Get Your Premium Membership

Adept Anglophone pines to learn Yiddish as a second language

Adept Anglophone pines to learn Yiddish as a second language When alive colorful turns of phrases uttered courtesy my father or mother whose ability to describe a situation perfectly verbalized and couched by a dialect of High German including some Hebrew and other words now embolden me - a sexagenarian poet to embark upon quest shunning aim buzzfeeding insatiable avocation to acquire fluency communicating the tongue spoken by Ashkenazi Jews - which Semitic peoples populated a thick trunk line of mine, and crisis of identity and existentialism rents psyche, cuz I don't feel linkedin to any warp and weft nationality akin to feeling alienated analogous life likened to being left adrift within the outer limits of the twilight zone where dark shadows slither slinky like across field of view teasing me to mimic sounds of silence after I hear the echo of thirteenth century Jews in Germany housed in ghetto where over time countless refugees forced to leave their country fleeing to neighboring kingdom of Poland, where they could practice religious worship rites more freely unwitting being hounded and persecuted run clear out of adopted country after absorbing German and Slavic raw bits, a critical ingredient of powder milk biscuits ordaining, fortifying, and bolstering shy people with the courage to stand up to moratorium against sacred rites of passage viz Jewish leaders rabbis, rebbes, or hakhamim stemming from "rabbi" from the Hebrew word rav, which means "teacher" who facilitates bar mitzvah and bat mitzvah when a boy or girl respectively reaches the age of thirteen regarded as ready to observe religious precepts and eligible to take part in public show as able, eager, and willing, partaking and fraternizing with congregation, which ceremony includes traditional rituals, speeches, and a celebration foretaste fêting newly minted male hinting of his marriage between 18 and 20 years of age, a sacred union between Jewish man and a Jewish woman documented by a contract enshrining ten obligations toward his wife (or her descendants) and four rights in respect of her which enumeration of moral imperatives now follows suit accessed courtesy Jewish virtual library - A project of Aice, a learning revelation to yours truly - me, whose lineage linkedin with the credo, heritage, precepts and tenets constituting one of the world's oldest religions, dating back over 3,500 years. The obligations are (a) to provide her with sustenance or maintenance; (b) to supply her clothing and lodging; (c) to cohabit with her; (d) to provide the *ketubbah (i.e., the sum fixed for the wife by law); (e) to procure medical attention and care during her illness; (f) to ransom her if she be taken captive; (g) to provide suitable burial upon her death; (h) to provide for her support after his death and ensure her right to live in his house as long as she remains a widow; (i) to provide for the support of the daughters of the marriage from his estate after his death, until they become betrothed (see *Marriage) or reach the age of maturity; and (j) to provide that the sons of the marriage shall inherit their mother's ketubbah, in addition to their rightful portion of the estate of their father shared with his sons by other wives. The husband's rights are those entitling him: (a) to the benefit of his wife's handiwork; (b) to her chance gains or finds; (c) to the usufruct of her property; and (d) to inherit her estate.

Copyright © | Year Posted 2025




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry