Get Your Premium Membership

Best Famous Restaurants Poems

Here is a collection of the all-time best famous Restaurants poems. This is a select list of the best famous Restaurants poetry. Reading, writing, and enjoying famous Restaurants poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of restaurants poems.

Search and read the best famous Restaurants poems, articles about Restaurants poems, poetry blogs, or anything else Restaurants poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Lawrence Ferlinghetti | Create an image from this poem

Wild Dreams Of A New Beginning

 There's a breathless hush on the freeway tonight
Beyond the ledges of concrete
restaurants fall into dreams
with candlelight couples
Lost Alexandria still burns
in a billion lightbulbs
Lives cross lives
idling at stoplights
Beyond the cloverleaf turnoffs
'Souls eat souls in the general emptiness'
A piano concerto comes out a kitchen window
A yogi speaks at Ojai
'It's all taking pace in one mind'
On the lawn among the trees
lovers are listening
for the master to tell them they are one
with the universe
Eyes smell flowers and become them
There's a deathless hush
on the freeway tonight
as a Pacific tidal wave a mile high
sweeps in
Los Angeles breathes its last gas
and sinks into the sea like the Titanic all lights lit
Nine minutes later Willa Cather's Nebraska
sinks with it
The sea comes over in Utah
Mormon tabernacles washed away like barnacles
Coyotes are confounded & swim nowhere
An orchestra onstage in Omaha
keeps on playing Handel's Water Music
Horns fill with water
ans bass players float away on their instruments
clutching them like lovers horizontal
Chicago's Loop becomes a rollercoaster
Skyscrapers filled like water glasses
Great Lakes mixed with Buddhist brine
Great Books watered down in Evanston
Milwaukee beer topped with sea foam
Beau Fleuve of Buffalo suddenly become salt
Manhatten Island swept clean in sixteen seconds
buried masts of Amsterdam arise
as the great wave sweeps on Eastward
to wash away over-age Camembert Europe
manhatta steaming in sea-vines
the washed land awakes again to wilderness
the only sound a vast thrumming of crickets
a cry of seabirds high over
in empty eternity
as the Hudson retakes its thickets
and Indians reclaim their canoes


Written by Larry Levis | Create an image from this poem

The Widening Spell Of Leaves

 --The Carpathian Frontier, October, 1968
 --for my brother

Once, in a foreign country, I was suddenly ill.
I was driving south toward a large city famous For so little it had a replica, in concrete, In two-thirds scale, of the Arc de Triomphe stuck In the midst of traffic, & obstructing it.
But the city was hours away, beyond the hills Shaped like the bodies of sleeping women.
Often I had to slow down for herds of goats Or cattle milling on those narrow roads, & for The narrower, lost, stone streets of villages I passed through.
The pains in my stomach had grown Gradually sharper & more frequent as the day Wore on, & now a fever had set up house.
In the villages there wasn't much point in asking Anyone for help.
In those places, where tanks Were bivouacked in shade on their way back From some routine exercise along The Danube, even food was scarce that year.
And the languages shifted for no clear reason From two hard quarries of Slavic into German, Then to a shred of Latin spliced with oohs And hisses.
Even when I tried the simplest phrases, The peasants passing over those uneven stones Paused just long enough to look up once, Uncomprehendingly.
Then they turned Quickly away, vanishing quietly into that Moment, like bark chips whirled downriver.
It was autumn.
Beyond each village the wind Threw gusts of yellowing leaves across the road.
The goats I passed were thin, gray; their hind legs, Caked with dried ****, seesawed along-- Not even mild contempt in their expressionless, Pale eyes, & their brays like the scraping of metal.
Except for one village that had a kind Of museum where I stopped to rest, & saw A dead Scythian soldier under glass, Turning to dust while holding a small sword At attention forever, there wasn't much to look at.
Wind, leaves, goats, the higher passes Locked in stone, the peasants with their fate Embroidering a stillness into them, And a spell over all things in that landscape, Like .
.
.
That was the trouble; it couldn't be Compared to anything else, not even the sleep Of some asylum at a wood's edge with the sound Of a pond's spillway beside it.
But as each cramp Grew worse & lasted longer than the one before, It was hard to keep myself aloof from the threadbare World walking on that road.
After all, Even as they moved, the peasants, the herds of goats And cattle, the spiralling leaves, at least were part Of that spell, that stillness.
After a while, The villages grew even poorer, then thinned out, Then vanished entirely.
An hour later, There were no longer even the goats, only wind, Then more & more leaves blown over the road, sometimes Covering it completely for a second.
And yet, except for a random oak or some brush Writhing out of the ravine I drove beside, The trees had thinned into rock, into large, Tough blonde rosettes of fading pasture grass.
Then that gave out in a bare plateau.
.
.
.
And then, Easing the Dacia down a winding grade In second gear, rounding a long, funneled curve-- In a complete stillness of yellow leaves filling A wide field--like something thoughtlessly, Mistakenly erased, the road simply ended.
I stopped the car.
There was no wind now.
I expected that, & though I was sick & lost, I wasn't afraid.
I should have been afraid.
To this day I don't know why I wasn't.
I could hear time cease, the field quietly widen.
I could feel the spreading stillness of the place Moving like something I'd witnessed as a child, Like the ancient, armored leisure of some reptile Gliding, gray-yellow, into the slightly tepid, Unidentical gray-brown stillness of the water-- Something blank & unresponsive in its tough, Pimpled skin--seen only a moment, then unseen As it submerged to rest on mud, or glided just Beneath the lustreless, calm yellow leaves That clustered along a log, or floated there In broken ringlets, held by a gray froth On the opaque, unbroken surface of the pond, Which reflected nothing, no one.
And then I remembered.
When I was a child, our neighbors would disappear.
And there wasn't a pond of crocodiles at all.
And they hadn't moved.
They couldn't move.
They Lived in the small, fenced-off backwater Of a canal.
I'd never seen them alive.
They Were in still photographs taken on the Ivory Coast.
I saw them only once in a studio when I was a child in a city I once loved.
I was afraid until our neighbor, a photographer, Explained it all to me, explained how far Away they were, how harmless; how they were praised In rituals as "powers.
" But they had no "powers," He said.
The next week he vanished.
I thought Someone had cast a spell & that the crocodiles Swam out of the pictures on the wall & grew Silently & multiplied & then turned into Shadows resting on the banks of lakes & streams Or took the shapes of fallen logs in campgrounds In the mountains.
They ate our neighbor, Mr.
Hirata.
They ate his whole family.
That is what I believed, Then.
.
.
that someone had cast a spell.
I did not Know childhood was a spell, or that then there Had been another spell, too quiet to hear, Entering my city, entering the dust we ate.
.
.
.
No one knew it then.
No one could see it, Though it spread through lawnless miles of housing tracts, And the new, bare, treeless streets; it slipped Into the vacant rows of warehouses & picked The padlocked doors of working-class bars And union halls & shuttered, empty diners.
And how it clung! (forever, if one had noticed) To the brothel with the pastel tassels on the shade Of an unlit table lamp.
Farther in, it feasted On the decaying light of failing shopping centers; It spilled into the older, tree-lined neighborhoods, Into warm houses, sealing itself into books Of bedtime stories read each night by fathers-- The books lying open to the flat, neglected Light of dawn; & it settled like dust on windowsills Downtown, filling the smug cafés, schools, Banks, offices, taverns, gymnasiums, hotels, Newsstands, courtrooms, opium parlors, Basque Restaurants, Armenian steam baths, French bakeries, & two of the florists' shops-- Their plate glass windows smashed forever.
Finally it tried to infiltrate the exact Center of my city, a small square bordered With palm trees, olives, cypresses, a square Where no one gathered, not even thieves or lovers.
It was a place which no longer had any purpose, But held itself aloof, I thought, the way A deaf aunt might, from opinions, styles, gossip.
I liked it there.
It was completely lifeless, Sad & clear in what seemed always a perfect, Windless noon.
I saw it first as a child, Looking down at it from that as yet Unvandalized, makeshift studio.
I remember leaning my right cheek against A striped beach ball so that Mr.
Hirata-- Who was Japanese, who would be sent the next week To a place called Manzanar, a detention camp Hidden in stunted pines almost above The Sierra timberline--could take my picture.
I remember the way he lovingly relished Each camera angle, the unwobbling tripod, The way he checked each aperture against The light meter, in love with all things That were not accidental, & I remember The care he took when focusing; how He tried two different lens filters before He found the one appropriate for that Sensual, late, slow blush of afternoon Falling through the one broad bay window.
I remember holding still & looking down Into the square because he asked me to; Because my mother & father had asked me please To obey & be patient & allow the man-- Whose business was failing anyway by then-- To work as long as he wished to without any Irritations or annoyances before He would have to spend these years, my father said, Far away, in snow, & without his cameras.
But Mr.
Hirata did not work.
He played.
His toys gleamed there.
That much was clear to me .
.
.
.
That was the day I decided I would never work.
It felt like a conversion.
Play was sacred.
My father waited behind us on a sofa made From car seats.
One spring kept nosing through.
I remember the camera opening into the light .
.
.
.
And I remember the dark after, the studio closed, The cameras stolen, slivers of glass from the smashed Bay window littering the unsanded floors, And the square below it bathed in sunlight .
.
.
.
All this Before Mr.
Hirata died, months later, From complications following pneumonia.
His death, a letter from a camp official said, Was purely accidental.
I didn't believe it.
Diseases were wise.
Diseases, like the polio My sister had endured, floating paralyzed And strapped into her wheelchair all through That war, seemed too precise.
Like photographs .
.
.
Except disease left nothing.
Disease was like And equation that drank up light & never ended, Not even in summer.
Before my fever broke, And the pains lessened, I could actually see Myself, in the exact center of that square.
How still it had become in my absence, & how Immaculate, windless, sunlit.
I could see The outline of every leaf on the nearest tree, See it more clearly than ever, more clearly than I had seen anything before in my whole life: Against the modest, dark gray, solemn trunk, The leaves were becoming only what they had to be-- Calm, yellow, things in themselves & nothing More--& frankly they were nothing in themselves, Nothing except their little reassurance Of persisting for a few more days, or returning The year after, & the year after that, & every Year following--estranged from us by now--& clear, So clear not one in a thousand trembled; hushed And always coming back--steadfast, orderly, Taciturn, oblivious--until the end of Time.
Written by T S (Thomas Stearns) Eliot | Create an image from this poem

The Love Song of J. Alfred Prufrock

 S’io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma perciocche giammai di questo fondo Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero, Senza tema d’infamia ti rispondo.
Let us go then, you and I, When the evening is spread out against the sky Like a patient etherised upon a table; Let us go, through certain half-deserted streets, The muttering retreats Of restless nights in one-night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster-shells: Streets that follow like a tedious argument Of insidious intent To lead you to an overwhelming question.
.
.
Oh, do not ask, "What is it?" Let us go and make our visit.
In the room the women come and go Talking of Michelangelo.
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes, Licked its tongue into the corners of the evening Lingered upon the pools that stand in drains, Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, Slipped by the terrace, made a sudden leap, And seeing that it was a soft October night, Curled once about the house, and fell asleep.
And indeed there will be time For the yellow smoke that slides along the street Rubbing its back upon the window-panes; There will be time, there will be time To prepare a face to meet the faces that you meet; There will be time to murder and create, And time for all the works and days of hands That lift and drop a question on your plate, Time for you and time for me, And time yet for a hundred indecisions, And for a hundred visions and revisions, Before the taking of a toast and tea.
In the room the women come and go Talking of Michelangelo.
And indeed there will be time To wonder, "Do I dare?" and, "Do I dare?" Time to turn back and descend the stair, With a bald spot in the middle of my hair— (They will say: "How his hair is growing thin!") My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin— (They will say: "But how his arms and legs are thin!") Do I dare Disturb the universe? In a minute there is time For decisions and revisions which a minute win reverse.
For I have known them all already, known them all— Have known the evenings, mornings, afternoons, I have measured out my life with coffee spoons; I know the voices dying with a dying fall Beneath the music from a farther room.
So how should I presume? And I have known the eyes already, known them all— The eyes that fix you in a formulated phrase, And when I am formulated, sprawling on a pin, When I am pinned and wriggling on the wall, Then how should I begin To spit out all the butt-ends of my days and ways? And how should I presume? And I have known the arms already, known them all— Arms that are braceleted and white and bare (But in the lamplight, downed with light brown hair!) Is it perfume from a dress That makes me so digress? Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume? And how should I begin? Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets And watched the smoke that rises from the pipes Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? I should have been a pair of ragged claws Scuttling across the floors of silent seas.
.
.
.
.
.
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! Smoothed by long fingers, Asleep .
.
.
tired .
.
.
or it malingers, Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices, Have the strength to force the moment to its crisis? But though I have wept and fasted, wept and prayed, Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter, I am no prophet-and here's no great matter; I have seen the moment of my greatness flicker, And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, And in short, I was afraid.
And would it have been worth it, after all, After the cups, the marmalade, the tea, Among the porcelain, among some talk of you and me, Would it have been worth while, To have bitten off the matter with a smile, To have squeezed the universe into a ball To roll it towards some overwhelming question, To say: "I am Lazarus, come from the dead, Come back to tell you all, I shall tell you all"— If one, settling a pillow by her head, Should say: "That is not what I meant at all.
That is not it, at all.
" And would it have been worth it, after all, Would it have been worth while, After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor— And this, and so much more?— It is impossible to say just what I mean! But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: Would it have been worth while If one, settling a pillow or throwing off a shawl, And turning toward the window, should say: "That is not it at all, That is not what I meant, at all.
" No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be; Am an attendant lord, one that will do To swell a progress, start a scene or two, Advise the prince; no doubt, an easy tool Deferential, glad to be of use, Politic, cautious, and meticulous; Full of high sentence, but a bit obtuse; At times, indeed, almost ridiculous— Almost, at times, the Fool.
I grow old .
.
.
I grow old .
.
.
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves Combing the white hair of the waves blown back When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea By sea-girls wreathed with seaweed red and brown Till human voices wake us, and we drown.
Written by Aleksandr Blok | Create an image from this poem

The Stranger

 The restaurants on hot spring evenings
Lie under a dense and savage air.
Foul drafts and hoots from dunken revelers Contaminate the thoroughfare.
Above the dusty lanes of suburbia Above the tedium of bungalows A pretzel sign begilds a bakery And children screech fortissimo.
And every evening beyond the barriers Gentlemen of practiced wit and charm Go strolling beside the drainage ditches -- A tilted derby and a lady at the arm.
The squeak of oarlocks comes over the lake water A woman's shriek assaults the ear While above, in the sky, inured to everything, The moon looks on with a mindless leer.
And every evening my one companion Sits here, reflected in my glass.
Like me, he has drunk of bitter mysteries.
Like me, he is broken, dulled, downcast.
The sleepy lackeys stand beside tables Waiting for the night to pass And tipplers with the eyes of rabbits Cry out: "In vino veritas!" And every evening (or am I imagining?) Exactly at the appointed time A girl's slim figure, silk raimented, Glides past the window's mist and grime.
And slowly passing throught the revelers, Unaccompanied, always alone, Exuding mists and secret fragrances, She sits at the table that is her own.
Something ancient, something legendary Surrounds her presence in the room, Her narrow hand, her silk, her bracelets, Her hat, the rings, the ostrich plume.
Entranced by her presence, near and enigmatic, I gaze through the dark of her lowered veil And I behold an enchanted shoreline And enchanted distances, far and pale.
I am made a guardian of the higher mysteries, Someone's sun is entrusted to my control.
Tart wine has pierced the last convolution of my labyrinthine soul.
And now the drooping plumes of ostriches Asway in my brain droop slowly lower And two eyes, limpid, blue, and fathomless Are blooming on a distant shore.
Inside my soul a treasure is buried.
The key is mine and only mine.
How right you are, you drunken monster! I know: the truth is in the wine.
Written by Amy Lowell | Create an image from this poem

Spring Day

 Bath
The day is fresh-washed and fair, and there is 
a smell of tulips and narcissus
in the air.
The sunshine pours in at the bath-room window and bores through the water in the bath-tub in lathes and planes of greenish-white.
It cleaves the water into flaws like a jewel, and cracks it to bright light.
Little spots of sunshine lie on the surface of the water and dance, dance, and their reflections wobble deliciously over the ceiling; a stir of my finger sets them whirring, reeling.
I move a foot, and the planes of light in the water jar.
I lie back and laugh, and let the green-white water, the sun-flawed beryl water, flow over me.
The day is almost too bright to bear, the green water covers me from the too bright day.
I will lie here awhile and play with the water and the sun spots.
The sky is blue and high.
A crow flaps by the window, and there is a whiff of tulips and narcissus in the air.
Breakfast Table In the fresh-washed sunlight, the breakfast table is decked and white.
It offers itself in flat surrender, tendering tastes, and smells, and colours, and metals, and grains, and the white cloth falls over its side, draped and wide.
Wheels of white glitter in the silver coffee-pot, hot and spinning like catherine-wheels, they whirl, and twirl -- and my eyes begin to smart, the little white, dazzling wheels prick them like darts.
Placid and peaceful, the rolls of bread spread themselves in the sun to bask.
A stack of butter-pats, pyramidal, shout orange through the white, scream, flutter, call: "Yellow! Yellow! Yellow!" Coffee steam rises in a stream, clouds the silver tea-service with mist, and twists up into the sunlight, revolved, involuted, suspiring higher and higher, fluting in a thin spiral up the high blue sky.
A crow flies by and croaks at the coffee steam.
The day is new and fair with good smells in the air.
Walk Over the street the white clouds meet, and sheer away without touching.
On the sidewalks, boys are playing marbles.
Glass marbles, with amber and blue hearts, roll together and part with a sweet clashing noise.
The boys strike them with black and red striped agates.
The glass marbles spit crimson when they are hit, and slip into the gutters under rushing brown water.
I smell tulips and narcissus in the air, but there are no flowers anywhere, only white dust whipping up the street, and a girl with a gay Spring hat and blowing skirts.
The dust and the wind flirt at her ankles and her neat, high-heeled patent leather shoes.
Tap, tap, the little heels pat the pavement, and the wind rustles among the flowers on her hat.
A water-cart crawls slowly on the other side of the way.
It is green and gay with new paint, and rumbles contentedly, sprinkling clear water over the white dust.
Clear zigzagging water, which smells of tulips and narcissus.
The thickening branches make a pink `grisaille' against the blue sky.
Whoop! The clouds go dashing at each other and sheer away just in time.
Whoop! And a man's hat careers down the street in front of the white dust, leaps into the branches of a tree, veers away and trundles ahead of the wind, jarring the sunlight into spokes of rose-colour and green.
A motor-car cuts a swathe through the bright air, sharp-beaked, irresistible, shouting to the wind to make way.
A glare of dust and sunshine tosses together behind it, and settles down.
The sky is quiet and high, and the morning is fair with fresh-washed air.
Midday and Afternoon Swirl of crowded streets.
Shock and recoil of traffic.
The stock-still brick facade of an old church, against which the waves of people lurch and withdraw.
Flare of sunshine down side-streets.
Eddies of light in the windows of chemists' shops, with their blue, gold, purple jars, darting colours far into the crowd.
Loud bangs and tremors, murmurings out of high windows, whirring of machine belts, blurring of horses and motors.
A quick spin and shudder of brakes on an electric car, and the jar of a church-bell knocking against the metal blue of the sky.
I am a piece of the town, a bit of blown dust, thrust along with the crowd.
Proud to feel the pavement under me, reeling with feet.
Feet tripping, skipping, lagging, dragging, plodding doggedly, or springing up and advancing on firm elastic insteps.
A boy is selling papers, I smell them clean and new from the press.
They are fresh like the air, and pungent as tulips and narcissus.
The blue sky pales to lemon, and great tongues of gold blind the shop-windows, putting out their contents in a flood of flame.
Night and Sleep The day takes her ease in slippered yellow.
Electric signs gleam out along the shop fronts, following each other.
They grow, and grow, and blow into patterns of fire-flowers as the sky fades.
Trades scream in spots of light at the unruffled night.
Twinkle, jab, snap, that means a new play; and over the way: plop, drop, quiver, is the sidelong sliver of a watchmaker's sign with its length on another street.
A gigantic mug of beer effervesces to the atmosphere over a tall building, but the sky is high and has her own stars, why should she heed ours? I leave the city with speed.
Wheels whirl to take me back to my trees and my quietness.
The breeze which blows with me is fresh-washed and clean, it has come but recently from the high sky.
There are no flowers in bloom yet, but the earth of my garden smells of tulips and narcissus.
My room is tranquil and friendly.
Out of the window I can see the distant city, a band of twinkling gems, little flower-heads with no stems.
I cannot see the beer-glass, nor the letters of the restaurants and shops I passed, now the signs blur and all together make the city, glowing on a night of fine weather, like a garden stirring and blowing for the Spring.
The night is fresh-washed and fair and there is a whiff of flowers in the air.
Wrap me close, sheets of lavender.
Pour your blue and purple dreams into my ears.
The breeze whispers at the shutters and mutters ***** tales of old days, and cobbled streets, and youths leaping their horses down marble stairways.
Pale blue lavender, you are the colour of the sky when it is fresh-washed and fair .
.
.
I smell the stars .
.
.
they are like tulips and narcissus .
.
.
I smell them in the air.


Written by Stevie Smith | Create an image from this poem

Freddy

 Nobody knows what I feel about Freddy
I cannot make anyone understand
I love him sub specie aet ernitaties
I love him out of hand.
I don't love him so much in the restaurants that's a fact To get him hobnob with my old pub chums needs too much tact He don't love them and they don't love him In the pub lub lights they say Freddy very dim.
But get him alone on the open saltings Where the sea licks up to the fen He is his and my own heart's best World without end ahem.
People who say we ought to get married ought to get smacked: Why should we do it when we can't afford it and have ourselves whacked? Thank you kind friends and relations thank you, We do very well as we do.
Oh what do I care for the pub lub lights And the friends I love so well- There's more in the way I feel about Freddy Than a friend cal tell.
But all the same I don't care much for his meelyoo I mean I don't anheimate mich in the ha-ha well-off suburban scene Where men are few and hearts go tumptytum In the tennis club lub lights poet very dumb.
But there never was a boy like Freddy For a haystack's ivory tower of bliss Where speaking sub specie humanitatis Freddy and me can kiss.
Exhiled from his meelyoo Exhiled from mine There's all Tom Tiddler's time pocket For his love and mine.

Book: Shattered Sighs