Written by
Louise Gluck |
Softly lie down
and close your eyes so blue
worry no more
for tonight I'll watch over you
Gently rest your head
against my soothing chest
for here in my arms
you've found a safe place to rest
Sleep sweet child
in peaceful undisturbed dreams
and don't awake
until the morning beams
June 25, 2006
©2006 Fenny
|
Written by
Rafael Guillen |
I came with the rising sun and I've brought
nothing but two eyes, all I have,
simply two eyes, for the harvest
of grief that's hidden in this jungle
like the coffee shrubs. Fewer,
but they fling themselves upwards, untouchable,
are the trees that invidiously shut out
the light from this overwhelming indigence.
With my machete I go through the paths
of the cafetal.
Intricate paths
where the tamags lies in wait, sunk
in the luxuriant vegetation of the tropics,
the carnal luxury that gleams
in the eyes of the Creole overseer; sinuous
paths between junipers and avocados
where human thought, cowed
since before the white man, has never
found any other light than the well
of Quich; blind; drowning in itself.
Picking berries, the guanacos
hope only for a snort to free them
from the cafetal.
Through the humid shade beneath
the giant ceibas, Indian women
in all colors crawl like ants, one
behind the other, with the load balanced
on a waking sleep. They don't exist. They've never been born
and still they are dying daily, rubbed raw,
turned to wet earth with the plantation,
hunkered for days in the road to watch over the man
eternally blasted on booze, as good as dead
from one rain to the next, under the shrubs
of the cafetal.
The population has disappeared
into the coffee bean, and a tide of white lightning
seeps in to cover them. I stretch out a hand, pluck
the red berry, submit it to the test
of water, scrub it, wait for the fermentation
of the sweet pulp to release the bean.
How many centuries, now? How much misery
does it cost to become a man? How much mourning?
With a few strokes of the rake, the stripped bean
dries in the sun. It crackles, and I feel it
under my feet. Eternal drying shed
of the cafetal!
Backwash of consciousness,
soul sown with corn-mush and corn cobs,
blood stained with the black native dye.
Man below. Above, the volcanos.
Guatemala throws me to my knees
while every afternoon, with rain and thunder,
Tohil the Powerful lashes
this newly-arrived back. Lamentation
is the vegetal murmur, tender
of the cafetal.
Glossary:
Cafetal: a coffee plantation
tamag?s: a venomous serpent
guanaco: a pack animal, used insultingly to indicate the native laborers
ceiba: a tall tropical hardwood tree
|
Written by
Joyce Kilmer |
(From the French of Emile Verhaeren)
He who walks through the meadows of Champagne
At noon in Fall, when leaves like gold appear,
Sees it draw near
Like some great mountain set upon the plain,
From radiant dawn until the close of day,
Nearer it grows
To him who goes
Across the country. When tall towers lay
Their shadowy pall
Upon his way,
He enters, where
The solid stone is hollowed deep by all
Its centuries of beauty and of prayer.
Ancient French temple! thou whose hundred kings
Watch over thee, emblazoned on thy walls,
Tell me, within thy memory-hallowed halls
What chant of triumph, or what war-song rings?
Thou hast known Clovis and his Frankish train,
Whose mighty hand Saint Remy's hand did keep
And in thy spacious vault perhaps may sleep
An echo of the voice of Charlemagne.
For God thou has known fear, when from His side
Men wandered, seeking alien shrines and new,
But still the sky was bountiful and blue
And thou wast crowned with France's love and pride.
Sacred thou art, from pinnacle to base;
And in thy panes of gold and scarlet glass
The setting sun sees thousandfold his face;
Sorrow and joy, in stately silence pass
Across thy walls, the shadow and the light;
Around thy lofty pillars, tapers white
Illuminate, with delicate sharp flames,
The brows of saints with venerable names,
And in the night erect a fiery wall.
A great but silent fervour burns in all
Those simple folk who kneel, pathetic, dumb,
And know that down below, beside the Rhine --
Cannon, horses, soldiers, flags in line --
With blare of trumpets, mighty armies come.
Suddenly, each knows fear;
Swift rumours pass, that every one must hear,
The hostile banners blaze against the sky
And by the embassies mobs rage and cry.
Now war has come, and peace is at an end.
On Paris town the German troops descend.
They are turned back, and driven to Champagne.
And now, as to so many weary men,
The glorious temple gives them welcome, when
It meets them at the bottom of the plain.
At once, they set their cannon in its way.
There is no gable now, nor wall
That does not suffer, night and day,
As shot and shell in crushing torrents fall.
The stricken tocsin quivers through the tower;
The triple nave, the apse, the lonely choir
Are circled, hour by hour,
With thundering bands of fire
And Death is scattered broadcast among men.
And then
That which was splendid with baptismal grace;
The stately arches soaring into space,
The transepts, columns, windows gray and gold,
The organ, in whose tones the ocean rolled,
The crypts, of mighty shades the dwelling places,
The Virgin's gentle hands, the Saints' pure faces,
All, even the pardoning hands of Christ the Lord
Were struck and broken by the wanton sword
Of sacrilegious lust.
O beauty slain, O glory in the dust!
Strong walls of faith, most basely overthrown!
The crawling flames, like adders glistening
Ate the white fabric of this lovely thing.
Now from its soul arose a piteous moan,
The soul that always loved the just and fair.
Granite and marble loud their woe confessed,
The silver monstrances that Popes had blessed,
The chalices and lamps and crosiers rare
Were seared and twisted by a flaming breath;
The horror everywhere did range and swell,
The guardian Saints into this furnace fell,
Their bitter tears and screams were stilled in death.
Around the flames armed hosts are skirmishing,
The burning sun reflects the lurid scene;
The German army, fighting for its life,
Rallies its torn and terrified left wing;
And, as they near this place
The imperial eagles see
Before them in their flight,
Here, in the solemn night,
The old cathedral, to the years to be
Showing, with wounded arms, their own disgrace.
|
Written by
Kahlil Gibran |
I am a kind word uttered and repeated
By the voice of Nature;
I am a star fallen from the
Blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements
With whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth; I was
Reared in the lap of Summer and I
Slept in the bed of Autumn.
At dawn I unite with the breeze
To announce the coming of light;
At eventide I join the birds
In bidding the light farewell.
The plains are decorated with
My beautiful colors, and the air
Is scented with my fragrance.
As I embrace Slumber the eyes of
Night watch over me, and as I
Awaken I stare at the sun, which is
The only eye of the day.
I drink dew for wine, and hearken to
The voices of the birds, and dance
To the rhythmic swaying of the grass.
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am a part of joy and a part of sorrow.
But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.
|
Written by
Amy Lowell |
When you, my Dear, are away, away,
How wearily goes the creeping day.
A year drags after morning, and night
Starts another year of candle light.
O Pausing Sun and Lingering Moon!
Grant me, I beg of you, this boon.
Whirl round the earth as never sun
Has his diurnal journey run.
And, Moon, slip past the ladders of air
In a single flash, while your streaming hair
Catches the stars and pulls them down
To shine on some slumbering Chinese town.
O Kindly Sun! Understanding Moon!
Bring evening to crowd the footsteps of noon.
But when that long awaited day
Hangs ripe in the heavens, your voyaging stay.
Be morning, O Sun! with the lark in song,
Be afternoon for ages long.
And, Moon, let you and your lesser lights
Watch over a century of nights.
|
Written by
Victor Hugo |
("Dérision! que cet amour boiteux.")
{HERNANI, Act III.}
O mockery! that this halting love
That fills the heart so full of flame and transport,
Forgets the body while it fires the soul!
If but a youthful shepherd cross my path,
He singing on the way—I sadly musing,
He in his fields, I in my darksome alleys—
Then my heart murmurs: "O, ye mouldering towers!
Thou olden ducal dungeon! O how gladly
Would I exchange ye, and my fields and forests,
Mine ancient name, mine ancient rank, my ruins—
My ancestors, with whom I soon shall lie,
For his thatched cottage and his youthful brow!"
His hair is black—his eyes shine forth like thine.
Him thou might'st look upon, and say, fair youth,
Then turn to me, and think that I am old.
And yet the light and giddy souls of cavaliers
Harbor no love so fervent as their words bespeak.
Let some poor maiden love them and believe them,
Then die for them—they smile. Aye! these young birds,
With gay and glittering wing and amorous song,
Can shed their love as lightly as their plumage.
The old, whose voice and colors age has dimmed,
Flatter no more, and, though less fair, are faithful.
When we love, we love true. Are our steps frail?
Our eyes dried up and withered? Are our brows
Wrinkled? There are no wrinkles in the heart.
Ah! when the graybeard loves, he should be spared;
The heart is young—that bleeds unto the last.
I love thee as a spouse,—and in a thousand
Other fashions,—as sire,—as we love
The morn, the flowers, the overhanging heavens.
Ah me! when day by day I gaze upon thee,
Thy graceful step, thy purely-polished brow,
Thine eyes' calm fire,—I feel my heart leap up,
And an eternal sunshine bathe my soul.
And think, too! Even the world admires,
When age, expiring, for a moment totters
Upon the marble margin of a tomb,
To see a wife—a pure and dove-like angel—
Watch over him, soothe him, and endure awhile
The useless old man, only fit to die;
A sacred task, and worthy of all honor,
This latest effort of a faithful heart;
Which, in his parting hour, consoles the dying,
And, without loving, wears the look of love.
Ah! thou wilt be to me this sheltering angel,
To cheer the old man's heart—to share with him
The burden of his evil years;—a daughter
In thy respect, a sister in thy pity.
DONNA SOL. My fate may be more to precede than follow.
My lord, it is no reason for long life
That we are young! Alas! I have seen too oft
The old clamped firm to life, the young torn thence;
And the lids close as sudden o'er their eyes
As gravestones sealing up the sepulchre.
G. MOIR.
|
Written by
Emile Verhaeren |
The sky has unfolded into night, and the moon seems to watch over the sleeping silence.
All is so pure and clear; all is so pure and so pale in the air and on the lakes of the friendly countryside, that there is anguish in the fall from a reed of a drop of water, that tinkles and then is silent in the water.
But I have your hands between mine and your steadfast eyes that hold me so gently with their earnestness; and I feel that you are so much at peace with everything that nothing, not even a fleeting suspicion of fear, will overcast, be it but for a moment, the holy trust that sleeps in us as an infant rests.
|
Written by
Paul Laurence Dunbar |
A lover whom duty called over the wave,
[Pg 30]With himself communed: "Will my love be true
If left to herself? Had I better not sue
Some friend to watch over her, good and grave?
But my friend might fail in my need," he said,
"And I return to find love dead.
Since friendships fade like the flow'rs of June,
I will leave her in charge of the stable moon."
Then he said to the moon: "O dear old moon,
Who for years and years from thy thrown above
Hast nurtured and guarded young lovers and love,
My heart has but come to its waiting June,
And the promise time of the budding vine;
Oh, guard thee well this love of mine."
And he harked him then while all was still,
And the pale moon answered and said, "I will."
And he sailed in his ship o'er many seas,
And he wandered wide o'er strange far strands:
In isles of the south and in Orient lands,
Where pestilence lurks in the breath of the breeze.
But his star was high, so he braved the main,
And sailed him blithely home again;
And with joy he bended his footsteps soon
To learn of his love from the matron moon.
She sat as of yore, in her olden place,
Serene as death, in her silver chair.
A white rose gleamed in her whiter hair,
And the tint of a blush was on her face.
At sight of the youth she sadly bowed
And hid her face 'neath a gracious cloud.
She faltered faint on the night's dim marge,
But "How," spoke the youth, "have you kept your charge?"
The moon was sad at a trust ill-kept;
The blush went out in her blanching cheek,
And her voice was timid and low and weak,
As she made her plea and sighed and wept.
[Pg 31]"Oh, another prayed and another plead,
And I could n't resist," she answering said;
"But love still grows in the hearts of men:
Go forth, dear youth, and love again."
But he turned him away from her proffered grace.
"Thou art false, O moon, as the hearts of men,
I will not, will not love again."
And he turned sheer 'round with a soul-sick face
To the sea, and cried: "Sea, curse the moon,
Who makes her vows and forgets so soon."
And the awful sea with anger stirred,
And his breast heaved hard as he lay and heard.
And ever the moon wept down in rain,
And ever her sighs rose high in wind;
But the earth and sea were deaf and blind,
And she wept and sighed her griefs in vain.
And ever at night, when the storm is fierce,
The cries of a wraith through the thunder pierce;
And the waves strain their awful hands on high
To tear the false moon from the sky.
|