Get Your Premium Membership

Best Famous Nous Poems

Here is a collection of the all-time best famous Nous poems. This is a select list of the best famous Nous poetry. Reading, writing, and enjoying famous Nous poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of nous poems.

Search and read the best famous Nous poems, articles about Nous poems, poetry blogs, or anything else Nous poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Victor Hugo | Create an image from this poem

Pirates' Song

 ("Nous emmenions en esclavage.") 
 
 {VIII., March, 1828.} 


 We're bearing fivescore Christian dogs 
 To serve the cruel drivers: 
 Some are fair beauties gently born, 
 And some rough coral-divers. 
 We hardy skimmers of the sea 
 Are lucky in each sally, 
 And, eighty strong, we send along 
 The dreaded Pirate Galley. 
 
 A nunnery was spied ashore, 
 We lowered away the cutter, 
 And, landing, seized the youngest nun 
 Ere she a cry could utter; 
 Beside the creek, deaf to our oars, 
 She slumbered in green alley, 
 As, eighty strong, we sent along 
 The dreaded Pirate Galley. 
 
 "Be silent, darling, you must come— 
 The wind is off shore blowing; 
 You only change your prison dull 
 For one that's splendid, glowing! 
 His Highness doats on milky cheeks, 
 So do not make us dally"— 
 We, eighty strong, who send along 
 The dreaded Pirate Galley. 
 
 She sought to flee back to her cell, 
 And called us each a devil! 
 We dare do aught becomes Old Scratch, 
 But like a treatment civil, 
 So, spite of buffet, prayers, and calls— 
 Too late her friends to rally— 
 We, eighty strong, bore her along 
 Unto the Pirate Galley. 
 
 The fairer for her tears profuse, 
 As dews refresh the flower, 
 She is well worth three purses full, 
 And will adorn the bower— 
 For vain her vow to pine and die 
 Thus torn from her dear valley: 
 She reigns, and we still row along 
 The dreaded Pirate Galley. 


 






Written by Edgar Bowers | Create an image from this poem

Mary

 The angel of self-discipline, her guardian
Since she first knew and had to go away
From home that spring to have her child with strangers,
Sustained her, till the vanished boy next door
And her ordeal seemed fiction, and the true
Her mother’s firm insistence she was the mother
And the neighbors’ acquiescence. So she taught school,
Walking a mile each way to ride the street car—
First books of the Aeneid known by heart,
French, and the French Club Wednesday afternoon;
Then summer replacement typist in an office,
Her sister’s family moving in with them,
Depression years and she the only earner.
Saturday, football game and opera broadcasts,
Sunday, staying at home to wash her hair,
The Business Women’s Circle Monday night,
And, for a treat, birthdays and holidays,
Nelson Eddy and Jeanette McDonald.
The young blond sister long since gone to college,
Nephew and nieces gone, her mother dead,
Instead of Caesar, having to teach First Aid,
The students rowdy, she retired. The rent
For the empty rooms she gave to Thornwell Orphanage,
Unwed Mothers, Temperance, and Foster Parents
And never bought the car she meant to buy;
Too blind at last to do much more than sit
All day in the antique glider on the porch
Listening to cars pass up and down the street.
Each summer, on the grass behind the house—
Cape jasmine, with its scent of August nights
Humid and warm, the soft magnolia bloom
Marked lightly by a slow brown stain—she spread,
For airing, the same small intense collection,
Concert programs, worn trophies, years of yearbooks,
Letters from schoolgirl chums, bracelets of hair
And the same picture: black hair in a bun,
Puzzled eyes in an oval face as young
Or old as innocence, skirt to the ground,
And, seated on the high school steps, the class,
The ones to whom she would have said, “Seigneur,
Donnez-nous la force de supporter
La peine,” as an example easy to remember,
Formal imperative, object first person plural.
Written by Charles Baudelaire | Create an image from this poem

Spleen (IV)

 Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle
Sur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis,
Et que de l'horizon embrassant tout le cercle
Il nous verse un jour noir plus triste que les nuits; 
Quand la terre est changée en un cachot humide,
Où l'espérance, comme un chauve-souris,
S'en va battant le mur de son aile timide
Et se cognant la tête à des plafonds pourris; 
Quand la pluie étalant ses immenses traînées
D'une vaste prison imite les barreaux,
Et qu'un peuple muet d'infâmes araignées
Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux, 
Des cloches tout à coup sautent avec furie
Et lance vers le ciel un affreux hurlement,
Ainsi que des esprits errants et sans patrie
Qui se mettent à geindre opiniâtrement 
-- Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,
Défilent lentement dans mon âme; l'Espoir,
Vaincu, pleure, et l'angoisse atroce, despotique,
Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir.
Written by G K Chesterton | Create an image from this poem

On the Disastrous Spread of Aestheticism in all Classes

 Impetuously I sprang from bed,
Long before lunch was up,
That I might drain the dizzy dew
From the day's first golden cup.

In swift devouring ecstasy
Each toil in turn was done;
I had done lying on the lawn
Three minutes after one.

For me, as Mr. Wordsworth says,
The duties shine like stars;
I formed my uncle's character,
Decreasing his cigars.

But could my kind engross me? No!
Stern Art-what sons escape her?
Soon I was drawing Gladstone's nose
On scraps of blotting paper.

Then on-to play one-fingered tunes
Upon my aunt's piano.
In short, I have a headlong soul,
I much resemble Hanno.

(Forgive the entrance of the not
Too cogent Carthaginian.
It may have been to make a rhyme;
I lean to that opinion.)

Then my great work of book research
Till dusk I took in hand-
The forming of a final, sound
Opinion on The Strand.

But when I quenched the midnight oil,
And closed the Referee,
Whose thirty volumes folio
I take to bed with me,

I had a rather funny dream,
Intense, that is, and mystic;
I dreamed that, with one leap and yell,
The world became artistic.

The Shopmen, when their souls were still,
Declined to open shops-
And Cooks recorded frames of mind
In sad and subtle chops.

The stars were weary of routine:
The trees in the plantation
Were growing every fruit at once,
In search of sensation.

The moon went for a moonlight stroll,
And tried to be a bard,
And gazed enraptured at itself:
I left it trying hard.

The sea had nothing but a mood
Of 'vague ironic gloom,'
With which t'explain its presence in
My upstairs drawing-room.

The sun had read a little book
That struck him with a notion:
He drowned himself and all his fires
Deep in a hissing ocean.

Then all was dark, lawless, and lost:
I heard great devilish wings:
I knew that Art had won, and snapt
The Covenant of Things.

I cried aloud, and I awoke,
New labours in my head.
I set my teeth, and manfully
Began to lie in bed.

Toiling, rejoicing, sorrowing,
So I my life conduct.
Each morning see some task begun,
Each evening see it chucked.

But still, in sudden moods of dusk,
I hear those great weird wings,
Feel vaguely thankful to the vast
Stupidity of things.

Envoi

Clear was the night: the moon was young
The larkspurs in the plots
Mingled their orange with the gold
Of the forget-me-nots.

The poppies seemed a silver mist:
So darkly fell the gloom.
You scarce had guessed yon crimson streaks
Were buttercups in bloom.

But one thing moved: a little child
Crashed through the flower and fern:
And all my soul rose up to greet 
The sage of whom I learn.

I looked into his awful eyes:
I waited his decree:
I made ingenious attempts
To sit upon his knee.

The babe upraised his wondering eyes,
And timidly he said,
"A trend towards experiment
In modern minds is bred.

"I feel the will to roam, to learn
By test, experience, nous,
That fire is hot and ocean deep,
And wolves carnivorous.

"My brain demands complexity,"
The lisping cherub cried.
I looked at him, and only said,
"Go on. The world is wide."

A tear rolled down his pinafore,
"Yet from my life must pass
The simple love of sun and moon,
The old games in the grass;

"Now that my back is to my home
Could these again be found?"
I looked on him and only said,
"Go on. The world is round."
Written by Charles Baudelaire | Create an image from this poem

Au Lecteur

 La sottise, l'erreur, le péché, la lésine,
Occupent nos esprits et travaillent nos corps,
Et nous alimentons nos aimables remords,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine. 
Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches;
Nous nous faisons payer grassement nos aveux,
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux,
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
Sur l'oreiller du mal c'est Satan Trismégiste
Qui berce longuement notre esprit enchanté,
Et le riche métal de notre volonté
Est tout vaporisé par ce savant chimiste.
C'est le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
Aux objets répugnants nous trouvons des appas;
Chaque jour vers l'Enfer nous descendons d'un pas,
Sans horreur, à travers des ténèbres qui puent.
Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange
Le sein martyrisé d'une antique catin,
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange.
Serré, fourmillant comme un million d'helminthes,
Dans nos cerveaux ribote un peuple de démons,
Et quand nous respirons, la Mort dans nos poumons
Descend, fleuve invisible, avec de sourdes plaintes.
Si le viol, le poison, le poignard, l'incendie,
N'ont pas encore brodé de leurs plaisants dessins
Le canevas banal de nos piteux destins,
C'est que notre âme, hélas! n'est pas assez hardie.
Mais parmi les chacals, les panthères, les lices,
Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents,
Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants,
Dans la ménagerie infâme de nos vices,
Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes, ni grands cris,
Il ferait volontiers de la terre un débris
Et dans un bâillement avalerait le monde.
C'est l'Ennui!- L'oeil chargé d'un pleur involontaire,
Il rêve d'échafauds en fumant son houka.
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat,
--Hypocrite lecteur, --mon semblable, --mon frère!


Written by T S (Thomas Stearns) Eliot | Create an image from this poem

Dans le Restaurant

 LE garçon délabré qui n’a rien à faire
Que de se gratter les doigts et se pencher sur mon épaule:
“Dans mon pays il fera temps pluvieux,
Du vent, du grand soleil, et de la pluie;
C’est ce qu’on appelle le jour de lessive des gueux.”
(Bavard, baveux, à la croupe arrondie,
Je te prie, au moins, ne bave pas dans la soupe).
“Les saules trempés, et des bourgeons sur les ronces—
C’est là, dans une averse, qu’on s’abrite.
J’avais sept ans, elle était plus petite.
Elle était toute mouillée, je lui ai donné des primevères.”
Les taches de son gilet montent au chiffre de trentehuit.
“Je la chatouillais, pour la faire rire.
J’éprouvais un instant de puissance et de délire.”

Mais alors, vieux lubrique, à cet âge...
“Monsieur, le fait est dur.
Il est venu, nous peloter, un gros chien;
Moi j’avais peur, je l’ai quittée à mi-chemin.
C’est dommage.”
Mais alors, tu as ton vautour!

Va t’en te décrotter les rides du visage;
Tiens, ma fourchette, décrasse-toi le crâne.
De quel droit payes-tu des expériences comme moi?
Tiens, voilà dix sous, pour la salle-de-bains.

Phlébas, le Phénicien, pendant quinze jours noyé,
Oubliait les cris des mouettes et la houle de Cornouaille,
Et les profits et les pertes, et la cargaison d’étain:
Un courant de sous-mer l’emporta très loin,
Le repassant aux étapes de sa vie antérieure.
Figurez-vous donc, c’était un sort pénible;
Cependant, ce fut jadis un bel homme, de haute taille.
Written by Guillaume Apollinaire | Create an image from this poem

Les Fenêtres

 Du rouge au vert tout le jaune se meurt
Quand chantent les aras dans les forêts natales
Abatis de pihis
Il y a un poème à faire sur l'oiseau qui n'a qu'une aile
Nous l'enverron en message téléphonique
Truamatisme géant
Il fait couler les yeux
Voilà une jolie jeune fille parmi les jeunes Turinaises
Le pauvre jeune homme se mouchait dans sa cravate blanche
Tu soulèveras le rideau
Et maintenant voilà que s'ouvre la fenêtre
Araignées quand les mains tissaient la lumière
Beauté pâleur insondables violets
Nous tenterons en vain de prendre du repos
On commencera à minuit
Quand on a le temps on a la liberté
Bignorneaux Lotte multiples Soleils et l'Oursin du couchant
Une vielle paire de chaussures jaunes devant la fenêtre
Tours
Les Tours ce sont les rues
Puits
Puits ce sont les places
Puits
Arbres creux qui abritent les Câpresses vagabondes
Les Chabins chantent des airs à mourir
Aux Chabines marrones
Et l'oie oua-oua trompette au nord
Où le train blanc de neige et de feux nocturnes fuit l'hiver
O Paris
Du rouge au vert tout le jaune se meurt
Paris Vancouver Hyères Maintenon New-York et les Antilles
Le fenêtre s'ouvre comme une orange
Le beau fruit de la lumière
Written by Victor Hugo | Create an image from this poem

To Canaris, The Greek Patriot

 ("Canaris! nous t'avons oublié.") 
 
 {VIII., October, 1832.} 


 O Canaris! O Canaris! the poet's song 
 Has blameful left untold thy deeds too long! 
 But when the tragic actor's part is done, 
 When clamor ceases, and the fights are won, 
 When heroes realize what Fate decreed, 
 When chieftains mark no more which thousands bleed; 
 When they have shone, as clouded or as bright, 
 As fitful meteor in the heaven at night, 
 And when the sycophant no more proclaims 
 To gaping crowds the glory of their names,— 
 'Tis then the mem'ries of warriors die, 
 And fall—alas!—into obscurity, 
 Until the poet, in whose verse alone 
 Exists a world—can make their actions known, 
 And in eternal epic measures, show 
 They are not yet forgotten here below. 
 And yet by us neglected! glory gloomed, 
 Thy name seems sealed apart, entombed, 
 Although our shouts to pigmies rise—no cries 
 To mark thy presence echo to the skies; 
 Farewell to Grecian heroes—silent is the lute, 
 And sets your sun without one Memnon bruit? 
 
 There was a time men gave no peace 
 To cheers for Athens, Bozzaris, Leonidas, and Greece! 
 And Canaris' more-worshipped name was found 
 On ev'ry lip, in ev'ry heart around. 
 But now is changed the scene! On hist'ry's page 
 Are writ o'er thine deeds of another age, 
 And thine are not remembered.—Greece, farewell! 
 The world no more thine heroes' deeds will tell. 
 
 Not that this matters to a man like thee! 
 To whom is left the dark blue open sea, 
 Thy gallant bark, that o'er the water flies, 
 And the bright planet guiding in clear skies; 
 All these remain, with accident and strife, 
 Hope, and the pleasures of a roving life, 
 Boon Nature's fairest prospects—land and main— 
 The noisy starting, glad return again; 
 The pride of freeman on a bounding deck 
 Which mocks at dangers and despises wreck, 
 And e'en if lightning-pinions cleave the sea, 
 'Tis all replete with joyousness to thee! 
 
 Yes, these remain! blue sky and ocean blue, 
 Thine eagles with one sweep beyond the view— 
 The sun in golden beauty ever pure, 
 The distance where rich warmth doth aye endure— 
 Thy language so mellifluously bland, 
 Mixed with sweet idioms from Italia's strand, 
 As Baya's streams to Samos' waters glide 
 And with them mingle in one placid tide. 
 
 Yes, these remain, and, Canaris! thy arms— 
 The sculptured sabre, faithful in alarms— 
 The broidered garb, the yataghan, the vest 
 Expressive of thy rank, to thee still rest! 
 And when thy vessel o'er the foaming sound 
 Is proud past storied coasts to blithely bound, 
 At once the point of beauty may restore 
 Smiles to thy lip, and smoothe thy brow once more. 
 
 G.W.M. REYNOLDS. 


 




Written by Victor Hugo | Create an image from this poem

Nero's Incendiary Song

 ("Amis! ennui nous tue.") 
 
 {Bk. IV. xv., March, 1825.} 


 Aweary unto death, my friends, a mood by wise abhorred, 
 Come to the novel feast I spread, thrice-consul, Nero, lord, 
 The Caesar, master of the world, and eke of harmony, 
 Who plays the harp of many strings, a chief of minstrelsy. 
 
 My joyful call should instantly bring all who love me most,— 
 For ne'er were seen such arch delights from Greek or Roman host; 
 Nor at the free, control-less jousts, where, spite of cynic vaunts, 
 Austere but lenient Seneca no "Ercles" bumper daunts; 
 
 Nor where upon the Tiber floats Aglae in galley gay, 
 'Neath Asian tent of brilliant stripes, in gorgeous array; 
 Nor when to lutes and tambourines the wealthy prefect flings 
 A score of slaves, their fetters wreathed, to feed grim, greedy 
 things. 
 
 I vow to show ye Rome aflame, the whole town in a mass; 
 Upon this tower we'll take our stand to watch the 'wildered pass; 
 How paltry fights of men and beasts! here be my combatants,— 
 The Seven Hills my circus form, and fiends shall lead the dance. 
 
 This is more meet for him who rules to drive away his stress— 
 He, being god, should lightnings hurl and make a wilderness— 
 But, haste! for night is darkling—soon, the festival it brings; 
 Already see the hydra show its tongues and sombre wings, 
 
 And mark upon a shrinking prey the rush of kindling breaths; 
 They tap and sap the threatened walls, and bear uncounted deaths; 
 And 'neath caresses scorching hot the palaces decay— 
 Oh, that I, too, could thus caress, and burn, and blight, and slay! 
 
 Hark to the hubbub! scent the fumes! Are those real men or ghosts? 
 The stillness spreads of Death abroad—down come the temple posts, 
 Their molten bronze is coursing fast and joins with silver waves 
 To leap with hiss of thousand snakes where Tiber writhes and raves. 
 
 All's lost! in jasper, marble, gold, the statues totter—crash! 
 Spite of the names divine engraved, they are but dust and ash. 
 The victor-scourge sweeps swollen on, whilst north winds sound the horn 
 To goad the flies of fire yet beyond the flight forlorn. 
 
 Proud capital! farewell for e'er! these flames nought can subdue— 
 The Aqueduct of Sylla gleams, a bridge o'er hellish brew. 
 'Tis Nero's whim! how good to see Rome brought the lowest down; 
 Yet, Queen of all the earth, give thanks for such a splendrous crown! 
 
 When I was young, the Sybils pledged eternal rule to thee; 
 That Time himself would lay his bones before thy unbent knee. 
 Ha! ha! how brief indeed the space ere this "immortal star" 
 Shall be consumed in its own glow, and vanished—oh, how far! 
 
 How lovely conflagrations look when night is utter dark! 
 The youth who fired Ephesus' fane falls low beneath my mark. 
 The pangs of people—when I sport, what matters?—See them whirl 
 About, as salamanders frisk and in the brazier curl. 
 
 Take from my brow this poor rose-crown—the flames have made it pine; 
 If blood rains on your festive gowns, wash off with Cretan wine! 
 I like not overmuch that red—good taste says "gild a crime?" 
 "To stifle shrieks by drinking-songs" is—thanks! a hint sublime! 
 
 I punish Rome, I am avenged; did she not offer prayers 
 Erst unto Jove, late unto Christ?—to e'en a Jew, she dares! 
 Now, in thy terror, own my right to rule above them all; 
 Alone I rest—except this pile, I leave no single hall. 
 
 Yet I destroy to build anew, and Rome shall fairer shine— 
 But out, my guards, and slay the dolts who thought me not divine. 
 The stiffnecks, haste! annihilate! make ruin all complete— 
 And, slaves, bring in fresh roses—what odor is more sweet? 
 
 H.L. WILLIAMS 


 




Written by Charles Baudelaire | Create an image from this poem

Une Charogne

 Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infame
Sur un lit semé de cailloux, 
Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,
Brûlante et suant les poisons,
Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique
Son ventre plein d'exhalaisons.
Le soleil rayonnait sur cette pourriture,
Comme afin de la cuire à point,
Et de rendre au centuple à la grande nature
Tout ce qu'ensemble elle avait joint ;
Et le ciel regardait la carcasse superbe
Comme une fleur s'épanouir.
La puanteur etait si forte, que sur l'herbe
Vous crûtes vous évanouir.
Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride,
D'ou sortaient de noirs bataillons
De larves, qui coulaient comme un épais liquide
Le long de ces vivants haillons.
Tout cela descendait, montait comme une vague,
Ou s'élançait en pétillant ;
On eût dit que le corps, enflé d'un souffle vague,
Vivait en se multipliant.
Et ce monde rendait une étrange musique,
Comme l'eau courante et le vent,
Ou le grain qu'un vanneur d'un mouvement rythmique
Agite et tourne dans son van.
Les formes s'effaçaient et n'étaient plus qu'un rêve,
Une ébauche lente à venir,
Sur la toile oubliée, et que l'artiste achève
Seulement par le souvenir.
Derrière les rochers une chienne inquiete
Nous regardait d'un oeil fâché,
Épiant le moment de reprendre au squelette
Le morceau qu'elle avait lâché.
--Et poutant vous serez semblable à cette ordure,
A cette horrible infection,
Étoile de mes yeux, soleil de ma nature,
Vous, mon ange et ma passion!
Oui! telle vous serez, ô reine des grâces,
Apres les derniers sacrements,
Quand vous irez, sous l'herbe et les floraisons grasses.
Moisir parmi les ossements.
Alors, ô ma beauté! dites à la vermine
Qui vous mangera de baisers,
Que j'ai gardé la forme et l'essence divine
De mes amours décomposés !

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry