Get Your Premium Membership

Best Famous Os Poems

Here is a collection of the all-time best famous Os poems. This is a select list of the best famous Os poetry. Reading, writing, and enjoying famous Os poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of os poems.

Search and read the best famous Os poems, articles about Os poems, poetry blogs, or anything else Os poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Ezra Pound | Create an image from this poem

Hugh Selwyn Mauberly (Part I)

 "Vocat aestus in umbram" 
Nemesianus Es.
IV.
E.
P.
Ode pour l'élection de son sépulchre For three years, out of key with his time, He strove to resuscitate the dead art Of poetry; to maintain "the sublime" In the old sense.
Wrong from the start -- No, hardly, but, seeing he had been born In a half savage country, out of date; Bent resolutely on wringing lilies from the acorn; Capaneus; trout for factitious bait: "Idmen gar toi panth, os eni Troie Caught in the unstopped ear; Giving the rocks small lee-way The chopped seas held him, therefore, that year.
His true Penelope was Flaubert, He fished by obstinate isles; Observed the elegance of Circe's hair Rather than the mottoes on sun-dials.
Unaffected by "the march of events", He passed from men's memory in l'an trentiesme De son eage; the case presents No adjunct to the Muses' diadem.
II.
The age demanded an image Of its accelerated grimace, Something for the modern stage, Not, at any rate, an Attic grace; Not, not certainly, the obscure reveries Of the inward gaze; Better mendacities Than the classics in paraphrase! The "age demanded" chiefly a mould in plaster, Made with no loss of time, A prose kinema, not, not assuredly, alabaster Or the "sculpture" of rhyme.
III.
The tea-rose, tea-gown, etc.
Supplants the mousseline of Cos, The pianola "replaces" Sappho's barbitos.
Christ follows Dionysus, Phallic and ambrosial Made way for macerations; Caliban casts out Ariel.
All things are a flowing, Sage Heracleitus says; But a tawdry cheapness Shall reign throughout our days.
Even the Christian beauty Defects -- after Samothrace; We see to kalon Decreed in the market place.
Faun's flesh is not to us, Nor the saint's vision.
We have the press for wafer; Franchise for circumcision.
All men, in law, are equals.
Free of Peisistratus, We choose a knave or an eunuch To rule over us.
A bright Apollo, tin andra, tin eroa, tina theon, What god, man, or hero Shall I place a tin wreath upon? IV.
These fought, in any case, and some believing, pro domo, in any case .
.
Some quick to arm, some for adventure, some from fear of weakness, some from fear of censure, some for love of slaughter, in imagination, learning later .
.
.
some in fear, learning love of slaughter; Died some pro patria, non dulce non et decor" .
.
walked eye-deep in hell believing in old men's lies, then unbelieving came home, home to a lie, home to many deceits, home to old lies and new infamy; usury age-old and age-thick and liars in public places.
Daring as never before, wastage as never before.
Young blood and high blood, Fair cheeks, and fine bodies; fortitude as never before frankness as never before, disillusions as never told in the old days, hysterias, trench confessions, laughter out of dead bellies.
V.
There died a myriad, And of the best, among them, For an old ***** gone in the teeth, For a botched civilization.
Charm, smiling at the good mouth, Quick eyes gone under earth's lid, For two gross of broken statues, For a few thousand battered books.
Yeux Glauques Gladstone was still respected, When John Ruskin produced "Kings Treasuries"; Swinburne And Rossetti still abused.
Fœtid Buchanan lifted up his voice When that faun's head of hers Became a pastime for Painters and adulterers.
The Burne-Jones cartons Have preserved her eyes; Still, at the Tate, they teach Cophetua to rhapsodize; Thin like brook-water, With a vacant gaze.
The English Rubaiyat was still-born In those days.
The thin, clear gaze, the same Still darts out faun-like from the half-ruin'd face, Questing and passive .
.
.
.
"Ah, poor Jenny's case" .
.
.
Bewildered that a world Shows no surprise At her last maquero's Adulteries.
"Siena Mi Fe', Disfecemi Maremma" Among the pickled fœtuses and bottled bones, Engaged in perfecting the catalogue, I found the last scion of the Senatorial families of Strasbourg, Monsieur Verog.
For two hours he talked of Gallifet; Of Dowson; of the Rhymers' Club; Told me how Johnson (Lionel) died By falling from a high stool in a pub .
.
.
But showed no trace of alcohol At the autopsy, privately performed -- Tissue preserved -- the pure mind Arose toward Newman as the whiskey warmed.
Dowson found harlots cheaper than hotels; Headlam for uplift; Image impartially imbued With raptures for Bacchus, Terpsichore and the Church.
So spoke the author of "The Dorian Mood", M.
Verog, out of step with the decade, Detached from his contemporaries, Neglected by the young, Because of these reveries.
Brennbaum.
The sky-like limpid eyes, The circular infant's face, The stiffness from spats to collar Never relaxing into grace; The heavy memories of Horeb, Sinai and the forty years, Showed only when the daylight fell Level across the face Of Brennbaum "The Impeccable".
Mr.
Nixon In the cream gilded cabin of his steam yacht Mr.
Nixon advised me kindly, to advance with fewer Dangers of delay.
"Consider Carefully the reviewer.
"I was as poor as you are; "When I began I got, of course, "Advance on royalties, fifty at first", said Mr.
Nixon, "Follow me, and take a column, "Even if you have to work free.
"Butter reviewers.
From fifty to three hundred "I rose in eighteen months; "The hardest nut I had to crack "Was Dr.
Dundas.
"I never mentioned a man but with the view "Of selling my own works.
"The tip's a good one, as for literature "It gives no man a sinecure.
" And no one knows, at sight a masterpiece.
And give up verse, my boy, There's nothing in it.
" * * * Likewise a friend of Bloughram's once advised me: Don't kick against the pricks, Accept opinion.
The "Nineties" tried your game And died, there's nothing in it.
X.
Beneath the sagging roof The stylist has taken shelter, Unpaid, uncelebrated, At last from the world's welter Nature receives him, With a placid and uneducated mistress He exercises his talents And the soil meets his distress.
The haven from sophistications and contentions Leaks through its thatch; He offers succulent cooking; The door has a creaking latch.
XI.
"Conservatrix of Milésien" Habits of mind and feeling, Possibly.
But in Ealing With the most bank-clerkly of Englishmen? No, "Milésian" is an exaggeration.
No instinct has survived in her Older than those her grandmother Told her would fit her station.
XII.
"Daphne with her thighs in bark Stretches toward me her leafy hands", -- Subjectively.
In the stuffed-satin drawing-room I await The Lady Valentine's commands, Knowing my coat has never been Of precisely the fashion To stimulate, in her, A durable passion; Doubtful, somewhat, of the value Of well-gowned approbation Of literary effort, But never of The Lady Valentine's vocation: Poetry, her border of ideas, The edge, uncertain, but a means of blending With other strata Where the lower and higher have ending; A hook to catch the Lady Jane's attention, A modulation toward the theatre, Also, in the case of revolution, A possible friend and comforter.
* * * Conduct, on the other hand, the soul "Which the highest cultures have nourished" To Fleet St.
where Dr.
Johnson flourished; Beside this thoroughfare The sale of half-hose has Long since superseded the cultivation Of Pierian roses.


Written by Sor Juana Inés de la Cruz | Create an image from this poem

You Men

(Español)
Hombres necios que acusáis
a la mujer sin razón,
sin ver que sois la ocasión
de lo mismo que culpáis:

si con ansia sin igual
solicitáis su desdén,
¿por qué quereis que obren bien
si las incitáis al mal?

Combatís su resistencia
y luego, con gravedad,
decís que fue liviandad
lo que hizo la diligencia.

Parecer quiere el denuedo
de vuestro parecer loco,
al niño que pone el coco
y luego le tiene miedo.

Queréis, con presunción necia,
hallar a la que buscáis,
para pretendida, Thais,
y en la posesión, Lucrecia

¿Qué humor puede ser más raro
que el que, falto de consejo,
el mismo empaña el espejo
y siente que no esté claro?

Con el favor y el desdén
tenéis condición igual,
quejándoos, si os tratan mal,
burlándoos, si os quieren bien.

Opinión, ninguna gana:
pues la que más se recata,
si no os admite, es ingrata,
y si os admite, es liviana

Siempre tan necios andáis
que, con desigual nivel,
a una culpáis por crüel
y a otra por fácil culpáis.

¿Pues cómo ha de estar templada
la que vuestro amor pretende,
si la que es ingrata, ofende,
y la que es fácil, enfada?

Mas, entre el enfado y pena
que vuestro gusto refiere,
bien haya la que no os quiere
y quejaos en hora buena.

Dan vuestras amantes penas
a sus libertades alas,
y después de hacerlas malas
las queréis hallar muy buenas.

¿Cuál mayor culpa ha tenido
en una pasión errada:
la que cae de rogada
o el que ruega de caído?

¿O cuál es más de culpar,
aunque cualquiera mal haga:
la que peca por la paga
o el que paga por pecar?

Pues ¿para quée os espantáis
de la culpa que tenéis?
Queredlas cual las hacéis
o hacedlas cual las buscáis.

Dejad de solicitar,
y después, con más razón,
acusaréis la afición
de la que os fuere a rogar.

Bien con muchas armas fundo
que lidia vuestra arrogancia,
pues en promesa e instancia
juntáis diablo, carne y mundo.

(English)
Silly, you men-so very adept
at wrongly faulting womankind,
not seeing you're alone to blame
for faults you plant in woman's mind.

After you've won by urgent plea
the right to tarnish her good name,
you still expect her to behave--
you, that coaxed her into shame.

You batter her resistance down
and then, all righteousness, proclaim
that feminine frivolity,
not your persistence, is to blame.

When it comes to bravely posturing,
your witlessness must take the prize:
you're the child that makes a bogeyman,
and then recoils in fear and cries.

Presumptuous beyond belief,
you'd have the woman you pursue
be Thais when you're courting her,
Lucretia once she falls to you.

For plain default of common sense,
could any action be so *****
as oneself to cloud the mirror,
then complain that it's not clear?

Whether you're favored or disdained,
nothing can leave you satisfied.
You whimper if you're turned away,
you sneer if you've been gratified.

With you, no woman can hope to score;
whichever way, she's bound to lose;
spurning you, she's ungrateful--
succumbing, you call her lewd.

Your folly is always the same:
you apply a single rule
to the one you accuse of looseness
and the one you brand as cruel.

What happy mean could there be
for the woman who catches your eye,
if, unresponsive, she offends,
yet whose complaisance you decry?

Still, whether it's torment or anger--
and both ways you've yourselves to blame--
God bless the woman who won't have you,
no matter how loud you complain.

It's your persistent entreaties
that change her from timid to bold.
Having made her thereby naughty,
you would have her good as gold.

So where does the greater guilt lie
for a passion that should not be:
with the man who pleads out of baseness
or the woman debased by his plea?

Or which is more to be blamed--
though both will have cause for chagrin:
the woman who sins for money
or the man who pays money to sin?

So why are you men all so stunned
at the thought you're all guilty alike?
Either like them for what you've made them
or make of them what you can like.

If you'd give up pursuing them,
you'd discover, without a doubt,
you've a stronger case to make
against those who seek you out.

I well know what powerful arms
you wield in pressing for evil:
your arrogance is allied
with the world, the flesh, and the devil! 
Written by Federico García Lorca | Create an image from this poem

La Casada Infiel

 Y que yo me la llev? al r?o
creyendo que era mozuela,
pero ten?a marido.
Fue la noche de Santiago y casi por compromiso.
Se apagaron los faroles y se encendieron los grillos.
En las ?ltimas esquinas toqu? sus pechos dormidos, y se me abrieron de pronto como ramos de jacintos.
.
El almid?n de su enagua me sonaba en el o?do, como una pieza de seda rasgada por diez cuchillos.
Sin luz de plata en sus copas los ?rboles han crecido, y un horizonte de perros ladra muy lejos del r?o.
Pasadas la zarzamoras, los juncos y los espinos, bajo su mata de pelo hice un hoyo sobre el limo.
Yo me quit? la corbata.
Ella se quit? el vestido.
Yo el cintur?n de rev?lver.
Ella sus cuatro corpi?os.
Ni nardos ni caracolas tienen el cutis tan fino, ni los critales con luna relumbran con ese brillo.
Sus muslos se me escapaban como peces sorprendidos, la mitad llenos de lumbre, la mitad llenos de fr?o.
Aquella noche corr? el mejor de los caminos, montado en potra de n?car sin bridas y sin estribos.
No quiero decir, por hombre, las cosas que ella me dijo.
La luz del entendimiento me hace ser muy comedido.
Sucia de besos y arena yo me la llev? al r?o.
Con el aire se bat?an las espadas de los lirios.
Me port? como quien soy.
Como un gitano leg?timo.
La regal? un costurero grande de raso pajizo, y no quise enamorarme porque teniendo marido me dijo que era mozuela cuando la llevaba al r?o.
Written by Federico García Lorca | Create an image from this poem

Paisaje

 El campo
de olivos
se abre y se cierra
como un abanico.
Sobre el olivar hay un cielo hundido y una lluvia oscura de luceros fr?os.
Tiembla junco y penumbra a la orilla del r?o.
Se riza el aire gris.
Los olivos, est?n cargados de gritos.
Una bandada de p?jaros cautivos, que mueven sus largu?simas colas en lo sombr?o.
Written by Derek Walcott | Create an image from this poem

Koening Of The River

 Koening knew now there was no one on the river.
Entering its brown mouth choking with lilies and curtained with midges, Koenig poled the shallop past the abandoned ferry and the ferry piles coated with coal dust.
Staying aboard, he saw, up in a thick meadow, a sand-colored mule, untethered, with no harness, and no signs of habitation round the ruined factory wheel locked hard in rust, and through whose spokes the vines of wild yam leaves leant from overweight; the wild bananas in the yellowish sunlight were dugged like aching cows with unmilked fruit.
This was the last of the productive mines.
Only the vegetation here looked right.
A crab of pain scuttled shooting up his foot and fastened on his neck, at the brain's root.
He felt his reason curling back like parchment in this fierce torpor.
Well, he no longer taxed and tired what was left of his memory; he should thank heaven he had escaped the sea, and anyway, he had demanded to be sent here with the others - why get this river vexed with his complaints? Koenig wanted to sing, suddenly, if only to keep the river company - this was a river, and Koenig, his name meant King.
They had all caught the missionary fever: they were prepared to expiate the sins os savages, to tame them as he would tame this river subtly, as it flowed, accepting its bends; he had seen how other missionaries met their ends - swinging in the wind, like a dead clapper when a bell is broken, if that sky was a bell - for treating savages as if they were men, and frightening them with talk of Heaven and Hell.
But I have forgotten our journey's origins, mused Koenig, and our purpose.
He knew it was noble, based on some phrase, forgotten, from the Bible, but he felt bodiless, like a man stumbling from the pages of a novel, not a forest, written a hundred years ago.
He stroked his uniform, clogged with the hooked burrs that had tried to pull him, like the other drowning hands whom his panic abandoned.
The others had died, like real men, by death.
I, Koenig, am a ghost, ghost-king of rivers.
Well, even ghosts must rest.
If he knew he was lost he was not lost.
It was when you pretended that you were a fool.
He banked and leaned tiredly on the pole.
If I'm a character called Koenig, then I shall dominate my future like a fiction in which there is a real river and real sky, so I'm not really tired, and should push on.
The lights between the leaves were beautiful, and, as in that far life, now he was grateful for any pool of light between the dull, usual clouds of life: a sunspot haloed his tonsure; silver and copper coins danced on the river; his head felt warm - the light danced on his skull like a benediction.
Koenig closed his eyes, and he felt blessed.
It made direction sure.
He leant on the pole.
He must push on some more.
He said his name.
His voice sounded German, then he said "river", but what was German if he alone could hear it? Ich spreche Deutsch sounded as genuine as his name in English, Koenig in Deutsch, and, in English, King.
Did the river want to be called anything? He asked the river.
The river said nothing.
Around the bend the river poured its silver like some remorseful mine, giving and giving everything green and white: white sky, white water, and the dull green like a drumbeat of the slow-sliding forest, the green heat; then, on some sandbar, a mirage ahead: fabric of muslin sails, spiderweb rigging, a schooner, foundered on black river mud, was rising slowly up from the riverbed, and a top-hatted native reading an inverted newspaper.
"Where's our Queen?" Koenig shouted.
"Where's our Kaiser?" The ****** disappeared.
Koenig felt that he himself was being read like the newspaper or a hundred-year-old novel.
"The Queen dead! Kaiser dead!" the voices shouted.
And it flashed through him those trunks were not wood but that the ghosts of slaughtered Indians stood there in the mangrroves, their eyes like fireflies in the green dark, and that like hummingbirds they sailed rather than ran between the trees.
The river carried him past his shouted words.
The schooner had gone down without a trace.
"There was a time when we ruled everything," Koenig sang to his corrugated white reflection.
"The German Eagle and the British Lion, we ruled worlds wider than this river flows, worlds with dyed elephants, with tassled howdahs, tigers that carried the striped shade when they rose from their palm coverts; men shall not see these days again; our flags sank with the sunset on the dhows of Egypt; we ruled rivers as huge as the Nile, the Ganges, and the Congo, we tamed, we ruled you when our empires reached their blazing peak.
" This was a small creek somewhere in the world, never mind where - victory was in sight.
Koenig laughed and spat in the brown creek.
The mosquitoes now were singing to the night that rose up from the river, the fog uncurled under the mangroves.
Koenig clenched each fist around his barge-pole scepter, as a mist rises from the river and the page goes white.


Written by Adam Lindsay Gordon | Create an image from this poem

A Dedication

 They are rhymes rudely strung with intent less 
Of sound than of words,
In lands where bright blossoms are scentless,
And songless bright birds;
Where, with fire and fierce drought on her tresses,
Insatiable Summer oppresses
Sere woodlands and sad wildernesses,
And faint flocks and herds.
Where in drieariest days, when all dews end, And all winds are warm, Wild Winter's large floodgates are loosen'd, And floods, freed by storm; From broken-up fountain heads, dash on Dry deserts with long pent up passion-- Here rhyme was first framed without fashion, Song shaped without form.
Whence gather'd?--The locust's glad chirrup May furnish a stave; The ring os rowel and stirrup, The wash of a wave.
The chauntof a marsh frog in rushes That chimes through the pauses and hushes Of nightfall, the torrent that gushes, The tempests that rave.
In the deep'ning of dawn, when it dapples The dusk of the sky, With streaks like the redd'ning of apples, The ripening of rye.
To eastward, when cluster by cluster, Dim stars and dull planets, that muster, Wax wan in a world of white lustre That spreads far and high.
In the gathering of night gloom o'er head, in The still silent change, All fire-flush'd when forest trees redden On slopes of the range.
When the gnarl'd knotted trunks Eucalyptian Seemed carved like weird columns Egyptian With curious device--quaint inscription, And heiroglyph strange.
In the Spring, when the wattle gold trembles 'Twixt shadow and shine, When each dew-laden air draught resembles A long draught of wine; When the skyline's blue burnished resistance Makes deeper the dreamiest distance, Some song in all hearts hath existence,-- Such songs have been mine.
Written by Florbela Espanca | Create an image from this poem

Ser poeta

Ser poeta é ser mais alto, é ser maior
Do que os homens! Morder como quem beija!
É ser mendigo e dar como quem seja
Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!

É ter de mil desejos o esplendor
E não saber sequer que se deseja!
É ter cá dentro um astro que flameja,
É ter garras e asas de condor!

É ter fome, é ter sede de Infinito!
Por elmo, as manhãs de oiro e de cetim.
.
.
É condensar o mundo num só grito! E é amar-te, assim, perdidamente.
.
.
É seres alma, e sangue, e vida em mim E dizê-lo cantando a toda a gente!
Written by Federico García Lorca | Create an image from this poem

Adivinanza De La Guitarra

 En la redonda 
encrucijada,
seis doncellas
bailan.
Tres de carne y tres de plata.
Los sue?os de ayer las buscan pero las tiene abrazadas un Polifemo de oro.
?La guitarra!

Book: Reflection on the Important Things