A New View, Translation of Carlos Bousono's Poem: La Nueva Mirada

A New View, Translation of Carlos Bousono’s poem : La nueva mirada

(My own view of Carlos Bousono stems from a full academic year – from the beginning of September 1970 to the end of May-June 1971 - as a student of his at the Central (Complutense) University of Madrid where he taught the course : « Stylistic commentary of texts », but which included mainly a detailed exposition of his own theory of poetry and humour. It was difficult not to be wholly impressed by his brilliance and originality, even if I didn’t quite agree with some of his principal theoretical premises. It is even more difficult to think of another poet who was an incisive and learned critic, literary historian, and a truly gifted teacher ; in short, the consummate Man of Letters of our Age. T. Wignesan) 

Give me your hand – suffering and in pain – my old friend.
Give me your hand just once more and I know at another time you 
were my companion, 
just as you had been so many times in the lingering darkness. 
The sea gulls crossed one another in the sky
making the sea look dark through the closeness of being tormented.
Give me your hand one more time, now I know 
what I didn’t know earlier on. I know how to welcome you without 
rancour
nor reproach. I’m reconciled to your dismal visit.

Suffering and pain are embossed in my eyes :
where you fashion your more than fine œuvre,
where you exercise your distress, your
goldsmith’s skills
beyond comparison. There
you deposit finally your redemption. You deposit
	it as on an altar,
with extreme consideration,
your exquisite workmanship, and you achieve in the middle of the 
night, the miracle :
slowly into the skies, the most intricately fine jewel
the golden spectacle
worked over with patience, accumulated reality which accommodates 
itself afterwards
to my new view.
And this is so as of now, through your labours in the hidden cave,
in the recondite lair where I suffer the throes of your febrile creation.
And this is so as of now,
I can see
through the accustomed world, a world on fire.

The burning flames take on a colour beyond the habitual gray,
through the obscurity the light looks enraged, the rose
	rounds out, the animated crimson 
and yet beyond that, through its transcendent appearance,
one sees another mode : transpiercing towards an eternity,
a new country.

A new country, immobile under the light :
through the obscurity of my agitated night.

© T. Wignesan – Paris, 2013

Copyright © | Year Posted 2013



Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

Be the first to comment on this poem. Encourage this poet.

Get a Premium Membership
Get more exposure for your poetry and more features with a Premium Membership.
Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry

Member Area

My Admin
Profile and Settings
Edit My Poems
Edit My Quotes
Edit My Short Stories
Edit My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder

Soup Social

Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us

Member Poems

Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Read
Poems - Unread

Member Poets

Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest

Famous Poems

Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100

Famous Poets

Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War

Poetry Resources

Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter
Hide Ad