Get Your Premium Membership

Best Famous Gayly Poems

Here is a collection of the all-time best famous Gayly poems. This is a select list of the best famous Gayly poetry. Reading, writing, and enjoying famous Gayly poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of gayly poems.

Search and read the best famous Gayly poems, articles about Gayly poems, poetry blogs, or anything else Gayly poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Flowers

 Spake full well, in language quaint and olden,
One who dwelleth by the castled Rhine,
When he called the flowers, so blue and golden,
Stars, that in earth's firmament do shine.

Stars they are, wherein we read our history,
As astrologers and seers of eld;
Yet not wrapped about with awful mystery,
Like the burning stars, which they beheld.

Wondrous truths, and manifold as wondrous,
God hath written in those stars above;
But not less in the bright flowerets under us
Stands the revelation of his love.

Bright and glorious is that revelation,
Written all over this great world of ours;
Making evident our own creation,
In these stars of earth, these golden flowers.

And the Poet, faithful and far-seeing,
Sees, alike in stars and flowers, a part
Of the self-same, universal being,
Which is throbbing in his brain and heart.

Gorgeous flowerets in the sunlight shining,
Blossoms flaunting in the eye of day,
Tremulous leaves, with soft and silver lining,
Buds that open only to decay;

Brilliant hopes, all woven in gorgeous tissues,
Flaunting gayly in the golden light;
Large desires, with most uncertain issues,
Tender wishes, blossoming at night!


These in flowers and men are more than seeming;
Workings are they of the self-same powers,
Which the Poet, in no idle dreaming,
Seeth in himself and in the flowers.

Everywhere about us are they glowing,
Some like stars, to tell us Spring is born;
Others, their blue eyes with tears o'er-flowing,
Stand like Ruth amid the golden corn;

Not alone in Spring's armorial bearing,
And in Summer's green-emblazoned field,
But in arms of brave old Autumn's wearing,
In the centre of his brazen shield;

Not alone in meadows and green alleys,
On the mountain-top, and by the brink
Of sequestered pools in woodland valleys,
Where the slaves of nature stoop to drink;

Not alone in her vast dome of glory,
Not on graves of bird and beast alone,
But in old cathedrals, high and hoary,
On the tombs of heroes, carved in stone;

In the cottage of the rudest peasant,
In ancestral homes, whose crumbling towers,
Speaking of the Past unto the Present,
Tell us of the ancient Games of Flowers;

In all places, then, and in all seasons,
Flowers expand their light and soul-like wings,
Teaching us, by most persuasive reasons,
How akin they are to human things.

And with childlike, credulous affection
We behold their tender buds expand;
Emblems of our own great resurrection,
Emblems of the bright and better land.


Written by Friedrich von Schiller | Create an image from this poem

Friendship

 Friend!--the Great Ruler, easily content,
Needs not the laws it has laborious been
The task of small professors to invent;
A single wheel impels the whole machine
Matter and spirit;--yea, that simple law,
Pervading nature, which our Newton saw.

This taught the spheres, slaves to one golden rein,
Their radiant labyrinths to weave around
Creation's mighty hearts: this made the chain,
Which into interwoven systems bound
All spirits streaming to the spiritual sun
As brooks that ever into ocean run!

Did not the same strong mainspring urge and guide
Our hearts to meet in love's eternal bond?
Linked to thine arm, O Raphael, by thy side
Might I aspire to reach to souls beyond
Our earth, and bid the bright ambition go
To that perfection which the angels know!

Happy, O happy--I have found thee--I
Have out of millions found thee, and embraced;
Thou, out of millions, mine!--Let earth and sky
Return to darkness, and the antique waste--
To chaos shocked, let warring atoms be,
Still shall each heart unto the other flee!

Do I not find within thy radiant eyes
Fairer reflections of all joys most fair?
In thee I marvel at myself--the dyes
Of lovely earth seem lovelier painted there,
And in the bright looks of the friend is given
A heavenlier mirror even of the heaven!

Sadness casts off its load, and gayly goes
From the intolerant storm to rest awhile,
In love's true heart, sure haven of repose;
Does not pain's veriest transports learn to smile
From that bright eloquence affection gave
To friendly looks?--there, finds not pain a grave?

In all creation did I stand alone,
Still to the rocks my dreams a soul should find,
Mine arms should wreathe themselves around the stone,
My griefs should feel a listener in the wind;
My joy--its echo in the caves should be!
Fool, if ye will--Fool, for sweet sympathy!

We are dead groups of matter when we hate;
But when we love we are as gods!--Unto
The gentle fetters yearning, through each state
And shade of being multiform, and through
All countless spirits (save of all the sire)--
Moves, breathes, and blends, the one divine desire.

Lo! arm in arm, through every upward grade,
From the rude mongrel to the starry Greek,
Who the fine link between the mortal made,
And heaven's last seraph--everywhere we seek
Union and bond--till in one sea sublime
Of love be merged all measure and all time!

Friendless ruled God His solitary sky;
He felt the want, and therefore souls were made,
The blessed mirrors of his bliss!--His eye
No equal in His loftiest works surveyed;
And from the source whence souls are quickened, He
Called His companion forth--ETERNITY!
Written by Louisa May Alcott | Create an image from this poem

The Rock and The Bubble

 Oh! a bare, brown rock 
Stood up in the sea, 
The waves at its feet 
Dancing merrily. 

A little bubble 
Once came sailing by, 
And thus to the rock 
Did it gayly cry,-- 

"Ho! clumsy brown stone, 
Quick, make way for me: 
I'm the fairest thing 
That floats on the sea. 

"See my rainbow-robe, 
See my crown of light, 
My glittering form, 
So airy and bright. 

"O'er the waters blue, 
I'm floating away, 
To dance by the shore 
With the foam and spray. 

"Now, make way, make way; 
For the waves are strong, 
And their rippling feet 
Bear me fast along." 

But the great rock stood 
Straight up in the sea: 
It looked gravely down, 
And said pleasantly-- 

"Little friend, you must 
Go some other way; 
For I have not stirred 
this many a long day. 

"Great billows have dashed, 
And angry winds blown; 
But my sturdy form 
Is not overthrown. 

"Nothing can stir me 
In the air or sea; 
Then, how can I move, 
Little friend, for thee?" 

Then the waves all laughed 
In their voices sweet; 
And the sea-birds looked, 
From their rocky seat, 

At the bubble gay, 
Who angrily cried, 
While its round cheek glowed 
With a foolish pride,-- 

"You SHALL move for me; 
And you shall not mock 
At the words I say, 
You ugly, rough rock. 

"Be silent, wild birds! 
While stare you so? 
Stop laughing, rude waves, 
And help me to go! 

"For I am the queen 
Of the ocean here, 
And this cruel stone 
Cannot make me fear." 

Dashing fiercely up, 
With a scornful word, 
Foolish Bubble broke; 
But Rock never stirred. 

Then said the sea-birds, 
Sitting in their nests 
To the little ones 
Leaning on their breasts,-- 

"Be not like Bubble, 
Headstrong, rude, and vain, 
Seeking by violence 
Your object to gain; 

"But be like the rock, 
Steadfast, true, and strong, 
Yet cheerful and kind, 
And firm against wrong. 

"Heed, little birdlings, 
And wiser you'll be 
For the lesson learned 
To-day by the sea."
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Fishing

 Forth upon the Gitche Gumee, 
On the shining Big-Sea-Water, 
With his fishing-line of cedar, 
Of the twisted bark of cedar, 
Forth to catch the sturgeon Nahma, 
Mishe-Nahma, King of Fishes, 
In his birch canoe exulting 
All alone went Hiawatha.
Through the clear, transparent water 
He could see the fishes swimming 
Far down in the depths below him; 
See the yellow perch, the Sahwa, 
Like a sunbeam in the water,
See the Shawgashee, the craw-fish, 
Like a spider on the bottom, 
On the white and sandy bottom.
At the stern sat Hiawatha, 
With his fishing-line of cedar; 
In his plumes the breeze of morning 
Played as in the hemlock branches; 
On the bows, with tail erected, 
Sat the squirrel, Adjidaumo; 
In his fur the breeze of morning 
Played as in the prairie grasses.
On the white sand of the bottom 
Lay the monster Mishe-Nahma, 
Lay the sturgeon, King of Fishes; 
Through his gills he breathed the water, 
With his fins he fanned and winnowed, 
With his tail he swept the sand-floor.
There he lay in all his armor; 
On each side a shield to guard him, 
Plates of bone upon his forehead, 
Down his sides and back and shoulders
Plates of bone with spines projecting 
Painted was he with his war-paints, 
Stripes of yellow, red, and azure, 
Spots of brown and spots of sable; 
And he lay there on the bottom, 
Fanning with his fins of purple, 
As above him Hiawatha 
In his birch canoe came sailing, 
With his fishing-line of cedar.
"Take my bait," cried Hiawatha, 
Dawn into the depths beneath him, 
"Take my bait, O Sturgeon, Nahma! 
Come up from below the water, 
Let us see which is the stronger!" 
And he dropped his line of cedar 
Through the clear, transparent water, 
Waited vainly for an answer, 
Long sat waiting for an answer, 
And repeating loud and louder, 
"Take my bait, O King of Fishes!"
Quiet lay the sturgeon, Nahma, 
Fanning slowly in the water, 
Looking up at Hiawatha, 
Listening to his call and clamor, 
His unnecessary tumult, 
Till he wearied of the shouting; 
And he said to the Kenozha, 
To the pike, the Maskenozha, 
"Take the bait of this rude fellow, 
Break the line of Hiawatha!"
In his fingers Hiawatha 
Felt the loose line jerk and tighten, 
As he drew it in, it tugged so 
That the birch canoe stood endwise, 
Like a birch log in the water, 
With the squirrel, Adjidaumo, 
Perched and frisking on the summit.
Full of scorn was Hiawatha 
When he saw the fish rise upward, 
Saw the pike, the Maskenozha, 
Coming nearer, nearer to him, 
And he shouted through the water, 
"Esa! esa! shame upon you! 
You are but the pike, Kenozha, 
You are not the fish I wanted, 
You are not the King of Fishes!"
Reeling downward to the bottom 
Sank the pike in great confusion, 
And the mighty sturgeon, Nahma, 
Said to Ugudwash, the sun-fish, 
To the bream, with scales of crimson, 
"Take the bait of this great boaster, 
Break the line of Hiawatha!"
Slowly upward, wavering, gleaming, 
Rose the Ugudwash, the sun-fish, 
Seized the line of Hiawatha, 
Swung with all his weight upon it, 
Made a whirlpool in the water, 
Whirled the birch canoe in circles, 
Round and round in gurgling eddies, 
Till the circles in the water 
Reached the far-off sandy beaches, 
Till the water-flags and rushes 
Nodded on the distant margins.
But when Hiawatha saw him 
Slowly rising through the water, 
Lifting up his disk refulgent, 
Loud he shouted in derision, 
"Esa! esa! shame upon you! 
You are Ugudwash, the sun-fish, 
You are not the fish I wanted, 
You are not the King of Fishes!"
Slowly downward, wavering, gleaming, 
Sank the Ugudwash, the sun-fish, 
And again the sturgeon, Nahma, 
Heard the shout of Hiawatha,
Heard his challenge of defiance, 
The unnecessary tumult, 
Ringing far across the water.
From the white sand of the bottom 
Up he rose with angry gesture, 
Quivering in each nerve and fibre, 
Clashing all his plates of armor, 
Gleaming bright with all his war-paint; 
In his wrath he darted upward, 
Flashing leaped into the sunshine, 
Opened his great jaws, and swallowed 
Both canoe and Hiawatha.
Down into that darksome cavern 
Plunged the headlong Hiawatha, 
As a log on some black river 
Shoots and plunges down the rapids, 
Found himself in utter darkness, 
Groped about in helpless wonder, 
Till he felt a great heart beating, 
Throbbing in that utter darkness.
And he smote it in his anger, 
With his fist, the heart of Nahma, 
Felt the mighty King of Fishes 
Shudder through each nerve and fibre, 
Heard the water gurgle round him 
As he leaped and staggered through it, 
Sick at heart, and faint and weary.
Crosswise then did Hiawatha 
Drag his birch-canoe for safety, 
Lest from out the jaws of Nahma, 
In the turmoil and confusion, 
Forth he might be hurled and perish. 
And the squirrel, Adjidaumo, 
Frisked and chatted very gayly, 
Toiled and tugged with Hiawatha 
Till the labor was completed.
Then said Hiawatha to him, 
"O my little friend, the squirrel,
Bravely have you toiled to help me; 
Take the thanks of Hiawatha, 
And the name which now he gives you; 
For hereafter and forever 
Boys shall call you Adjidaumo, 
Tail-in-air the boys shall call you!"
And again the sturgeon, Nahma, 
Gasped and quivered in the water, 
Then was still, and drifted landward 
Till he grated on the pebbles, 
Till the listening Hiawatha 
Heard him grate upon the margin, 
Felt him strand upon the pebbles, 
Knew that Nahma, King of Fishes, 
Lay there dead upon the margin.
Then he heard a clang and flapping, 
As of many wings assembling, 
Heard a screaming and confusion, 
As of birds of prey contending, 
Saw a gleam of light above him, 
Shining through the ribs of Nahma, 
Saw the glittering eyes of sea-gulls, 
Of Kayoshk, the sea-gulls, peering, 
Gazing at him through the opening, 
Heard them saying to each other, 
"'T is our brother, Hiawatha!"
And he shouted from below them, 
Cried exulting from the caverns: 
"O ye sea-gulls! O my brothers! 
I have slain the sturgeon, Nahma; 
Make the rifts a little larger, 
With your claws the openings widen, 
Set me free from this dark prison, 
And henceforward and forever 
Men shall speak of your achievements, 
Calling you Kayoshk, the sea-gulls, 
Yes, Kayoshk, the Noble Scratchers!"
And the wild and clamorous sea-gulls
Toiled with beak and claws together, 
Made the rifts and openings wider 
In the mighty ribs of Nahma, 
And from peril and from prison, 
From the body of the sturgeon, 
From the peril of the water, 
They released my Hiawatha.
He was standing near his wigwam, 
On the margin of the water, 
And he called to old Nokomis, 
Called and beckoned to Nokomis, 
Pointed to the sturgeon, Nahma, 
Lying lifeless on the pebbles, 
With the sea-gulls feeding on him.
"I have slain the Mishe-Nahma,
Slain the King of Fishes!" said he' 
"Look! the sea-gulls feed upon him,
Yes, my friends Kayoshk, the sea-gulls; 
Drive them not away, Nokomis, 
They have saved me from great peril 
In the body of the sturgeon, 
Wait until their meal is ended, 
Till their craws are full with feasting, 
Till they homeward fly, at sunset, 
To their nests among the marshes; 
Then bring all your pots and kettles, 
And make oil for us in Winter."
And she waited till the sun set, 
Till the pallid moon, the Night-sun, 
Rose above the tranquil water, 
Till Kayoshk, the sated sea-gulls, 
From their banquet rose with clamor, 
And across the fiery sunset 
Winged their way to far-off islands, 
To their nests among the rushes.
To his sleep went Hiawatha, 
And Nokomis to her labor, 
Toiling patient in the moonlight,
Till the sun and moon changed places, 
Till the sky was red with sunrise, 
And Kayoshk, the hungry sea-gulls, 
Came back from the reedy islands, 
Clamorous for their morning banquet.
Three whole days and nights alternate 
Old Nokomis and the sea-gulls 
Stripped the oily flesh of Nahma, 
Till the waves washed through the rib-bones, 
Till the sea-gulls came no longer, 
And upon the sands lay nothing 
But the skeleton of Nahma.
Written by Victor Hugo | Create an image from this poem

Still Be A Child

 ("O vous que votre âge défende") 
 
 {IX., February, 1840.} 


 In youthful spirits wild, 
 Smile, for all beams on thee; 
 Sport, sing, be still the child, 
 The flower, the honey-bee. 
 
 Bring not the future near, 
 For Joy too soon declines— 
 What is man's mission here? 
 Toil, where no sunlight shines! 
 
 Our lot is hard, we know; 
 From eyes so gayly beaming, 
 Whence rays of beauty flow, 
 Salt tears most oft are streaming. 
 
 Free from emotions past, 
 All joy and hope possessing, 
 With mind in pureness cast, 
 Sweet ignorance confessing. 
 
 Plant, safe from winds and showers, 
 Heart with soft visions glowing, 
 In childhood's happy hours 
 A mother's rapture showing. 
 
 Loved by each anxious friend, 
 No carking care within— 
 When summer gambols end, 
 My winter sports begin. 
 
 Sweet poesy from heaven 
 Around thy form is placed, 
 A mother's beauty given, 
 By father's thought is graced! 
 
 Seize, then, each blissful second, 
 Live, for joy sinks in night, 
 And those whose tale is reckoned, 
 Have had their days of light. 
 
 Then, oh! before we part, 
 The poet's blessing take, 
 Ere bleeds that aged heart, 
 Or child the woman make. 
 
 Dublin University Magazine. 


 






Written by Friedrich von Schiller | Create an image from this poem

The Infanticide

 Hark where the bells toll, chiming, dull and steady,
The clock's slow hand hath reached the appointed time.
Well, be it so--prepare, my soul is ready,
Companions of the grave--the rest for crime!
Now take, O world! my last farewell--receiving
My parting kisses--in these tears they dwell!
Sweet are thy poisons while we taste believing,
Now we are quits--heart-poisoner, fare-thee-well!

Farewell, ye suns that once to joy invited,
Changed for the mould beneath the funeral shade;
Farewell, farewell, thou rosy time delighted,
Luring to soft desire the careless maid,
Pale gossamers of gold, farewell, sweet dreaming
Fancies--the children that an Eden bore!
Blossoms that died while dawn itself was gleaming,
Opening in happy sunlight never more.

Swanlike the robe which innocence bestowing,
Decked with the virgin favors, rosy fair,
In the gay time when many a young rose glowing,
Blushed through the loose train of the amber hair.
Woe, woe! as white the robe that decks me now--
The shroud-like robe hell's destined victim wears;
Still shall the fillet bind this burning brow--
That sable braid the Doomsman's hand prepares!

Weep ye, who never fell-for whom, unerring,
The soul's white lilies keep their virgin hue,
Ye who when thoughts so danger-sweet are stirring,
Take the stern strength that Nature gives the few!
Woe, for too human was this fond heart's feeling--
Feeling!--my sin's avenger doomed to be;
Woe--for the false man's arm around me stealing,
Stole the lulled virtue, charmed to sleep, from me.

Ah, he perhaps shall, round another sighing
(Forgot the serpents stinging at my breast),
Gayly, when I in the dumb grave am lying,
Pour the warm wish or speed the wanton jest,
Or play, perchance, with his new maiden's tresses,
Answer the kiss her lip enamored brings,
When the dread block the head he cradled presses,
And high the blood his kiss once fevered springs.

Thee, Francis, Francis, league on league, shall follow
The death-dirge of the Lucy once so dear;
From yonder steeple dismal, dull, and hollow,
Shall knell the warning horror on thy ear.
On thy fresh leman's lips when love is dawning,
And the lisped music glides from that sweet well--
Lo, in that breast a red wound shall be yawning,
And, in the midst of rapture, warn of hell!

Betrayer, what! thy soul relentless closing
To grief--the woman-shame no art can heal--
To that small life beneath my heart reposing!
Man, man, the wild beast for its young can feel!
Proud flew the sails--receding from the land,
I watched them waning from the wistful eye,
Round the gay maids on Seine's voluptuous strand,
Breathes the false incense of his fatal sigh.

And there the babe! there, on the mother's bosom,
Lulled in its sweet and golden rest it lay,
Fresh in life's morning as a rosy blossom,
It smiled, poor harmless one, my tears away.
Deathlike yet lovely, every feature speaking
In such dear calm and beauty to my sadness,
And cradled still the mother's heart, in breaking,
The softening love and the despairing madness.

"Woman, where is my father?" freezing through me,
Lisped the mute innocence with thunder-sound;
"Woman, where is thy husband?"--called unto me,
In every look, word, whisper, busying round!
Alas, for thee, there is no father's kiss;--
He fondleth other children on his knee.
How thou wilt curse our momentary bliss,
When bastard on thy name shall branded be!

Thy mother--oh, a hell her heart concealeth,
Lone-sitting, lone in social nature's all!
Thirsting for that glad fount thy love revealeth,
While still thy look the glad fount turns to gall.
In every infant cry my soul is hearkening,
The haunting happiness forever o'er,
And all the bitterness of death is darkening
The heavenly looks that smiled mine eyes before.

Hell, if my sight those looks a moment misses--
Hell, when my sight upon those looks is turned--
The avenging furies madden in thy kisses,
That slept in his what time my lips they burned.
Out from their graves his oaths spoke back in thunder!
The perjury stalked like murder in the sun--
Forever--God!--sense, reason, soul, sunk under--
The deed was done!

Francis, O Francis! league on league shall chase thee
The shadows hurrying grimly on thy flight--
Still with their icy arms they shall embrace thee,
And mutter thunder in thy dream's delight!

Down from the soft stars, in their tranquil glory,
Shall look thy dead child with a ghastly stare;
That shape shall haunt thee in its cerements gory,
And scourge thee back from heaven--its home is there!

Lifeless--how lifeless!--see, oh see, before me
It lies cold--stiff--O God!--and with that blood
I feel, as swoops the dizzy darkness o'er me
Mine own life mingled--ebbing in the flood--

Hark, at the door they knock--more loud within me--
More awful still--its sound the dread heart gave!
Gladly I welcome the cold arms that win me--
Fire, quench thy tortures in the icy grave!

Francis--a God that pardons dwells in heaven--
Francis, the sinner--yes--she pardons thee--
So let my wrongs unto the earth be given
Flame seize the wood!--it burns--it kindles--see!
There--there his letters cast--behold are ashes--
His vows--the conquering fire consumes them here
His kisses--see--see--all are only ashes--
All, all--the all that once on earth were dear!

Trust not the roses which your youth enjoyeth,
Sisters, to man's faith, changeful as the moon!
Beauty to me brought guilt--its bloom destroyeth
Lo, in the judgment court I curse the boon
Tears in the headsman's gaze--what tears?--'tis spoken!
Quick, bind mine eyes--all soon shall be forgot--
Doomsman--the lily hast thou never broken?
Pale Doomsman--tremble not!
Written by Sidney Lanier | Create an image from this poem

The Revenge Of Hamish

 It was three slim does and a ten-tined buck in the bracken lay;
And all of a sudden the sinister smell of a man,
Awaft on a wind-shift, wavered and ran
Down the hill-side and sifted along through the bracken and passed that way.

Then Nan got a-tremble at nostril; she was the daintiest doe;
In the print of her velvet flank on the velvet fern
She reared, and rounded her ears in turn.
Then the buck leapt up, and his head as a king's to a crown did go

Full high in the breeze, and he stood as if Death had the form of a deer;
And the two slim does long lazily stretching arose,
For their day-dream slowlier came to a close,
Till they woke and were still, breath-bound with waiting and wonder and fear.

Then Alan the huntsman sprang over the hillock, the hounds shot by,
The does and the ten-tined buck made a marvellous bound,
The hounds swept after with never a sound,
But Alan loud winded his horn in sign that the quarry was nigh.

For at dawn of that day proud Maclean of Lochbuy to the hunt had waxed wild,
And he cursed at old Alan till Alan fared off with the hounds
For to drive him the deer to the lower glen-grounds:
"I will kill a red deer," quoth Maclean, "in the sight of the wife
and the child."

So gayly he paced with the wife and the child to his chosen stand;
But he hurried tall Hamish the henchman ahead: "Go turn," --
Cried Maclean -- "if the deer seek to cross to the burn,
Do thou turn them to me: nor fail, lest thy back be red as thy hand."

Now hard-fortuned Hamish, half blown of his breath with the height
of the hill,
Was white in the face when the ten-tined buck and the does
Drew leaping to burn-ward; huskily rose
His shouts, and his nether lip twitched, and his legs were o'er-weak
for his will.

So the deer darted lightly by Hamish and bounded away to the burn.
But Maclean never bating his watch tarried waiting below
Still Hamish hung heavy with fear for to go
All the space of an hour; then he went, and his face was greenish and stern,

And his eye sat back in the socket, and shrunken the eyeballs shone,
As withdrawn from a vision of deeds it were shame to see.
"Now, now, grim henchman, what is't with thee?"
Brake Maclean, and his wrath rose red as a beacon the wind hath upblown.

"Three does and a ten-tined buck made out," spoke Hamish, full mild,
"And I ran for to turn, but my breath it was blown, and they passed;
I was weak, for ye called ere I broke me my fast."
Cried Maclean: "Now a ten-tined buck in the sight of the wife and the child

I had killed if the gluttonous kern had not wrought me a snail's own wrong!"
Then he sounded, and down came kinsmen and clansmen all:
"Ten blows, for ten tine, on his back let fall,
And reckon no stroke if the blood follow not at the bite of thong!"

So Hamish made bare, and took him his strokes; at the last he smiled.
"Now I'll to the burn," quoth Maclean, "for it still may be,
If a slimmer-paunched henchman will hurry with me,
I shall kill me the ten-tined buck for a gift to the wife and the child!"

Then the clansmen departed, by this path and that; and over the hill
Sped Maclean with an outward wrath for an inward shame;
And that place of the lashing full quiet became;
And the wife and the child stood sad; and bloody-backed Hamish sat still.

But look! red Hamish has risen; quick about and about turns he.
"There is none betwixt me and the crag-top!" he screams under breath.
Then, livid as Lazarus lately from death,
He snatches the child from the mother, and clambers the crag toward the sea.

Now the mother drops breath; she is dumb, and her heart goes dead for a space,
Till the motherhood, mistress of death, shrieks, shrieks through the glen,
And that place of the lashing is live with men,
And Maclean, and the gillie that told him, dash up in a desperate race.

Not a breath's time for asking; an eye-glance reveals all the tale untold.
They follow mad Hamish afar up the crag toward the sea,
And the lady cries: "Clansmen, run for a fee! --
Yon castle and lands to the two first hands that shall hook him and hold

Fast Hamish back from the brink!" -- and ever she flies up the steep,
And the clansmen pant, and they sweat, and they jostle and strain.
But, mother, 'tis vain; but, father, 'tis vain;
Stern Hamish stands bold on the brink, and dangles the child o'er the deep.

Now a faintness falls on the men that run, and they all stand still.
And the wife prays Hamish as if he were God, on her knees,
Crying: "Hamish! O Hamish! but please, but please
For to spare him!" and Hamish still dangles the child, with a wavering will.

On a sudden he turns; with a sea-hawk scream, and a gibe, and a song,
Cries: "So; I will spare ye the child if, in sight of ye all,
Ten blows on Maclean's bare back shall fall,
And ye reckon no stroke if the blood follow not at the bite of the thong!"

Then Maclean he set hardly his tooth to his lip that his tooth was red,
Breathed short for a space, said: "Nay, but it never shall be!
Let me hurl off the damnable hound in the sea!"
But the wife: "Can Hamish go fish us the child from the sea, if dead?

Say yea! -- Let them lash ME, Hamish?" -- "Nay!" -- "Husband,
the lashing will heal;
But, oh, who will heal me the bonny sweet bairn in his grave?
Could ye cure me my heart with the death of a knave?
Quick! Love! I will bare thee -- so -- kneel!" Then Maclean 'gan slowly
to kneel

With never a word, till presently downward he jerked to the earth.
Then the henchman -- he that smote Hamish -- would tremble and lag;
"Strike, hard!" quoth Hamish, full stern, from the crag;
Then he struck him, and "One!" sang Hamish, and danced with the child
in his mirth.

And no man spake beside Hamish; he counted each stroke with a song.
When the last stroke fell, then he moved him a pace down the height,
And he held forth the child in the heartaching sight
Of the mother, and looked all pitiful grave, as repenting a wrong.

And there as the motherly arms stretched out with the thanksgiving prayer --
And there as the mother crept up with a fearful swift pace,
Till her finger nigh felt of the bairnie's face --
In a flash fierce Hamish turned round and lifted the child in the air,

And sprang with the child in his arms from the horrible height in the sea,
Shrill screeching, "Revenge!" in the wind-rush; and pallid Maclean,
Age-feeble with anger and impotent pain,
Crawled up on the crag, and lay flat, and locked hold of dead roots
of a tree --

And gazed hungrily o'er, and the blood from his back drip-dripped
in the brine,
And a sea-hawk flung down a skeleton fish as he flew,
And the mother stared white on the waste of blue,
And the wind drove a cloud to seaward, and the sun began to shine.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Sailing

 "Give me of your bark, O Birch-tree! 
Of your yellow bark, O Birch-tree! 
Growing by the rushing river, 
Tall and stately in the valley! 
I a light canoe will build me, 
Build a swift Cheemaun for sailing, 
That shall float on the river, 
Like a yellow leaf in Autumn, 
Like a yellow water-lily!
"Lay aside your cloak, O Birch-tree! 
Lay aside your white-skin wrapper, 
For the Summer-time is coming, 
And the sun is warm in heaven, 
And you need no white-skin wrapper!"
Thus aloud cried Hiawatha 
In the solitary forest, 
By the rushing Taquamenaw, 
When the birds were singing gayly, 
In the Moon of Leaves were singing, 
And the sun, from sleep awaking, 
Started up and said, "Behold me! 
Gheezis, the great Sun, behold me!"
And the tree with all its branches 
Rustled in the breeze of morning, 
Saying, with a sigh of patience, 
"Take my cloak, O Hiawatha!"
With his knife the tree he girdled; 
Just beneath its lowest branches, 
Just above the roots, he cut it, 
Till the sap came oozing outward;
Down the trunk, from top to bottom, 
Sheer he cleft the bark asunder, 
With a wooden wedge he raised it, 
Stripped it from the trunk unbroken.
"Give me of your boughs, O Cedar! 
Of your strong and pliant branches, 
My canoe to make more steady, 
Make more strong and firm beneath me!"
Through the summit of the Cedar 
Went a sound, a cry of horror, 
Went a murmur of resistance; 
But it whispered, bending downward, 
'Take my boughs, O Hiawatha!"
Down he hewed the boughs of cedar, 
Shaped them straightway to a frame-work, 
Like two bows he formed and shaped them, 
Like two bended bows together.
"Give me of your roots, O Tamarack! 
Of your fibrous roots, O Larch-tree! 
My canoe to bind together, 
So to bind the ends together 
That the water may not enter, 
That the river may not wet me!"
And the Larch, with all its fibres, 
Shivered in the air of morning, 
Touched his forehead with its tassels, 
Slid, with one long sigh of sorrow. 
"Take them all, O Hiawatha!"
From the earth he tore the fibres, 
Tore the tough roots of the Larch-tree, 
Closely sewed the hark together, 
Bound it closely to the frame-work.
"Give me of your balm, O Fir-tree! 
Of your balsam and your resin, 
So to close the seams together 
That the water may not enter, 
That the river may not wet me!"
And the Fir-tree, tall and sombre, 
Sobbed through all its robes of darkness, 
Rattled like a shore with pebbles, 
Answered wailing, answered weeping, 
"Take my balm, O Hiawatha!"
And he took the tears of balsam, 
Took the resin of the Fir-tree, 
Smeared therewith each seam and fissure, 
Made each crevice safe from water.
"Give me of your quills, O Hedgehog! 
All your quills, O Kagh, the Hedgehog! 
I will make a necklace of them, 
Make a girdle for my beauty, 
And two stars to deck her bosom!"
From a hollow tree the Hedgehog 
With his sleepy eyes looked at him, 
Shot his shining quills, like arrows, 
Saying with a drowsy murmur, 
Through the tangle of his whiskers, 
"Take my quills, O Hiawatha!"
From the ground the quills he gathered, 
All the little shining arrows, 
Stained them red and blue and yellow, 
With the juice of roots and berries; 
Into his canoe he wrought them, 
Round its waist a shining girdle, 
Round its bows a gleaming necklace, 
On its breast two stars resplendent.
Thus the Birch Canoe was builded 
In the valley, by the river,
In the bosom of the forest; 
And the forest's life was in it, 
All its mystery and its magic, 
All the lightness of the birch-tree, 
All the toughness of the cedar, 
All the larch's supple sinews; 
And it floated on the river 
Like a yellow leaf in Autumn, 
Like a yellow water-lily.
Paddles none had Hiawatha, 
Paddles none he had or needed, 
For his thoughts as paddles served him, 
And his wishes served to guide him;
Swift or slow at will he glided, 
Veered to right or left at pleasure.
Then he called aloud to Kwasind, 
To his friend, the strong man, Kwasind, 
Saying, "Help me clear this river 
Of its sunken logs and sand-bars."
Straight into the river Kwasind 
Plunged as if he were an otter, 
Dived as if he were a beaver, 
Stood up to his waist in water, 
To his arm-pits in the river, 
Swam and scouted in the river, 
Tugged at sunken logs and branches, 
With his hands he scooped the sand-bars, 
With his feet the ooze and tangle.
And thus sailed my Hiawatha 
Down the rushing Taquamenaw, 
Sailed through all its bends and windings, 
Sailed through all its deeps and shallows, 
While his friend, the strong man, Kwasind, 
Swam the deeps, the shallows waded.
Up and down the river went they, 
In and out among its islands, 
Cleared its bed of root and sand-bar, 
Dragged the dead trees from its channel, 
Made its passage safe and certain, 
Made a pathway for the people, 
From its springs among the mountains, 
To the waters of Pauwating, 
To the bay of Taquamenaw.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Wedding-Feast

 You shall hear how Pau-Puk-Keewis, 
How the handsome Yenadizze 
Danced at Hiawatha's wedding; 
How the gentle Chibiabos, 
He the sweetest of musicians, 
Sang his songs of love and longing; 
How Iagoo, the great boaster, 
He the marvellous story-teller, 
Told his tales of strange adventure, 
That the feast might be more joyous, 
That the time might pass more gayly, 
And the guests be more contented.
Sumptuous was the feast Nokomis 
Made at Hiawatha's wedding; 
All the bowls were made of bass-wood, 
White and polished very smoothly, 
All the spoons of horn of bison, 
Black and polished very smoothly.
She had sent through all the village 
Messengers with wands of willow, 
As a sign of invitation,
As a token of the feasting;
And the wedding guests assembled, 
Clad in all their richest raiment, 
Robes of fur and belts of wampum, 
Splendid with their paint and plumage, 
Beautiful with beads and tassels.
First they ate the sturgeon, Nahma, 
And the pike, the Maskenozha, 
Caught and cooked by old Nokomis; 
Then on pemican they feasted, 
Pemican and buffalo marrow, 
Haunch of deer and hump of bison, 
Yellow cakes of the Mondamin, 
And the wild rice of the river.
But the gracious Hiawatha, 
And the lovely Laughing Water, 
And the careful old Nokomis, 
Tasted not the food before them, 
Only waited on the others
Only served their guests in silence.
And when all the guests had finished, 
Old Nokomis, brisk and busy, 
From an ample pouch of otter, 
Filled the red-stone pipes for smoking 
With tobacco from the South-land, 
Mixed with bark of the red willow, 
And with herbs and leaves of fragrance.
Then she said, "O Pau-Puk-Keewis, 
Dance for us your merry dances, 
Dance the Beggar's Dance to please us, 
That the feast may be more joyous, 
That the time may pass more gayly, 
And our guests be more contented!"
Then the handsome Pau-Puk-Keewis, 
He the idle Yenadizze, 
He the merry mischief-maker, 
Whom the people called the Storm-Fool, 
Rose among the guests assembled.
Skilled was he in sports and pastimes, 
In the merry dance of snow-shoes, 
In the play of quoits and ball-play; 
Skilled was he in games of hazard, 
In all games of skill and hazard, 
Pugasaing, the Bowl and Counters, 
Kuntassoo, the Game of Plum-stones. 
Though the warriors called him Faint-Heart, 
Called him coward, Shaugodaya, 
Idler, gambler, Yenadizze,
Little heeded he their jesting, 
Little cared he for their insults, 
For the women and the maidens 
Loved the handsome Pau-Puk-Keewis.
He was dressed in shirt of doeskin, 
White and soft, and fringed with ermine, 
All inwrought with beads of wampum; 
He was dressed in deer-skin leggings,
Fringed with hedgehog quills and ermine, 
And in moccasins of buck-skin, 
Thick with quills and beads embroidered. 
On his head were plumes of swan's down, 
On his heels were tails of foxes, 
In one hand a fan of feathers, 
And a pipe was in the other.
Barred with streaks of red and yellow, 
Streaks of blue and bright vermilion, 
Shone the face of Pau-Puk-Keewis. 
From his forehead fell his tresses, 
Smooth, and parted like a woman's, 
Shining bright with oil, and plaited, 
Hung with braids of scented grasses,
As among the guests assembled, 
To the sound of flutes and singing, 
To the sound of drums and voices, 
Rose the handsome Pau-Puk-Keewis, 
And began his mystic dances.
First he danced a solemn measure, 
Very slow in step and gesture, 
In and out among the pine-trees, 
Through the shadows and the sunshine, 
Treading softly like a panther. 
Then more swiftly and still swifter, 
Whirling, spinning round in circles, 
Leaping o'er the guests assembled, 
Eddying round and round the wigwam, 
Till the leaves went whirling with him, 
Till the dust and wind together 
Swept in eddies round about him.
Then along the sandy margin 
Of the lake, the Big-Sea-Water, 
On he sped with frenzied gestures,
Stamped upon the sand, and tossed it 
Wildly in the air around him; 
Till the wind became a whirlwind, 
Till the sand was blown and sifted 
Like great snowdrifts o'er the landscape, 
Heaping all the shores with Sand Dunes, 
Sand Hills of the Nagow Wudjoo!
Thus the merry Pau-Puk-Keewis 
Danced his Beggar's Dance to please them, 
And, returning, sat down laughing 
There among the guests assembled, 
Sat and fanned himself serenely 
With his fan of turkey-feathers.
Then they said to Chibiabos, 
To the friend of Hiawatha, 
To the sweetest of all singers, 
To the best of all musicians, 
"Sing to us, O Chibiabos! 
Songs of love and songs of longing, 
That the feast may be more joyous, 
That the time may pass more gayly, 
And our guests be more contented!"
And the gentle Chibiabos 
Sang in accents sweet and tender, 
Sang in tones of deep emotion, 
Songs of love and songs of longing; 
Looking still at Hiawatha, 
Looking at fair Laughing Water, 
Sang he softly, sang in this wise:
"Onaway! Awake, beloved! 
Thou the wild-flower of the forest! 
Thou the wild-bird of the prairie! 
Thou with eyes so soft and fawn-like!
"If thou only lookest at me, 
I am happy, I am happy, 
As the lilies of the prairie, 
When they feel the dew upon them!
"Sweet thy breath is as the fragrance 
Of the wild-flowers in the morning, 
As their fragrance is at evening, 
In the Moon when leaves are falling.
"Does not all the blood within me 
Leap to meet thee, leap to meet thee, 
As the springs to meet the sunshine, 
In the Moon when nights are brightest?
"Onaway! my heart sings to thee, 
Sings with joy when thou art near me, 
As the sighing, singing branches 
In the pleasant Moon of Strawberries!
"When thou art not pleased, beloved, 
Then my heart is sad and darkened, 
As the shining river darkens 
When the clouds drop shadows on it!
"When thou smilest, my beloved, 
Then my troubled heart is brightened, 
As in sunshine gleam the ripples 
That the cold wind makes in rivers.
"Smiles the earth, and smile the waters, 
Smile the cloudless skies above us, 
But I lose the way of smiling 
When thou art no longer near me!
"I myself, myself! behold me! 
Blood of my beating heart, behold me! 
Oh awake, awake, beloved! 
Onaway! awake, beloved!"
Thus the gentle Chibiabos 
Sang his song of love and longing; 
And Iagoo, the great boaster, 
He the marvellous story-teller, 
He the friend of old Nokomis, 
Jealous of the sweet musician, 
Jealous of the applause they gave him, 
Saw in all the eyes around him, 
Saw in all their looks and gestures, 
That the wedding guests assembled
Longed to hear his pleasant stories, 
His immeasurable falsehoods.
Very boastful was Iagoo; 
Never heard he an adventure 
But himself had met a greater; 
Never any deed of daring 
But himself had done a bolder; 
Never any marvellous story 
But himself could tell a stranger.
Would you listen to his boasting, 
Would you only give him credence, 
No one ever shot an arrow 
Half so far and high as he had; 
Ever caught so many fishes, 
Ever killed so many reindeer, 
Ever trapped so many beaver!
None could run so fast as he could, 
None could dive so deep as he could, 
None could swim so far as he could; 
None had made so many journeys, 
None had seen so many wonders, 
As this wonderful Iagoo,
As this marvellous story-teller! 
Thus his name became a by-word
And a jest among the people; 
And whene'er a boastful hunter 
Praised his own address too highly, 
Or a warrior, home returning, 
Talked too much of his achievements, 
All his hearers cried, "Iagoo! 
Here's Iagoo come among us!"
He it was who carved the cradle 
Of the little Hiawatha, 
Carved its framework out of linden, 
Bound it strong with reindeer sinews; 
He it was who taught him later 
How to make his bows and arrows, 
How to make the bows of ash-tree,
And the arrows of the oak-tree. 
So among the guests assembled 
At my Hiawatha's wedding 
Sat Iagoo, old and ugly, 
Sat the marvellous story-teller.
And they said, "O good Iagoo, 
Tell us now a tale of wonder, 
Tell us of some strange adventure, 
That the feast may be more joyous, 
That the time may pass more gayly, 
And our guests be more contented!"
And Iagoo answered straightway, 
"You shall hear a tale of wonder, 
You shall hear the strange adventures
Of Osseo, the Magician,
From the Evening Star descending."
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Departure

 By the shore of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
At the doorway of his wigwam,
In the pleasant Summer morning,
Hiawatha stood and waited.
All the air was full of freshness,
All the earth was bright and joyous,
And before him, through the sunshine,
Westward toward the neighboring forest
Passed in golden swarms the Ahmo,
Passed the bees, the honey-makers,
Burning, singing In the sunshine.
Bright above him shone the heavens,
Level spread the lake before him;
From its bosom leaped the sturgeon,
Sparkling, flashing in the sunshine;
On its margin the great forest
Stood reflected in the water,
Every tree-top had its shadow,
Motionless beneath the water.
From the brow of Hiawatha
Gone was every trace of sorrow,
As the fog from off the water,
As the mist from off the meadow.
With a smile of joy and triumph,
With a look of exultation,
As of one who in a vision
Sees what is to be, but is not,
Stood and waited Hiawatha.
Toward the sun his hands were lifted,
Both the palms spread out against it,
And between the parted fingers
Fell the sunshine on his features,
Flecked with light his naked shoulders,
As it falls and flecks an oak-tree
Through the rifted leaves and branches.
O'er the water floating, flying,
Something in the hazy distance,
Something in the mists of morning,
Loomed and lifted from the water,
Now seemed floating, now seemed flying,
Coming nearer, nearer, nearer.
Was it Shingebis the diver?
Or the pelican, the Shada?
Or the heron, the Shuh-shuh-gah?
Or the white goose, Waw-be-wawa,
With the water dripping, flashing,
From its glossy neck and feathers?
It was neither goose nor diver,
Neither pelican nor heron,
O'er the water floating, flying,
Through the shining mist of morning,
But a birch canoe with paddles,
Rising, sinking on the water,
Dripping, flashing in the sunshine;
And within it came a people
From the distant land of Wabun,
From the farthest realms of morning
Came the Black-Robe chief, the Prophet,
He the Priest of Prayer, the Pale-face,
With his guides and his companions.
And the noble Hiawatha,
With his hands aloft extended,
Held aloft in sign of welcome,
Waited, full of exultation,
Till the birch canoe with paddles
Grated on the shining pebbles,
Stranded on the sandy margin,
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
With the cross upon his bosom,
Landed on the sandy margin.
Then the joyous Hiawatha
Cried aloud and spake in this wise:
"Beautiful is the sun, O strangers,
When you come so far to see us!
All our town in peace awaits you,
All our doors stand open for you;
You shall enter all our wigwams,
For the heart's right hand we give you.
"Never bloomed the earth so gayly,
Never shone the sun so brightly,
As to-day they shine and blossom
When you come so far to see us!
Never was our lake so tranquil,
Nor so free from rocks, and sand-bars;
For your birch canoe in passing
Has removed both rock and sand-bar.
"Never before had our tobacco
Such a sweet and pleasant flavor,
Never the broad leaves of our cornfields
Were so beautiful to look on,
As they seem to us this morning,
When you come so far to see us!'
And the Black-Robe chief made answer,
Stammered In his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar:
"Peace be with you, Hiawatha,
Peace be with you and your people,
Peace of prayer, and peace of pardon,
Peace of Christ, and joy of Mary!"
Then the generous Hiawatha
Led the strangers to his wigwam,
Seated them on skins of bison,
Seated them on skins of ermine,
And the careful old Nokomis
Brought them food in bowls of basswood,
Water brought in birchen dippers,
And the calumet, the peace-pipe,
Filled and lighted for their smoking.
All the old men of the village,
All the warriors of the nation,
All the Jossakeeds, the Prophets,
The magicians, the Wabenos,
And the Medicine-men, the Medas,
Came to bid the strangers welcome;
"It is well", they said, "O brothers,
That you come so far to see us!"
In a circle round the doorway,
With their pipes they sat In silence,
Waiting to behold the strangers,
Waiting to receive their message;
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
From the wigwam came to greet them,
Stammering in his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar;
"It Is well," they said, "O brother,
That you come so far to see us!"
Then the Black-Robe chief, the Prophet,
Told his message to the people,
Told the purport of his mission,
Told them of the Virgin Mary,
And her blessed Son, the Saviour,
How in distant lands and ages
He had lived on earth as we do;
How he fasted, prayed, and labored;
How the Jews, the tribe accursed,
Mocked him, scourged him, crucified him;
How he rose from where they laid him,
Walked again with his disciples,
And ascended into heaven.
And the chiefs made answer, saying:
"We have listened to your message,
We have heard your words of wisdom,
We will think on what you tell us.
It is well for us, O brothers,
That you come so far to see us!"
Then they rose up and departed
Each one homeward to his wigwam,
To the young men and the women
Told the story of the strangers
Whom the Master of Life had sent them
From the shining land of Wabun.
Heavy with the heat and silence
Grew the afternoon of Summer;
With a drowsy sound the forest
Whispered round the sultry wigwam,
With a sound of sleep the water
Rippled on the beach below it;
From the cornfields shrill and ceaseless
Sang the grasshopper, Pah-puk-keena;
And the guests of Hiawatha,
Weary with the heat of Summer,
Slumbered in the sultry wigwam.
Slowly o'er the simmering landscape
Fell the evening's dusk and coolness,
And the long and level sunbeams
Shot their spears into the forest,
Breaking through its shields of shadow,
Rushed into each secret ambush,
Searched each thicket, dingle, hollow;
Still the guests of Hiawatha
Slumbered In the silent wigwam.
From his place rose Hiawatha,
Bade farewell to old Nokomis,
Spake in whispers, spake in this wise,
Did not wake the guests, that slumbered.
"I am going, O Nokomis,
On a long and distant journey,
To the portals of the Sunset.
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin.
But these guests I leave behind me,
In your watch and ward I leave them;
See that never harm comes near them,
See that never fear molests them,
Never danger nor suspicion,
Never want of food or shelter,
In the lodge of Hiawatha!"
Forth into the village went he,
Bade farewell to all the warriors,
Bade farewell to all the young men,
Spake persuading, spake in this wise:
I am going, O my people,
On a long and distant journey;
Many moons and many winters
Will have come, and will have vanished,
Ere I come again to see you.
But my guests I leave behind me;
Listen to their words of wisdom,
Listen to the truth they tell you,
For the Master of Life has sent them
From the land of light and morning!"
On the shore stood Hiawatha,
Turned and waved his hand at parting;
On the clear and luminous water
Launched his birch canoe for sailing,
From the pebbles of the margin
Shoved it forth into the water;
Whispered to it, "Westward! westward!"
And with speed it darted forward.
And the evening sun descending
Set the clouds on fire with redness,
Burned the broad sky, like a prairie,
Left upon the level water
One long track and trail of splendor,
Down whose stream, as down a river,
Westward, westward Hiawatha
Sailed into the fiery sunset,
Sailed into the purple vapors,
Sailed into the dusk of evening:
And the people from the margin
Watched him floating, rising, sinking,
Till the birch canoe seemed lifted
High into that sea of splendor,
Till it sank into the vapors
Like the new moon slowly, slowly
Sinking in the purple distance.
And they said, "Farewell forever!"
Said, "Farewell, O Hiawatha!"
And the forests, dark and lonely,
Moved through all their depths of darkness,
Sighed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the waves upon the margin
Rising, rippling on the pebbles,
Sobbed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the heron, the Shuh-shuh-gah,
From her haunts among the fen-lands,
Screamed, "Farewell, O Hiawatha!"
Thus departed Hiawatha,
Hiawatha the Beloved,
In the glory of the sunset,.
In the purple mists of evening,
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin,
To the Islands of the Blessed,
To the Kingdom of Ponemah,
To the Land of the Hereafter!

Book: Reflection on the Important Things