Written by
Amy Lowell |
The lawyer, are you?
Well! I ain't got nothin' to say.
Nothin'!
I told the perlice I hadn't nothin'.
They know'd real well 'twas me.
Ther warn't no supposin',
Ketchin' me in the woods as they did,
An' me in my house dress.
Folks don't walk miles an' miles
In the drifted snow,
With no hat nor wrap on 'em
Ef everythin's all right, I guess.
All right? Ha! Ha! Ha!
Nothin' warn't right with me.
Never was.
Oh, Lord! Why did I do it?
Why ain't it yesterday, and Ed here agin?
Many's the time I've set up with him nights
When he had cramps, or rheumatizm, or somethin'.
I used ter nurse him same's ef he was a baby.
I wouldn't hurt him, I love him!
Don't you dare to say I killed him. 'Twarn't me!
Somethin' got aholt o' me. I couldn't help it.
Oh, what shall I do! What shall I do!
Yes, Sir.
No, Sir.
I beg your pardon, I -- I --
Oh, I'm a wicked woman!
An' I'm desolate, desolate!
Why warn't I struck dead or paralyzed
Afore my hands done it.
Oh, my God, what shall I do!
No, Sir, ther ain't no extenuatin' circumstances,
An' I don't want none.
I want a bolt o' lightnin'
To strike me dead right now!
Oh, I'll tell yer.
But it won't make no diff'rence.
Nothin' will.
Yes, I killed him.
Why do yer make me say it?
It's cruel! Cruel!
I killed him because o' th' silence.
The long, long silence,
That watched all around me,
And he wouldn't break it.
I tried to make him,
Time an' agin,
But he was terrible taciturn, Ed was.
He never spoke 'cept when he had to,
An' then he'd only say "yes" and "no".
You can't even guess what that silence was.
I'd hear it whisperin' in my ears,
An' I got frightened, 'twas so thick,
An' al'ays comin' back.
Ef Ed would ha' talked sometimes
It would ha' driven it away;
But he never would.
He didn't hear it same as I did.
You see, Sir,
Our farm was off'n the main road,
And set away back under the mountain;
And the village was seven mile off,
Measurin' after you'd got out o' our lane.
We didn't have no hired man,
'Cept in hayin' time;
An' Dane's place,
That was the nearest,
Was clear way 'tother side the mountain.
They used Marley post-office
An' ours was Benton.
Ther was a cart-track took yer to Dane's in Summer,
An' it warn't above two mile that way,
But it warn't never broke out Winters.
I used to dread the Winters.
Seem's ef I couldn't abear to see the golden-rod bloomin';
Winter'd come so quick after that.
You don't know what snow's like when yer with it
Day in an' day out.
Ed would be out all day loggin',
An' I set at home and look at the snow
Layin' over everythin';
It 'ud dazzle me blind,
Till it warn't white any more, but black as ink.
Then the quiet 'ud commence rushin' past my ears
Till I most went mad listenin' to it.
Many's the time I've dropped a pan on the floor
Jest to hear it clatter.
I was most frantic when dinner-time come
An' Ed was back from the woods.
I'd ha' give my soul to hear him speak.
But he'd never say a word till I asked him
Did he like the raised biscuits or whatever,
An' then sometimes he'd jest nod his answer.
Then he'd go out agin,
An' I'd watch him from the kitchin winder.
It seemed the woods come marchin' out to meet him
An' the trees 'ud press round him an' hustle him.
I got so I was scared o' th' trees.
I thought they come nearer,
Every day a little nearer,
Closin' up round the house.
I never went in t' th' woods Winters,
Though in Summer I liked 'em well enough.
It warn't so bad when my little boy was with us.
He used to go sleddin' and skatin',
An' every day his father fetched him to school in the pung
An' brought him back agin.
We scraped an' scraped fer Neddy,
We wanted him to have a education.
We sent him to High School,
An' then he went up to Boston to Technology.
He was a minin' engineer,
An' doin' real well,
A credit to his bringin' up.
But his very first position ther was an explosion in the mine.
And I'm glad! I'm glad!
He ain't here to see me now.
Neddy! Neddy!
I'm your mother still, Neddy.
Don't turn from me like that.
I can't abear it. I can't! I can't!
What did you say?
Oh, yes, Sir.
I'm here.
I'm very sorry,
I don't know what I'm sayin'.
No, Sir,
Not till after Neddy died.
'Twas the next Winter the silence come,
I don't remember noticin' it afore.
That was five year ago,
An' it's been gittin' worse an' worse.
I asked Ed to put in a telephone.
I thought ef I felt the whisperin' comin' on
I could ring up some o' th' folks.
But Ed wouldn't hear of it.
He said we'd paid so much for Neddy
We couldn't hardly git along as 'twas.
An' he never understood me wantin' to talk.
Well, this year was worse'n all the others;
We had a terrible spell o' stormy weather,
An' the snow lay so thick
You couldn't see the fences even.
Out o' doors was as flat as the palm o' my hand,
Ther warn't a hump or a holler
Fer as you could see.
It was so quiet
The snappin' o' the branches back in the wood-lot
Sounded like pistol shots.
Ed was out all day
Same as usual.
An' it seemed he talked less'n ever.
He didn't even say `Good-mornin'', once or twice,
An' jest nodded or shook his head when I asked him things.
On Monday he said he'd got to go over to Benton
Fer some oats.
I'd oughter ha' gone with him,
But 'twas washin' day
An' I was afeared the fine weather'd break,
An' I couldn't do my dryin'.
All my life I'd done my work punctual,
An' I couldn't fix my conscience
To go junketin' on a washin'-day.
I can't tell you what that day was to me.
It dragged an' dragged,
Fer ther warn't no Ed ter break it in the middle
Fer dinner.
Every time I stopped stirrin' the water
I heerd the whisperin' all about me.
I stopped oftener'n I should
To see ef 'twas still ther,
An' it al'ays was.
An' gittin' louder
It seemed ter me.
Once I threw up the winder to feel the wind.
That seemed most alive somehow.
But the woods looked so kind of menacin'
I closed it quick
An' started to mangle's hard's I could,
The squeakin' was comfortin'.
Well, Ed come home 'bout four.
I seen him down the road,
An' I run out through the shed inter th' barn
To meet him quicker.
I hollered out, `Hullo!'
But he didn't say nothin',
He jest drove right in
An' climbed out o' th' sleigh
An' commenced unharnessin'.
I asked him a heap o' questions;
Who he'd seed
An' what he'd done.
Once in a while he'd nod or shake,
But most o' th' time he didn't do nothin'.
'Twas gittin' dark then,
An' I was in a state,
With the loneliness
An' Ed payin' no attention
Like somethin' warn't livin'.
All of a sudden it come,
I don't know what,
But I jest couldn't stand no more.
It didn't seem 's though that was Ed,
An' it didn't seem as though I was me.
I had to break a way out somehow,
Somethin' was closin' in
An' I was stiflin'.
Ed's loggin' axe was ther,
An' I took it.
Oh, my God!
I can't see nothin' else afore me all the time.
I run out inter th' woods,
Seemed as ef they was pullin' me;
An' all the time I was wadin' through the snow
I seed Ed in front of me
Where I'd laid him.
An' I see him now.
There! There!
What you holdin' me fer?
I want ter go to Ed,
He's bleedin'.
Stop holdin' me.
I got to go.
I'm comin', Ed.
I'll be ther in a minit.
Oh, I'm so tired!
(Faints)
|
Written by
Robert Frost |
There were three in the meadow by the brook
Gathering up windrows, piling cocks of hay,
With an eye always lifted toward the west
Where an irregular sun-bordered cloud
Darkly advanced with a perpetual dagger
Flickering across its bosom. Suddenly
One helper, thrusting pitchfork in the ground,
Marched himself off the field and home. One stayed.
The town-bred farmer failed to understand.
"What is there wrong?"
"Something you just now said."
"What did I say?"
"About our taking pains."
"To cock the hay?--because it's going to shower?
I said that more than half an hour ago.
I said it to myself as much as you."
"You didn't know. But James is one big fool.
He thought you meant to find fault with his work.
That's what the average farmer would have meant.
James would take time, of course, to chew it over
Before he acted: he's just got round to act."
"He is a fool if that's the way he takes me."
"Don't let it bother you. You've found out something.
The hand that knows his business won't be told
To do work better or faster--those two things.
I'm as particular as anyone:
Most likely I'd have served you just the same.
But I know you don't understand our ways.
You were just talking what was in your mind,
What was in all our minds, and you weren't hinting.
Tell you a story of what happened once:
I was up here in Salem at a man's
Named Sanders with a gang of four or five
Doing the haying. No one liked the boss.
He was one of the kind sports call a spider,
All wiry arms and legs that spread out wavy
From a humped body nigh as big's a biscuit.
But work! that man could work, especially
If by so doing he could get more work
Out of his hired help. I'm not denying
He was hard on himself. I couldn't find
That he kept any hours--not for himself.
Daylight and lantern-light were one to him:
I've heard him pounding in the barn all night.
But what he liked was someone to encourage.
Them that he couldn't lead he'd get behind
And drive, the way you can, you know, in mowing--
Keep at their heels and threaten to mow their legs off.
I'd seen about enough of his bulling tricks
(We call that bulling). I'd been watching him.
So when he paired off with me in the hayfield
To load the load, thinks I, Look out for trouble.
I built the load and topped it off; old Sanders
Combed it down with a rake and says, 'O. K.'
Everything went well till we reached the barn
With a big catch to empty in a bay.
You understand that meant the easy job
For the man up on top of throwing down
The hay and rolling it off wholesale,
Where on a mow it would have been slow lifting.
You wouldn't think a fellow'd need much urging
Under these circumstances, would you now?
But the old fool seizes his fork in both hands,
And looking up bewhiskered out of the pit,
Shouts like an army captain, 'Let her come!'
Thinks I, D'ye mean it? 'What was that you said?'
I asked out loud, so's there'd be no mistake,
'Did you say, Let her come?' 'Yes, let her come.'
He said it over, but he said it softer.
Never you say a thing like that to a man,
Not if he values what he is. God, I'd as soon
Murdered him as left out his middle name.
I'd built the load and knew right where to find it.
Two or three forkfuls I picked lightly round for
Like meditating, and then I just dug in
And dumped the rackful on him in ten lots.
I looked over the side once in the dust
And caught sight of him treading-water-like,
Keeping his head above. 'Damn ye,' I says,
'That gets ye!' He squeaked like a squeezed rat.
That was the last I saw or heard of him.
I cleaned the rack and drove out to cool off.
As I sat mopping hayseed from my neck,
And sort of waiting to be asked about it,
One of the boys sings out, 'Where's the old man?'
'I left him in the barn under the hay.
If ye want him, ye can go and dig him out.'
They realized from the way I swobbed my neck
More than was needed something must be up.
They headed for the barn; I stayed where I was.
They told me afterward. First they forked hay,
A lot of it, out into the barn floor.
Nothing! They listened for him. Not a rustle.
I guess they thought I'd spiked him in the temple
Before I buried him, or I couldn't have managed.
They excavated more. 'Go keep his wife
Out of the barn.' Someone looked in a window,
And curse me if he wasn't in the kitchen
Slumped way down in a chair, with both his feet
Stuck in the oven, the hottest day that summer.
He looked so clean disgusted from behind
There was no one that dared to stir him up,
Or let him know that he was being looked at.
Apparently I hadn't buried him
(I may have knocked him down); but my just trying
To bury him had hurt his dignity.
He had gone to the house so's not to meet me.
He kept away from us all afternoon.
We tended to his hay. We saw him out
After a while picking peas in his garden:
He couldn't keep away from doing something."
"Weren't you relieved to find he wasn't dead?"
"No! and yet I don't know--it's hard to say.
I went about to kill him fair enough."
"You took an awkward way. Did he discharge you?"
"Discharge me? No! He knew I did just right."
|
Written by
Lewis Carroll |
"DON'T they consult the 'Victims,' though?"
I said. "They should, by rights,
Give them a chance - because, you know,
The tastes of people differ so,
Especially in Sprites."
The Phantom shook his head and smiled.
"Consult them? Not a bit!
'Twould be a job to drive one wild,
To satisfy one single child -
There'd be no end to it!"
"Of course you can't leave CHILDREN free,"
Said I, "to pick and choose:
But, in the case of men like me,
I think 'Mine Host' might fairly be
Allowed to state his views."
He said "It really wouldn't pay -
Folk are so full of fancies.
We visit for a single day,
And whether then we go, or stay,
Depends on circumstances.
"And, though we don't consult 'Mine Host'
Before the thing's arranged,
Still, if he often quits his post,
Or is not a well-mannered Ghost,
Then you can have him changed.
"But if the host's a man like you -
I mean a man of sense;
And if the house is not too new - "
"Why, what has THAT," said I, "to do
With Ghost's convenience?"
"A new house does not suit, you know -
It's such a job to trim it:
But, after twenty years or so,
The wainscotings begin to go,
So twenty is the limit."
"To trim" was not a phrase I could
Remember having heard:
"Perhaps," I said, "you'll be so good
As tell me what is understood
Exactly by that word?"
"It means the loosening all the doors,"
The Ghost replied, and laughed:
"It means the drilling holes by scores
In all the skirting-boards and floors,
To make a thorough draught.
"You'll sometimes find that one or two
Are all you really need
To let the wind come whistling through -
But HERE there'll be a lot to do!"
I faintly gasped "Indeed!
"If I 'd been rather later, I'll
Be bound," I added, trying
(Most unsuccessfully) to smile,
"You'd have been busy all this while,
Trimming and beautifying?"
"Why, no," said he; "perhaps I should
Have stayed another minute -
But still no Ghost, that's any good,
Without an introduction would
Have ventured to begin it.
"The proper thing, as you were late,
Was certainly to go:
But, with the roads in such a state,
I got the Knight-Mayor's leave to wait
For half an hour or so."
"Who's the Knight-Mayor?" I cried. Instead
Of answering my question,
"Well, if you don't know THAT," he said,
"Either you never go to bed,
Or you've a grand digestion!
"He goes about and sits on folk
That eat too much at night:
His duties are to pinch, and poke,
And squeeze them till they nearly choke."
(I said "It serves them right!")
"And folk who sup on things like these - "
He muttered, "eggs and bacon -
Lobster - and duck - and toasted cheese -
If they don't get an awful squeeze,
I'm very much mistaken!
"He is immensely fat, and so
Well suits the occupation:
In point of fact, if you must know,
We used to call him years ago,
THE MAYOR AND CORPORATION!
"The day he was elected Mayor
I KNOW that every Sprite meant
To vote for ME, but did not dare -
He was so frantic with despair
And furious with excitement.
"When it was over, for a whim,
He ran to tell the King;
And being the reverse of slim,
A two-mile trot was not for him
A very easy thing.
"So, to reward him for his run
(As it was baking hot,
And he was over twenty stone),
The King proceeded, half in fun,
To knight him on the spot."
"'Twas a great liberty to take!"
(I fired up like a rocket).
"He did it just for punning's sake:
'The man,' says Johnson, 'that would make
A pun, would pick a pocket!'"
"A man," said he, "is not a King."
I argued for a while,
And did my best to prove the thing -
The Phantom merely listening
With a contemptuous smile.
At last, when, breath and patience spent,
I had recourse to smoking -
"Your AIM," he said, "is excellent:
But - when you call it ARGUMENT -
Of course you're only joking?"
Stung by his cold and snaky eye,
I roused myself at length
To say "At least I do defy
The veriest sceptic to deny
That union is strength!"
"That's true enough," said he, "yet stay - "
I listened in all meekness -
"UNION is strength, I'm bound to say;
In fact, the thing's as clear as day;
But ONIONS are a weakness."
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
I feel no small reluctance in venturing to give to the public a
work of the character of that indicated by the title-page to the
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily
into one's own tongue the writings of the bards of other lands,
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who
have lived for all the world and for all ages, from the language
in which they were originally clothed, to one to which they may
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe,
the most masterly of all the master minds of modern times, whose
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose
fame already extends over the earth, although as yet only in its
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual,
like those whom the world is wont to call great, but as a type,
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human
mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps
there are none which are of as general interest as his Poems, which
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages,
that is really and generally read in England, is Faust, the translations
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which
it is the object of the present volume to lay before the reader,
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to
that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled,
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are
the same as those followed in the translation of Schiller's complete
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering
of the original as is consistent with good English, and also a very
strict adherence to the metre of the original. Although translators
usually allow themselves great license in both these points, it
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be
thought that the present translations go almost to the other extreme,
and that a rendering of metre, line for line, and word for word,
makes it impossible to preserve the poetry of the original both
in substance and in sound. But experience has convinced me that
it is not so, and that great fidelity is even the most essential
element of success, whether in translating poetry or prose. It was
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid
down by me to myself in translating Schiller met with the very general,
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile,
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder
brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass,
to give all the writings of Goethe comprised under the general title
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses,
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would
be absolutely without interest to the English reader,--such as those
having only a local application, those addressed to individuals,
and so on. Others again, from their extreme length, could only be
published in separate volumes. But the impossibility of giving all
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes
of them which are not too diffuse to run any risk when translated
of offending the reader by their too great number. Those by far
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are
about 150 in number, and the whole of which are contained in this
volume (with the exception of one or two of the former, which have
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets,
Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which
are given in this complete form, specimens of the different other
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added,
as well as a collection of the various Songs found in his Plays,
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present
volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe
lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that
of the first publication being given, when that of the composition
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the
chronological order of their composition, it has become impossible
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference
to the original. The circumstances attending or giving rise to the
production of any of the Poems will be found specified in those
cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make
due allowance for the difficulties attending its execution, or received
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished
in value, even although they may be for the moment tarnished by
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant
them to a foreign soil.
|
Written by
Robert William Service |
I do not swear because I am
A sweet and sober guy;
I cannot vent a single damn
However hard I try.
And in viruperative way,
Though I recall it well,
I never, never, never say
A naughty word like hell.
To rouse my wrath you need not try,
I'm milder than a lamb;
However you may rile me I
Refuse to say: Goddam!
In circumstances fury-fraught
My tongue is always civil,
And though you goad me I will not
Consign you to the divvle.
An no, I never, never swear;
Profanity don't pay;
To cuss won't get you anywhere,
(And neither will to pray.)
And so all blasphemy I stem.
When milk of kindness curds:
But though I never utter them -
Gosh! how I know the words.
|
Written by
Emily Dickinson |
The Robin is a Gabriel
In humble circumstances --
His Dress denotes him socially,
Of Transport's Working Classes --
He has the punctuality
Of the New England Farmer --
The same oblique integrity,
A Vista vastly warmer --
A small but sturdy Residence
A self denying Household,
The Guests of Perspicacity
Are all that cross his Threshold --
As covert as a Fugitive,
Cajoling Consternation
By Ditties to the Enemy
And Sylvan Punctuation --
|
Written by
Randall Jarrell |
A bird that I don't know,
Hunched on his light-pole like a scarecrow,
Looks sideways out into the wheat
The wind waves under the waves of heat.
The field is yellow as egg-bread dough
Except where (just as though they'd let
It live for looks) a locust billows
In leaf-green and shade-violet,
A standing mercy.
The bird calls twice, "Red clay, red clay";
Or else he's saying, "Directly, directly."
If someone came by I could ask,
Around here all of them must know --
And why they live so and die so --
Or why, for once, the lagging heron
Flaps from the little creek's parched cresses
Across the harsh-grassed, gullied meadow
To the black, rowed evergreens below.
They know and they don't know.
To ask, a man must be a stranger --
And asking, much more answering, is dangerous;
Asked about it, who would not repent
Of all he ever did and never meant,
And think a life and its distresses,
Its random, clutched-for, homefelt blisses,
The circumstances of an accident?
The farthest farmer in a field,
A gaunt plant grown, for seed, by farmers,
Has felt a longing, lorn urbanity
Jailed in his breast; and, just as I,
Has grunted, in his old perplexity,
A standing plea.
From the tar of the blazing square
The eyes shift, in their taciturn
And unavowing, unavailable sorrow.
Yet the intonation of a name confesses
Some secrets that they never meant
To let out to a soul; and what words would not dim
The bowed and weathered heads above the denim
Or the once-too-often washed wash dresses?
They are subdued to their own element.
One day
The red, clay face
Is lowered to the naked clay;
After some words, the body is forsaken
The shadows lengthen, and a dreaming hope
Breathes, from the vague mound, Life;
From the grove under the spire
Stars shine, and a wandering light
Is kindled for the mourner, man.
The angel kneeling with the wreath
Sees, in the moonlight, graves.
|
Written by
Carl Sandburg |
WHEN the jury files in to deliver a verdict after weeks of direct and cross examinations, hot clashes of lawyers and cool decisions of the judge,
There are points of high silence—twiddling of thumbs is at an end—bailiffs near cuspidors take fresh chews of tobacco and wait—and the clock has a chance for its ticking to be heard.
A lawyer for the defense clears his throat and holds himself ready if the word is “Guilty” to enter motion for a new trial, speaking in a soft voice, speaking in a voice slightly colored with bitter wrongs mingled with monumental patience, speaking with mythic Atlas shoulders of many preposterous, unjust circumstances.
|
Written by
Delmore Schwartz |
By circumstances fed
Which divide attention
Among the living and the dead,
Under the blooms of the blossoming sun,
The gaze which is a tower towers
Day and night, hour by hour,
Critical of all and of one,
Dissatisfied with every flower
With all that's been done or undone,
Converting every feature
Into its own and unknown nature;
So, once in the drugstore,
Amid all the poppy, salve and ointment,
I suddenly saw, estranged there,
Beyond all disappointment,
My own face in the mirror.
|
Written by
John Donne |
If faithful souls be alike glorified
As angels, then my fathers soul doth see,
And adds this even to full felicity,
That valiantly I hells wide mouth o'erstride:
But if our minds to these souls be descried
By circumstances, and by signs that be
Apparent in us, not immediately,
How shall my mind's white truth by them be tried?
They see idolatrous lovers weep and mourn,
And vile blasphemous conjurers to call
On Jesus name, and Pharisaical
Dissemblers feigne devotion. Then turn,
O pensive soul, to God, for he knows best
Thy true grief, for he put it in my breast.
|