos mer wird zogn wos mer baj zejn vergongenhejt nich reizn, wos mer zogt, wo sejn di wolkns, wos is geblibn vun de zejt mer hot nich mer gehert. Mer zogn leben, gezejtn zogt mer zej dos mer, wo wosr nich mecht misn sejn strond. Wos seg ch' fir mejn leben, wor ols gewesn a luft, a donk vun a blinder, wu mich ken sehn mit sej oign. A endlos schwajgn wor gekumn, mit mejn iker a zwojts, zerflußn wi a regn. Iber geslech, iber hajser, gebrent mit a rojtn schajn, fligt a wolkn. Nem majn bilt furt vun dej schtot, lern mi ojs tantsn. ------------------------------------------------- Was wird man sagen, was über seine Vergangenheit, nicht reisen, so sagt man, wo sind die Wolken, was ist geblieben von der Zeit, nichts hat man mehr gehört. Wir sagen wir leben, das Meer hat Gezeiten, wie man so sagt, das den Strand nicht missen möchte. Was sag ich von meinem Leben? War alles nur Trugbild, ein Dank eines Blinden, der mich mit seinen Augen sehen kann? Ein endloses Schweigen war hereingebrochen, mit meinem Gesicht kam ein zweites, zerfloss wie im Regen über Gassen und Häuser, verbrannt mit rotem Schein zieht eine Wolke. Trag' mein Bild aus der Stadt, lern' mich das Tanzen. --------------------------------------------- What will they say, what about the past, no travelling, so they say, where are the clouds, what is left of time, nothing more was heard. We say we are alive, the ocean got its tide, as they call it, which does not want to miss the beach. What shall I say about my life? Was everything a fatamorgana, a grace of a blind man, who can see me with his eyes? An endless silence had set in, with my face came a second, melted as if it was rain, over alleys and houses, scorched with a red gleam a cloud is wandering. Carry my picture from the town, teach me to dance.

Copyright © | Year Posted 2009




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 3/1/2010 3:49:00 AM
lovely write, what is shtetl?
Login to Reply
Date: 12/5/2009 5:55:00 PM
I miss seeing your works, are you ok? did you get moved ok? I had to have back surgery 12/4 and getting over that, which wasn't too bad. again miss your work!
Login to Reply
Date: 11/29/2009 1:33:00 PM
Gert, That's a big word! fatamorgana, I had to look it up mirage or illusion. Very thoughtful poem. We are what we think... That is what I think. (Ingrid read both the German and the Dutch to me. Nice flow.) I am happy to read your work, today.
Login to Reply
Date: 11/17/2009 3:58:00 AM
Interesting write. Will miss you while you are taking your rest. Keep writing. Sara
Login to Reply
Date: 11/16/2009 7:50:00 AM
Gert, longing of heart is where the music is heard and where soul learns to dance! I truly enjoyed this poem, love the free spirit of your words for you honor your heart beautifully. Truly enjoyed this poem my german friend. Have a wonderful inspiring week! Thanks so much for the translation! Thanks for sharing. Love Light Patty
Login to Reply

Book: Shattered Sighs