Written by
William Ernest Henley |
Out of the poisonous East,
Over a continent of blight,
Like a maleficent Influence released
From the most squalid cellerage of hell,
The Wind-Fiend, the abominable--
The Hangman Wind that tortures temper and light--
Comes slouching, sullen and obscene,
Hard on the skirts of the embittered night;
And in a cloud unclean
Of excremental humours, roused to strife
By the operation of some ruinous change,
Wherever his evil mandate run and range,
Into a dire intensity of life,
A craftsman at his bench, he settles down
To the grim job of throttling London Town.
So, by a jealous lightlessness beset
That might have oppressed the dragons of old time
Crunching and groping in the abysmal slime,
A cave of cut-throat thoughts and villainous dreams,
Hag-rid and crying with cold and dirt and wet,
The afflicted City. prone from mark to mark
In shameful occultation, seems
A nightmare labryrinthine, dim and drifting,
With wavering gulfs and antic heights, and shifting,
Rent in the stuff of a material dark,
Wherein the lamplight, scattered and sick and pale,
Shows like the leper's living blotch of bale:
Uncoiling monstrous into street on street
Paven with perils, teeming with mischance,
Where man and beast go blindfold and in dread,
Working with oaths and threats and faltering feet
Somewhither in the hideousness ahead;
Working through wicked airs and deadly dews
That make the laden robber grin askance
At the good places in his black romance,
And the poor, loitering harlot rather choose
Go pinched and pined to bed
Than lurk and shiver and curse her wretched way
From arch to arch, scouting some threepenny prey.
Forgot his dawns and far-flushed afterglows,
His green garlands and windy eyots forgot,
The old Father-River flows,
His watchfires cores of menace in the gloom,
As he came oozing from the Pit, and bore,
Sunk in his filthily transfigured sides,
Shoals of dishonoured dead to tumble and rot
In the squalor of the universal shore:
His voices sounding through the gruesome air
As from the Ferry where the Boat of Doom
With her blaspheming cargo reels and rides:
The while his children, the brave ships,
No more adventurous and fair,
Nor tripping it light of heel as home-bound brides,
But infamously enchanted,
Huddle together in the foul eclipse,
Or feel their course by inches desperately,
As through a tangle of alleys murder-haunted,
From sinister reach to reach out -- out -- to sea.
And Death the while --
Death with his well-worn, lean, professional smile,
Death in his threadbare working trim--
Comes to your bedside, unannounced and bland,
And with expert, inevitable hand
Feels at your windpipe, fingers you in the lung,
Or flicks the clot well into the labouring heart:
Thus signifying unto old and young,
However hard of mouth or wild of whim,
'Tis time -- 'tis time by his ancient watch -- to part
From books and women and talk and drink and art.
And you go humbly after him
To a mean suburban lodging: on the way
To what or where
Not Death, who is old and very wise, can say:
And you -- how should you care
So long as, unreclaimed of hell,
The Wind-Fiend, the insufferable,
Thus vicious and thus patient, sits him down
To the black job of burking London Town?
|
Written by
Taja Kramberger |
For Taslima Nasrin, in sisterhood
There is no fatwa in this land,
what are you thinking,
this is Europe.
A place without borders and
without internal wrinkles,
without possibilities for asylum and exile.
There is no fatwa in this land –
it is divided into
thousands of small conspiracies,
tiny murders per partes,
which seem like coincidental misfortunes
and sap your blood, drop by drop.
There is no fatwa in this land,
what are you thinking,
this is Europe. No one
foresaw the exit from Eden,
no one is responsible for it.
There is no fatwa in this land,
it is replaced by countless
cunning tattling friendships,
humiliations at the workplace,
the disabling of every shift,
treading in place
in a thick, impassable ether,
in a treasury where your every move
crosses a laser beam five times.
The mechanisms for
the prevention of breathing multiply,
the windpipe squeezed just enough
for several molecules of oxygen
to enter.
There is no fatwa in this land,
what are you thinking, this is Europe.
A sovereign union
of the poor and the tycoons,
no more borders, but also no
decency or dignity.
There is no fatwa in this land,
but when you die, we will
cash in your death as well,
sell it five times over
to raise its value.
After death we will make you
immortal, now
you be quiet and
leave us
your achievements and success.
Did you mention asylum or exile?
Why? There is no fatwa in this land.
© Taja Kramberger, Z roba klifa / From the Edge of a Cliff, CSK, Ljubljana, 2011
© Translation by Špela Drnovšek Zorko, 2012
|
Written by
Amy Lowell |
But why did I kill him? Why? Why?
In the small, gilded room, near the stair?
My ears rack and throb with his cry,
And his eyes goggle under his hair,
As my fingers sink into the fair
White skin of his throat. It was I!
I killed him! My God! Don't you hear?
I shook him until his red tongue
Hung flapping out through the black, *****,
Swollen lines of his lips. And I clung
With my nails drawing blood, while I flung
The loose, heavy body in fear.
Fear lest he should still not be dead.
I was drunk with the lust of his life.
The blood-drops oozed slow from his head
And dabbled a chair. And our strife
Lasted one reeling second, his knife
Lay and winked in the lights overhead.
And the waltz from the ballroom I heard,
When I called him a low, sneaking cur.
And the wail of the violins stirred
My brute anger with visions of her.
As I throttled his windpipe, the purr
Of his breath with the waltz became blurred.
I have ridden ten miles through the dark,
With that music, an infernal din,
Pounding rhythmic inside me. Just Hark!
One! Two! Three! And my fingers
sink in
To his flesh when the violins, thin
And straining with passion, grow stark.
One! Two! Three! Oh, the horror
of sound!
While she danced I was crushing his throat.
He had tasted the joy of her, wound
Round her body, and I heard him gloat
On the favour. That instant I smote.
One! Two! Three! How the dancers
swirl round!
He is here in the room, in my arm,
His limp body hangs on the spin
Of the waltz we are dancing, a swarm
Of blood-drops is hemming us in!
Round and round! One! Two! Three! And
his sin
Is red like his tongue lolling warm.
One! Two! Three! And the drums
are his knell.
He is heavy, his feet beat the floor
As I drag him about in the swell
Of the waltz. With a menacing roar,
The trumpets crash in through the door.
One! Two! Three! clangs his funeral bell.
One! Two! Three! In the chaos
of space
Rolls the earth to the hideous glee
Of death! And so cramped is this place,
I stifle and pant. One! Two! Three!
Round and round! God! 'Tis he throttles
me!
He has covered my mouth with his face!
And his blood has dripped into my heart!
And my heart beats and labours. One! Two!
Three! His dead limbs have coiled every part
Of my body in tentacles. Through
My ears the waltz jangles. Like glue
His dead body holds me athwart.
One! Two! Three! Give me air! Oh! My
God!
One! Two! Three! I am drowning
in slime!
One! Two! Three! And his corpse,
like a clod,
Beats me into a jelly! The chime,
One! Two! Three! And his
dead legs keep time.
Air! Give me air! Air! My God!
|