Written by
Robert Pinsky |
to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert
Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,
The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. "Bashõ"
He named himself, "Banana Tree": banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance
Threading a long night through the rules and channels
Of their collaborative linking-poem
Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid
Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes
They seemed to breed like microbes in a culture
Inside his brain, one so much making another
It was impossible to tell them all:
In the court-culture of jokes, a top banana.
Imagine a court of one: the queen a young mother,
Unhappy, alone all day with her firstborn child
And her new baby in a squalid apartment
Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages. Hoping to distract her,
The child cuts capers, he sings, he does imitations
Of different people in the building, he jokes,
He feels if he keeps her alive until the father
Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier?
Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East
From California and had to leave a message
On Bob's machine, I used to make a habit
Of telling the tape a joke; and part-way through,
I would pretend that I forgot the punchline,
Or make believe that I was interrupted--
As though he'd be so eager to hear the end
He'd have to call me back. The joke was Elliot's,
More often than not. The doctors made the blunder
That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message
On my machine from Bob. He had a story
About two rabbis, one of them tall, one short,
One day while walking along the street together
They see the corpse of a Chinese man before them,
And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy,
Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me:
The dead man's widow came to the rabbis weeping,
Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body
Into the study house, and ordered the shutters
Closed so the room was night-dark. Then he prayed
Over the body, chanting a secret blessing
Out of Kabala. "Arise and breathe," he shouted;
But nothing happened. The body lay still. So then
The little rabbi called for hundreds of candles
And danced around the body, chanting and praying
In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic. He prayed
In Turkish and Egyptian and Old Galician
For nearly three hours, leaping about the coffin
In the candlelight so that his tiny black shoes
Seemed not to touch the floor. With one last prayer
Sobbed in the Spanish of before the Inquisition
He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture
And said, "Arise and breathe!" And still the body
Lay as before. Impossible to tell
In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted
Like shaggy mammoths as--the Chinese widow
Granting permission--the little rabbi sang
The blessing for performing a circumcision
And removed the dead man's foreskin, chanting blessings
In Finnish and Swahili, and bathed the corpse
From head to foot, and with a final prayer
In Babylonian, gasping with exhaustion,
He seized the dead man's head and kissed the lips
And dropped it again and leaping back commanded,
"Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind
Along the curving spine that links the renga
Across the different voices, each one adding
A transformation according to the rules
Of stasis and repetition, all in order
And yet impossible to tell beforehand,
Elliot changes for the punchline: the wee
Rabbi, still panting, like a startled boxer,
Looks at the dead one, then up at all those watching,
A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says,
"Now that's what I call really dead." O mortal
Powers and princes of earth, and you immortal
Lords of the underground and afterlife,
Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto,
What has a brilliant, living soul to do with
Your harps and fires and boats, your bric-a-brac
And troughs of smoking blood? Provincial stinkers,
Our languages don't touch you, you're like that mother
Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi,
The one who washed his hands of all those capers
Right at the outset. Or maybe he became
The author of these lines, a one-man renga
The one for whom it seems to be impossible
To tell a story straight. It was a routine
Procedure. When it was finished the physicians
Told Sandra and the kids it had succeeded,
But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour,
They should go eat. The two of them loved to bicker
In a way that on his side went back to Yiddish,
On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.
When she got back from dinner with their children
The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement
Of linking renga coursing from moment to moment
Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent,
Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes,
Especially certain ethnic jokes, which taper
Down through the swirling funnel of tongues and gestures
Toward their preposterous Ithaca. There's one
A journalist told me. He heard it while a hero
Of the South African freedom movement was speaking
To elderly Jews. The speaker's own right arm
Had been blown off by right-wing letter-bombers.
He told his listeners they had to cast their ballots
For the ANC--a group the old Jews feared
As "in with the Arabs." But they started weeping
As the old one-armed fighter told them their country
Needed them to vote for what was right, their vote
Could make a country their children could return to
From London and Chicago. The moved old people
Applauded wildly, and the speaker's friend
Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army
Joke come to life." I wish I could tell it
To Elliot. In the Belgian Army, the feud
Between the Flemings and Walloons grew vicious,
So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men
In one great room, to deal with things directly.
They stood before him at attention. "All Flemings,"
He ordered, "to the left wall." Half the men
Clustered to the left. "Now all Walloons," he ordered,
"Move to the right." An equal number crowded
Against the right wall. Only one man remained
At attention in the middle: "What are you, soldier?"
Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian."
"Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?"
Saluting again, "Rabinowitz," he answered:
A joke that seems at first to be a story
About the Jews. But as the renga describes
Religious meaning by moving in drifting petals
And brittle leaves that touch and die and suffer
The changing winds that riffle the gutter swirl,
So in the joke, just under the raucous music
Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance
Moves to the dulcimer, gavotte and bow,
Over the banana tree the moon in autumn--
Allegiance to a state impossible to tell.
|
Written by
Ogden Nash |
One thing that literature would be greatly the better for
Would be a more restricted employment by the authors of simile and
metaphor.
Authors of all races, be they Greeks, Romans, Teutons or Celts,
Can't seem just to say that anything is the thing it is but have to
go out of their way to say that it is like something else.
What does it mean when we are told
That that Assyrian came down like a wolf on the fold?
In the first place, George Gordon Byron had enough experience
To know that it probably wasn't just one Assyrian, it was a lot of
Assyrians.
However, as too many arguments are apt to induce apoplexy and
thus hinder longevity.
We'll let it pass as one Assyrian for the sake of brevity.
Now then, this particular Assyrian, the one whose cohorts were
gleaming in purple and gold,
Just what does the poet mean when he says he came down like a
wold on the fold?
In heaven and earth more than is dreamed of in our philosophy
there are great many things.
But I don't imagine that among them there is a wolf with purple
and gold cohorts or purple and gold anythings.
No, no, Lord Byron, before I'll believe that this Assyrian was
actually like a wolf I must have some kind of proof;
Did he run on all fours and did he have a hairy tail and a big red
mouth and big white teeth and did he say Woof Woof?
Frankly I think it is very unlikely, and all you were entitled to say,
at the very most,
Was that the Assyrian cohorts came down like a lot of Assyrian
cohorts about to destroy the Hebrew host.
But that wasn't fancy enough for Lord Byron, oh dear me no, he
had to invent a lot of figures of speech and then interpolate them,
With the result that whenever you mention Old Testament soldiers
to people they say Oh yes, they're the ones that a lot of
wolves dressed up in gold and purple ate them.
That's the kind of thing that's being done all the time by poets,
from Homer to Tennyson;
They're always comparing ladies to lilies and veal to venison,
And they always say things like that the snow is a white blanket
after a winter storm.
Oh it is, is it, all right then, you sleep under a six-inch blanket of
snow and I'll sleep under a half-inch blanket of unpoetical
blanket material and we'll see which one keeps warm,
And after that maybe you'll begin to comprehend dimly
What I mean by too much metaphor and simile.
|
Written by
Walt Whitman |
1
PROUD music of the storm!
Blast that careers so free, whistling across the prairies!
Strong hum of forest tree-tops! Wind of the mountains!
Personified dim shapes! you hidden orchestras!
You serenades of phantoms, with instruments alert,
Blending, with Nature’s rhythmus, all the tongues of nations;
You chords left us by vast composers! you choruses!
You formless, free, religious dances! you from the Orient!
You undertone of rivers, roar of pouring cataracts;
You sounds from distant guns, with galloping cavalry!
Echoes of camps, with all the different bugle-calls!
Trooping tumultuous, filling the midnight late, bending me powerless,
Entering my lonesome slumber-chamber—Why have you seiz’d me?
2
Come forward, O my Soul, and let the rest retire;
Listen—lose not—it is toward thee they tend;
Parting the midnight, entering my slumber-chamber,
For thee they sing and dance, O Soul.
A festival song!
The duet of the bridegroom and the bride—a marriage-march,
With lips of love, and hearts of lovers, fill’d to the brim with love;
The red-flush’d cheeks, and perfumes—the cortege swarming, full of friendly
faces,
young and old,
To flutes’ clear notes, and sounding harps’ cantabile.
3
Now loud approaching drums!
Victoria! see’st thou in powder-smoke the banners torn but flying? the rout of the
baffled?
Hearest those shouts of a conquering army?
(Ah, Soul, the sobs of women—the wounded groaning in agony,
The hiss and crackle of flames—the blacken’d ruins—the embers of cities,
The dirge and desolation of mankind.)
4
Now airs antique and medieval fill me!
I see and hear old harpers with their harps, at Welsh festivals:
I hear the minnesingers, singing their lays of love,
I hear the minstrels, gleemen, troubadours, of the feudal ages.
5
Now the great organ sounds,
Tremulous—while underneath, (as the hid footholds of the earth,
On which arising, rest, and leaping forth, depend,
All shapes of beauty, grace and strength—all hues we know,
Green blades of grass, and warbling birds—children that gambol and play—the
clouds of
heaven above,)
The strong base stands, and its pulsations intermits not,
Bathing, supporting, merging all the rest—maternity of all the rest;
And with it every instrument in multitudes,
The players playing—all the world’s musicians,
The solemn hymns and masses, rousing adoration,
All passionate heart-chants, sorrowful appeals,
The measureless sweet vocalists of ages,
And for their solvent setting, Earth’s own diapason,
Of winds and woods and mighty ocean waves;
A new composite orchestra—binder of years and climes—ten-fold renewer,
As of the far-back days the poets tell—the Paradiso,
The straying thence, the separation long, but now the wandering done,
The journey done, the Journeyman come home,
And Man and Art, with Nature fused again.
6
Tutti! for Earth and Heaven!
The Almighty Leader now for me, for once has signal’d with his wand.
The manly strophe of the husbands of the world,
And all the wives responding.
The tongues of violins!
(I think, O tongues, ye tell this heart, that cannot tell itself;
This brooding, yearning heart, that cannot tell itself.)
7
Ah, from a little child,
Thou knowest, Soul, how to me all sounds became music;
My mother’s voice, in lullaby or hymn;
(The voice—O tender voices—memory’s loving voices!
Last miracle of all—O dearest mother’s, sister’s, voices;)
The rain, the growing corn, the breeze among the long-leav’d corn,
The measur’d sea-surf, beating on the sand,
The twittering bird, the hawk’s sharp scream,
The wild-fowl’s notes at night, as flying low, migrating north or south,
The psalm in the country church, or mid the clustering trees, the open air camp-meeting,
The fiddler in the tavern—the glee, the long-strung sailor-song,
The lowing cattle, bleating sheep—the crowing cock at dawn.
8
All songs of current lands come sounding ’round me,
The German airs of friendship, wine and love,
Irish ballads, merry jigs and dances—English warbles,
Chansons of France, Scotch tunes—and o’er the rest,
Italia’s peerless compositions.
Across the stage, with pallor on her face, yet lurid passion,
Stalks Norma, brandishing the dagger in her hand.
I see poor crazed Lucia’s eyes’ unnatural gleam;
Her hair down her back falls loose and dishevell’d.
I see where Ernani, walking the bridal garden,
Amid the scent of night-roses, radiant, holding his bride by the hand,
Hears the infernal call, the death-pledge of the horn.
To crossing swords, and grey hairs bared to heaven,
The clear, electric base and baritone of the world,
The trombone duo—Libertad forever!
From Spanish chestnut trees’ dense shade,
By old and heavy convent walls, a wailing song,
Song of lost love—the torch of youth and life quench’d in despair,
Song of the dying swan—Fernando’s heart is breaking.
Awaking from her woes at last, retriev’d Amina sings;
Copious as stars, and glad as morning light, the torrents of her joy.
(The teeming lady comes!
The lustrious orb—Venus contralto—the blooming mother,
Sister of loftiest gods—Alboni’s self I hear.)
9
I hear those odes, symphonies, operas;
I hear in the William Tell, the music of an arous’d and angry people;
I hear Meyerbeer’s Huguenots, the Prophet, or Robert;
Gounod’s Faust, or Mozart’s Don Juan.
10
I hear the dance-music of all nations,
The waltz, (some delicious measure, lapsing, bathing me in bliss;)
The bolero, to tinkling guitars and clattering castanets.
I see religious dances old and new,
I hear the sound of the Hebrew lyre,
I see the Crusaders marching, bearing the cross on high, to the martial clang of cymbals;
I hear dervishes monotonously chanting, interspers’d with frantic shouts, as they
spin
around, turning always towards Mecca;
I see the rapt religious dances of the Persians and the Arabs;
Again, at Eleusis, home of Ceres, I see the modern Greeks dancing,
I hear them clapping their hands, as they bend their bodies,
I hear the metrical shuffling of their feet.
I see again the wild old Corybantian dance, the performers wounding each other;
I see the Roman youth, to the shrill sound of flageolets, throwing and catching their
weapons,
As they fall on their knees, and rise again.
I hear from the Mussulman mosque the muezzin calling;
I see the worshippers within, (nor form, nor sermon, argument, nor word,
But silent, strange, devout—rais’d, glowing heads—extatic faces.)
11
I hear the Egyptian harp of many strings,
The primitive chants of the Nile boatmen;
The sacred imperial hymns of China,
To the delicate sounds of the king, (the stricken wood and stone;)
Or to Hindu flutes, and the fretting twang of the vina,
A band of bayaderes.
12
Now Asia, Africa leave me—Europe, seizing, inflates me;
To organs huge, and bands, I hear as from vast concourses of voices,
Luther’s strong hymn, Eine feste Burg ist unser Gott;
Rossini’s Stabat Mater dolorosa;
Or, floating in some high cathedral dim, with gorgeous color’d windows,
The passionate Agnus Dei, or Gloria in Excelsis.
13
Composers! mighty maestros!
And you, sweet singers of old lands—Soprani! Tenori! Bassi!
To you a new bard, carolling free in the west,
Obeisant, sends his love.
(Such led to thee, O Soul!
All senses, shows and objects, lead to thee,
But now, it seems to me, sound leads o’er all the rest.)
14
I hear the annual singing of the children in St. Paul’s Cathedral;
Or, under the high roof of some colossal hall, the symphonies, oratorios of Beethoven,
Handel,
or Haydn;
The Creation, in billows of godhood laves me.
Give me to hold all sounds, (I, madly struggling, cry,)
Fill me with all the voices of the universe,
Endow me with their throbbings—Nature’s also,
The tempests, waters, winds—operas and chants—marches and dances,
Utter—pour in—for I would take them all.
15
Then I woke softly,
And pausing, questioning awhile the music of my dream,
And questioning all those reminiscences—the tempest in its fury,
And all the songs of sopranos and tenors,
And those rapt oriental dances, of religious fervor,
And the sweet varied instruments, and the diapason of organs,
And all the artless plaints of love, and grief and death,
I said to my silent, curious Soul, out of the bed of the slumber-chamber,
Come, for I have found the clue I sought so long,
Let us go forth refresh’d amid the day,
Cheerfully tallying life, walking the world, the real,
Nourish’d henceforth by our celestial dream.
And I said, moreover,
Haply, what thou hast heard, O Soul, was not the sound of winds,
Nor dream of raging storm, nor sea-hawk’s flapping wings, nor harsh scream,
Nor vocalism of sun-bright Italy,
Nor German organ majestic—nor vast concourse of voices—nor layers of harmonies;
Nor strophes of husbands and wives—nor sound of marching soldiers,
Nor flutes, nor harps, nor the bugle-calls of camps;
But, to a new rhythmus fitted for thee,
Poems, bridging the way from Life to Death, vaguely wafted in night air, uncaught,
unwritten,
Which, let us go forth in the bold day, and write.
|
Written by
Yehuda Amichai |
Memorial day for the war dead. Add now
the grief of all your losses to their grief,
even of a woman that has left you. Mix
sorrow with sorrow, like time-saving history,
which stacks holiday and sacrifice and mourning
on one day for easy, convenient memory.
Oh, sweet world soaked, like bread,
in sweet milk for the terrible toothless God.
"Behind all this some great happiness is hiding."
No use to weep inside and to scream outside.
Behind all this perhaps some great happiness is hiding.
Memorial day. Bitter salt is dressed up
as a little girl with flowers.
The streets are cordoned off with ropes,
for the marching together of the living and the dead.
Children with a grief not their own march slowly,
like stepping over broken glass.
The flautist's mouth will stay like that for many days.
A dead soldier swims above little heads
with the swimming movements of the dead,
with the ancient error the dead have
about the place of the living water.
A flag loses contact with reality and flies off.
A shopwindow is decorated with
dresses of beautiful women, in blue and white.
And everything in three languages:
Hebrew, Arabic, and Death.
A great and royal animal is dying
all through the night under the jasmine
tree with a constant stare at the world.
A man whose son died in the war walks in the street
like a woman with a dead embryo in her womb.
"Behind all this some great happiness is hiding."
|
Written by
Andrew Barton Paterson |
Bring me a quart of colonial beer
And some doughy damper to make good cheer,
I must make a heavy dinner;
Heavily dine and heavily sup,
Of indigestible things fill up,
Next month they run the Melbourne Cup,
And I have to dream the winner.
Stoke it in, boys! the half-cooked ham,
The rich ragout and the charming cham.,
I've got to mix my liquor;
Give me a gander's gaunt hind leg,
Hard and tough as a wooden peg,
And I'll keep it down with a hard-boiled egg,
'Twill make me dream the quicker.
Now that I'm full of fearful feed,
Oh, but I'll dream of a winner indeed
In my restless, troubled slumber;
While the night-mares race through my heated brain
And their devil-riders spur amain,
The trip for the Cup will reward my pain,
And I'll spot the winning number.
Thousands and thousands and thousands more,
Like sands on the white Pacific shore,
The crowding people cluster;
For evermore is the story old,
While races are bought and backers are sold,
Drawn by the greed of the gain of gold,
In their thousands still they muster.
* * * * *
And the bookies' cries grow fierce and hot,
"I'll lay the Cup! The double, if not!"
"Five monkeys, Little John, sir!"
"Here's fives bar one, I lay, I lay!"
And so they shout through the livelong day,
And stick to the game that is sure to pay,
While fools put money on, sir!
And now in my dream I seem to go
And bet with a "book" that I seem to know --
A Hebrew money-lender;
A million to five is the price I get --
Not bad! but before I book the bet
The horse's name I clean forgret,
Its number and even gender.
Now for the start, and here they come,
And the hoof-strokes roar like a mighty drum
Beat by a hand unsteady;
They come like a rushing, roaring flood,
Hurrah for the speed of the Chester blood;
For Acme is making the pace so good
They are some of 'em done already.
But round the track she begins to tire,
And a mighty shout goes up "Crossfire!"
The magpie jacket's leading;
And Crossfire challenges fierce and bold,
And the lead she'll have and the lead she'll hold,
But at length gives way to the black and gold,
Which right to the front is speeding.
Carry them on and keep it up --
A flying race is the Melbourne Cup,
You must race and stay to win it;
And old Commotion, Victoria's pride,
Now takes the lead with his raking stride,
And a mighty roar goes far and wide --
"There's only Commotion in it!"
But one draws out from the beaten ruck
And up on the rails by a piece of luck
He comes in a style that's clever;
"It's Trident! Trident! Hurrah for Hales!"
"Go at 'em now while their courage fails;"
"Trident! Trident! for New South Wales!"
"The blue and white for ever!"
Under the whip! with the ears flat back,
Under the whip! though the sinews crack,
No sign of the base white feather:
Stick to it now for your breeding's sake,
Stick to it now though your hearts should break,
While the yells and roars make the grand-stand shake,
They come down the straignt together.
Trident slowly forges ahead,
The fierce whips cut and the spurs are red,
The pace is undiminished
Now for the Panics that never fail!
But many a backer's face grows pale
As old Commotion swings his tail
And swerves -- and the Cup is finished.
* * * * *
And now in my dream it all comes back:
I bet my coin on the Sydney crack,
A million I've won, no question!
"Give me my money, you hook-nosed hog!
Give me my money, bookmaking dog!"
But he disappeared in a kind of fog,
And I woke with "the indigestion".
|
Written by
Marianne Moore |
If external action is effete
and rhyme is outmoded,
I shall revert to you,
Habakkuk, as when in a Bible class
the teacher was speaking of unrhymed verse.
He said - and I think I repeat his exact words -
"Hebrew poetry is prose
with a sort of heightened consciousness." Ecstasy affords
the occasion and expediency determines the form.
|
Written by
Charlotte Bronte |
I've quenched my lamp, I struck it in that start
Which every limb convulsed, I heard it fall
The crash blent with my sleep, I saw depart
Its light, even as I woke, on yonder wall;
Over against my bed, there shone a gleam
Strange, faint, and mingling also with my dream.
It sunk, and I am wrapt in utter gloom;
How far is night advanced, and when will day
Retinge the dusk and livid air with bloom,
And fill this void with warm, creative ray ?
Would I could sleep again till, clear and red,
Morning shall on the mountain-tops be spread!
I'd call my women, but to break their sleep,
Because my own is broken, were unjust;
They've wrought all day, and well-earned slumbers steep
Their labours in forgetfulness, I trust;
Let me my feverish watch with patience bear,
Thankful that none with me its sufferings share.
Yet, Oh, for light ! one ray would tranquilise
My nerves, my pulses, more than effort can;
I'll draw my curtain and consult the skies:
These trembling stars at dead of night look wan,
Wild, restless, strange, yet cannot be more drear
Than this my couch, shared by a nameless fear.
All blackone great cloud, drawn from east to west,
Conceals the heavens, but there are lights below;
Torches burn in Jerusalem, and cast
On yonder stony mount a lurid glow.
I see men stationed there, and gleaming spears;
A sound, too, from afar, invades my ears.
Dull, measured, strokes of axe and hammer ring
From street to street, not loud, but through the night
Distinctly heardand some strange spectral thing
Is now uprearedand, fixed against the light
Of the pale lamps; defined upon that sky,
It stands up like a column, straight and high.
I see it allI know the dusky sign
A cross on Calvary, which Jews uprear
While Romans watch; and when the dawn shall shine
Pilate, to judge the victim will appear,
Pass sentenceyield him up to crucify;
And on that cross the spotless Christ must die.
Dreams, then, are truefor thus my vision ran;
Surely some oracle has been with me,
The gods have chosen me to reveal their plan,
To warn an unjust judge of destiny:
I, slumbering, heard and saw; awake I know,
Christ's coming death, and Pilate's life of woe.
I do not weep for Pilatewho could prove
Regret for him whose cold and crushing sway
No prayer can soften, no appeal can move;
Who tramples hearts as others trample clay,
Yet with a faltering, an uncertain tread,
That might stir up reprisal in the dead.
Forced to sit by his side and see his deeds;
Forced to behold that visage, hour by hour,
In whose gaunt lines, the abhorrent gazer reads
A triple lust of gold, and blood, and power;
A soul whom motives, fierce, yet abject, urge
Rome's servile slave, and Judah's tyrant scourge.
How can I love, or mourn, or pity him ?
I, who so long my fettered hands have wrung;
I, who for grief have wept my eye-sight dim;
Because, while life for me was bright and young,
He robbed my youthhe quenched my life's fair ray
He crushed my mind, and did my freedom slay.
And at this houralthough I be his wife
He has no more of tenderness from me
Than any other wretch of guilty life;
Less, for I know his household privacy
I see him as he iswithout a screen;
And, by the gods, my soul abhors his mien !
Has he not sought my presence, dyed in blood
Innocent, righteous blood, shed shamelessly ?
And have I not his red salute withstood ?
Aye,when, as erst, he plunged all Galilee
In dark bereavementin affliction sore,
Mingling their very offerings with their gore.
Then came hein his eyes a serpent-smile,
Upon his lips some false, endearing word,
And, through the streets of Salem, clanged the while,
His slaughtering, hacking, sacrilegious sword
And I, to see a man cause men such woe,
Trembled with ireI did not fear to show.
And now, the envious Jewish priests have brought
Jesuswhom they in mockery call their king
To have, by this grim power, their vengeance wrought;
By this mean reptile, innocence to sting.
Oh ! could I but the purposed doom avert,
And shield the blameless head from cruel hurt!
Accessible is Pilate's heart to fear,
Omens will shake his soul, like autumn leaf;
Could he this night's appalling vision hear,
This just man's bonds were loosed, his life were safe,
Unless that bitter priesthood should prevail,
And make even terror to their malice quail.
Yet if I tell the dreambut let me pause.
What dream ? Erewhile the characters were clear,
Graved on my brainat once some unknown cause
Has dimmed and rased the thoughts, which now appear,
Like a vague remnant of some by-past scene;
Not what will be, but what, long since, has been.
I suffered many things, I heard foretold
A dreadful doom for Pilate,lingering woes,
In far, barbarian climes, where mountains cold
Built up a solitude of trackless snows,
There, he and grisly wolves prowled side by side,
There he lived famishedthere methought he died;
But not of hunger, nor by malady;
I saw the snow around him, stained with gore;
I said I had no tears for such as he,
And, lo ! my cheek is wetmine eyes run o'er;
I weep for mortal suffering, mortal guilt,
I weep the impious deedthe blood self-spilt.
More I recall not, yet the vision spread
Into a world remote, an age to come
And still the illumined name of Jesus shed
A light, a clearness, through the enfolding gloom
And still I saw that sign, which now I see,
That cross on yonder brow of Calvary.
What is this Hebrew Christ ? To me unknown,
His lineagedoctrinemissionyet how clear,
Is God-like goodness, in his actions shewn !
How straight and stainless is his life's career !
The ray of Deity that rests on him,
In my eyes makes Olympian glory dim.
The world advances, Greek, or Roman rite
Suffices not the inquiring mind to stay;
The searching soul demands a purer light
To guide it on its upward, onward way;
Ashamed of sculptured godsReligion turns
To where the unseen Jehovah's altar burns.
Our faith is rottenall our rites defiled,
Our temples sullied, and methinks, this man,
With his new ordinance, so wise and mild,
Is come, even as he says, the chaff to fan
And sever from the wheat; but will his faith
Survive the terrors of to-morrow's death ?
* * * * *
I feel a firmer trusta higher hope
Rise in my soulit dawns with dawning day;
Lo ! on the Temple's roofon Moriah's slope
Appears at length that clear, and crimson ray,
Which I so wished for when shut in by night;
Oh, opening skies, I hail, I bless your light !
Part, clouds and shadows ! glorious Sun appear !
Part, mental gloom ! Come insight from on high !
Dusk dawn in heaven still strives with daylight clear,
The longing soul, doth still uncertain sigh.
Oh ! to behold the truththat sun divine,
How doth my bosom pant, my spirit pine !
This day, time travails with a mighty birth,
This day, Truth stoops from heaven and visits earth,
Ere night descends, I shall more surely know
What guide to follow, in what path to go;
I wait in hopeI wait in solemn fear,
The oracle of Godthe soletrue Godto hear.
|
Written by
Robert Francis |
A wind's word, the Hebrew Hallelujah.
I wonder they never gave it to a boy
(Hal for short) boy with wind-wild hair.
It means Praise God, as well it should since praise
Is what God's for. Why didn't they call my father
Hallelujah instead of Ebenezer?
Eben, of course, but christened Ebenezer,
Product of Nova Scotia (hallelujah).
Daniel, a country doctor, was his father
And my father his tenth and final boy.
A baby and last, he had a baby's praise:
Red petticoats, red cheeks, and crow-black hair.
A boy has little to say about his hair
And little about a name like Ebenezer
Except that you can shorten either. Praise
God for that, for that shout Hallelujah.
Shout Hallelujah for everything a boy
Can be that is not his father or grandfather.
But then, before you know it, he is a father
Too and passing on his brand of hair
To one more perfectly defenseless boy,
Dubbing him John or James or Ebenezer
But never, so far as I know, Hallelujah,
As if God didn't need quite that much praise.
But what I'm coming to - Could I ever praise
My father half enough for being a father
Who let me be myself? Sing Hallelujah.
Preacher he was with a prophet's head of hair
And what but a prophet's name was Ebenezer,
However little I guessed it as a boy?
Outlandish names of course are never a boy's
Choice. And it takes some time to learn to praise.
Stone of Help is the meaning of Ebenezer.
Stone of Help - what fitter name for my father?
Always the Stone of Help however his hair
Might graduate from black to Hallelujah.
Such is the old drama of boy and father.
Praise from a grayhead now with thinning hair.
Sing Ebenezer, Robert, sing Hallelujah!
|
Written by
Yehuda Amichai |
Hebrew writing and Arabic writing go from east to west,
Latin writing, from west to east.
Languages are like cats:
You must not stroke their hair the wrong way.
The clouds come from the sea, the hot wind from the desert,
The trees bend in the wind,
And stones fly from all four winds,
Into all four winds. They throw stones,
Throw this land, one at the other,
But the land always falls back to the land.
They throw the land, want to get rid of it.
Its stones, its soil, but you can't get rid of it.
They throw stones, throw stones at me
In 1936, 1938, 1948, 1988,
Semites throw at Semites and anti-Semites at anti-Semites,
Evil men throw and just men throw,
Sinners throw and tempters throw,
Geologists throw and theologists throw,
Archaelogists throw and archhooligans throw,
Kidneys throw stones and gall bladders throw,
Head stones and forehead stones and the heart of a stone,
Stones shaped like a screaming mouth
And stones fitting your eyes
Like a pair of glasses,
The past throws stones at the future,
And all of them fall on the present.
Weeping stones and laughing gravel stones,
Even God in the Bible threw stones,
Even the Urim and Tumim were thrown
And got stuck in the beastplate of justice,
And Herod threw stones and what came out was a Temple.
Oh, the poem of stone sadness
Oh, the poem thrown on the stones
Oh, the poem of thrown stones.
Is there in this land
A stone that was never thrown
And never built and never overturned
And never uncovered and never discovered
And never screamed from a wall and never discarded by the builders
And never closed on top of a grave and never lay under lovers
And never turned into a cornerstone?
Please do not throw any more stones,
You are moving the land,
The holy, whole, open land,
You are moving it to the sea
And the sea doesn't want it
The sea says, not in me.
Please throw little stones,
Throw snail fossils, throw gravel,
Justice or injustice from the quarries of Migdal Tsedek,
Throw soft stones, throw sweet clods,
Throw limestone, throw clay,
Throw sand of the seashore,
Throw dust of the desert, throw rust,
Throw soil, throw wind,
Throw air, throw nothing
Until your hands are weary
And the war is weary
And even peace will be weary and will be.
|
Written by
Barry Tebb |
( I )
for ‘JC’ of the TLS
Nightmare of metropolitan amalgam
Grand Hotel and myself as a guest there
Lost with my room rifled, my belongings scattered,
Purse, diary and vital list of numbers gone –
Vague sad memories of mam n’dad
Leeds 1942 back-to-back with shared outside lav.
Hosannas of sweet May mornings
Whitsun glory of lilac blooming
Sixty years on I run and run
From death, from loss, from everyone.
Which are the paths I never ventured down,
Or would they, too, be vain?
O for the secret anima of Leeds girlhood
A thousand times better than snide attacks in the TLS
By ‘JC’. **** you, Jock, you should be ashamed,
Attacking Brenda Williams, who had a background
Worse than yours, an alcoholic schizophrenic father
And an Irish immigrant mother who died when Brenda was fifteen
But still she managed to read Proust on her day off
As a library girl, turned down by David Jenkins,
‘As rising star of the left’ for a place at Leeds
To read theology started her as a protest poet
Sitting out on the English lawn, mistaken for a snow sculpture
In the depths of winter.
Her sit-in protest lasted seven months,
Months, eight hours a day, her libellous verse scorching
The academic groves of Leeds in sheets by the thousand,
Mailed through the university's internal post. She called
The VC 'a mouse from the mountain'; Bishop of Durham to-be
David Jenkins a wimp and worse and all in colourful verse
And 'Guntrip's Ghost' went to every VC in England in a
Single day. When she sat on the English lawn Park Honan
Flew paper aeroplanes with messages down and
And when she was in Classics they took away her chair
So she sat on the floor reading Virgil and the Chairman of the
Department sent her an official Christmas card
'For six weeks on the university lawn, learning the
Hebrew alphabet'.
And that was just the beginning: in Oxford Magdalen College
School turned our son away for the Leeds protest so she
Started again, in Magdalen Quad, sitting through Oxford's
Worst ever winter and finally they arrested her on the
Eve of the May Ball so she wrote 'Oxford from a Prison
Cell' her most famous poem and her protest letter went in
A single day to every MP and House of Lords Member and
It was remembered years after and when nobody nominated
Her for the Oxford Chair she took her own and sat there
In the cold for almost a year, well-wishers pinning messages
To the tree she sat under - "Tityre, tu patulae recubans
Sub tegmine fagi" and twelve hundred and forty dons had
"The Pain Clinic" in a single day and she was fourteen
Times in the national press, a column in "The Guardian"
And a whole page with a picture in the 'Times Higher' -
"A Well Versed Protester"
JC, if you call Myslexia’s editor a ‘kick-**** virago’
You’ve got to expect a few kicks back.
All this is but the dust
We must shake from our feet
Purple heather still with blossom
In Haworth and I shall gather armfuls
To toss them skywards and you,
Madonna mia, I shall bed you there
In blazing summer by High Wythens,
Artist unbroken from the highest peak
I raise my hands to heaven.
( II )
Sweet Anna, I do not know you from Eve
But your zany zine in the post
Is the best I’ve ever seen, inspiring this rant
Against the cant of stuck-up cunts currying favour
I name no name but if the Dutch cap fits
Then wear it and share it.
Who thought at sixty one
I’d have owned a watch
Like this one, chased silver cased
Quartz reflex Japanese movement
And all for a fiver at the back of Leeds Market
Where I wander in search of oil pastels
Irish folk and cheap socks.
The TLS mocks our magazine
With its sixties Cadillac pink
Psychedelic cover and every page crimson
Orange or mauve, revolutionary sonnets
By Brenda Williams from her epic ‘Pain Clinic’
And my lacerating attacks on boring Bloodaxe
Neil Ghastly and Anvil’s preciosity and all the
Stuck-up ****-holes in their cubby-holes sending out
Rejection slip by rote – LPW
|