Written by
Algernon Charles Swinburne |
Kneel down, fair Love, and fill thyself with tears,
Girdle thyself with sighing for a girth
Upon the sides of mirth,
Cover thy lips and eyelids, let thine ears
Be filled with rumour of people sorrowing;
Make thee soft raiment out of woven sighs
Upon the flesh to cleave,
Set pains therein and many a grievous thing,
And many sorrows after each his wise
For armlet and for gorget and for sleeve.
O Love's lute heard about the lands of death,
Left hanged upon the trees that were therein;
O Love and Time and Sin,
Three singing mouths that mourn now underbreath,
Three lovers, each one evil spoken of;
O smitten lips wherethrough this voice of mine
Came softer with her praise;
Abide a little for our lady's love.
The kisses of her mouth were more than wine,
And more than peace the passage of her days.
O Love, thou knowest if she were good to see.
O Time, thou shalt not find in any land
Till, cast out of thine hand,
The sunlight and the moonlight fail from thee,
Another woman fashioned like as this.
O Sin, thou knowest that all thy shame in her
Was made a goodly thing;
Yea, she caught Shame and shamed him with her kiss,
With her fair kiss, and lips much lovelier
Than lips of amorous roses in late spring.
By night there stood over against my bed
Queen Venus with a hood striped gold and black,
Both sides drawn fully back
From brows wherein the sad blood failed of red,
And temples drained of purple and full of death.
Her curled hair had the wave of sea-water
And the sea's gold in it.
Her eyes were as a dove's that sickeneth.
Strewn dust of gold she had shed over her,
And pearl and purple and amber on her feet.
Upon her raiment of dyed sendaline
Were painted all the secret ways of love
And covered things thereof,
That hold delight as grape-flowers hold their wine;
Red mouths of maidens and red feet of doves,
And brides that kept within the bride-chamber
Their garment of soft shame,
And weeping faces of the wearied loves
That swoon in sleep and awake wearier,
With heat of lips and hair shed out like flame.
The tears that through her eyelids fell on me
Made mine own bitter where they ran between
As blood had fallen therein,
She saying; Arise, lift up thine eyes and see
If any glad thing be or any good
Now the best thing is taken forth of us;
Even she to whom all praise
Was as one flower in a great multitude,
One glorious flower of many and glorious,
One day found gracious among many days:
Even she whose handmaiden was Love--to whom
At kissing times across her stateliest bed
Kings bowed themselves and shed
Pale wine, and honey with the honeycomb,
And spikenard bruised for a burnt-offering;
Even she between whose lips the kiss became
As fire and frankincense;
Whose hair was as gold raiment on a king,
Whose eyes were as the morning purged with flame,
Whose eyelids as sweet savour issuing thence.
Then I beheld, and lo on the other side
My lady's likeness crowned and robed and dead.
Sweet still, but now not red,
Was the shut mouth whereby men lived and died.
And sweet, but emptied of the blood's blue shade,
The great curled eyelids that withheld her eyes.
And sweet, but like spoilt gold,
The weight of colour in her tresses weighed.
And sweet, but as a vesture with new dyes,
The body that was clothed with love of old.
Ah! that my tears filled all her woven hair
And all the hollow bosom of her gown--
Ah! that my tears ran down
Even to the place where many kisses were,
Even where her parted breast-flowers have place,
Even where they are cloven apart--who knows not this?
Ah! the flowers cleave apart
And their sweet fills the tender interspace;
Ah! the leaves grown thereof were things to kiss
Ere their fine gold was tarnished at the heart.
Ah! in the days when God did good to me,
Each part about her was a righteous thing;
Her mouth an almsgiving,
The glory of her garments charity,
The beauty of her bosom a good deed,
In the good days when God kept sight of us;
Love lay upon her eyes,
And on that hair whereof the world takes heed;
And all her body was more virtuous
Than souls of women fashioned otherwise.
Now, ballad, gather poppies in thine hands
And sheaves of brier and many rusted sheaves
Rain-rotten in rank lands,
Waste marigold and late unhappy leaves
And grass that fades ere any of it be mown;
And when thy bosom is filled full thereof
Seek out Death's face ere the light altereth,
And say "My master that was thrall to Love
Is become thrall to Death."
Bow down before him, ballad, sigh and groan.
But make no sojourn in thy outgoing;
For haply it may be
That when thy feet return at evening
Death shall come in with thee.
|
Written by
Rainer Maria Rilke |
Four Translations
Lord: it is time. The summer was immense.
Lay your shadow on the sundials
and let loose the wind in the fields.
Bid the last fruits to be full;
give them another two more southerly days,
press them to ripeness, and chase
the last sweetness into the heavy wine.
Whoever has no house now will not build one
anymore.
Whoever is alone now will remain so for a long
time,
will stay up, read, write long letters,
and wander the avenues, up and down,
restlessly, while the leaves are blowing.
Translated by Galway Kinnell and Hannah Liebmann,
"The Essential Rilke" (Ecco)
Lord, it is time. The summer was too long.
Lay your shadow on the sundials now,
and through the meadow let the winds throng.
Ask the last fruits to ripen on the vine;
give them further two more summer days
to bring about perfection and to raise
the final sweetness in the heavy wine.
Whoever has no house now will establish none,
whoever lives alone now will live on long alone,
will waken, read, and write long letters,
wander up and down the barren paths
the parks expose when the leaves are blown.
Translated by William Gass,
"Reading Rilke: Reflections on the Problem of Translation" (Knopf)
Lord: it is time. The huge summer has gone by.
Now overlap the sundials with your shadows,
and on the meadows let the wind go free.
Command the fruits to swell on tree and vine;
grant them a few more warm transparent days,
urge them on to fulfillment then, and press
the final sweetness into the heavy wine.
Whoever has no house now, will never have one.
Whoever is alone will stay alone,
will sit, read, write long letters through the
evening,
and wander the boulevards, up and down,
restlessly, while the dry leaves are blowing.
Translated by Stephen Mitchell,
"The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke" (Random House)
Lord, it is time now,
for the summer has gone on
and gone on.
Lay your shadow along the sun-
dials and in the field
let the great wind blow free.
Command the last fruit
be ripe:
let it bow down the vine --
with perhaps two sun-warm days
more to force the last
sweetness in the heavy wine.
He who has no home
will not build one now.
He who is alone
will stay long
alone, will wake up,
read, write long letters,
and walk in the streets,
walk by in the
streets when the leaves blow.
Translated by John Logan,
"Homage to Rainer Maria Rilke," (BOA Editions)
Original German
Herbsttag
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Fruchten voll zu sein;
gieb innen noch zwei sudlichere Tage,
drange sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Susse in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blatter treiben.
-- Rainer Maria Rilke, Paris, Sept. 21, 1902
|
Written by
William Morris |
It is the longest night in all the year,
Near on the day when the Lord Christ was born;
Six hours ago I came and sat down here,
And ponder'd sadly, wearied and forlorn.
The winter wind that pass'd the chapel door,
Sang out a moody tune, that went right well
With mine own thoughts: I look'd down on the floor,
Between my feet, until I heard a bell
Sound a long way off through the forest deep,
And toll on steadily; a drowsiness
Came on me, so that I fell half asleep,
As I sat there not moving: less and less
I saw the melted snow that hung in beads
Upon my steel-shoes; less and less I saw
Between the tiles the bunches of small weeds:
Heartless and stupid, with no touch of awe
Upon me, half-shut eyes upon the ground,
I thought: O Galahad! the days go by,
Stop and cast up now that which you have found,
So sorely you have wrought and painfully.
Night after night your horse treads down alone
The sere damp fern, night after night you sit
Holding the bridle like a man of stone,
Dismal, unfriended: what thing comes of it?
And what if Palomydes also ride,
And over many a mountain and bare heath
Follow the questing beast with none beside?
Is he not able still to hold his breath
With thoughts of Iseult? doth he not grow pale
With weary striving, to seem best of all
To her, "as she is best," he saith? to fail
Is nothing to him, he can never fall.
For unto such a man love-sorrow is
So dear a thing unto his constant heart,
That even if he never win one kiss,
Or touch from Iseult, it will never part.
And he will never know her to be worse
Than in his happiest dreams he thinks she is:
Good knight, and faithful, you have 'scaped the curse
In wonderful-wise; you have great store of bliss.
Yea, what if Father Launcelot ride out,
Can he not think of Guenevere's arms, round
Warm and lithe, about his neck, and shout
Till all the place grows joyful with the sound?
And when he lists can often see her face,
And think, "Next month I kiss you, or next week,
And still you think of me": therefore the place
Grows very pleasant, whatsoever he seek.
But me, who ride alone, some carle shall find
Dead in my arms in the half-melted snow,
When all unkindly with the shifting wind,
The thaw comes on at Candlemas: I know
Indeed that they will say: "This Galahad
If he had lived had been a right good knight;
Ah! poor chaste body!" but they will be glad,
Not most alone, but all, when in their sight
That very evening in their scarlet sleeves
The gay-dress'd minstrels sing; no maid will talk
Of sitting on my tomb, until the leaves,
Grown big upon the bushes of the walk,
East of the Palace-pleasaunce, make it hard
To see the minster therefrom: well-a-day!
Before the trees by autumn were well bared,
I saw a damozel with gentle play,
Within that very walk say last farewell
To her dear knight, just riding out to find
(Why should I choke to say it?) the Sangreal,
And their last kisses sunk into my mind,
Yea, for she stood lean'd forward on his breast,
Rather, scarce stood; the back of one dear hand,
That it might well be kiss'd, she held and press'd
Against his lips; long time they stood there, fann'd
By gentle gusts of quiet frosty wind,
Till Mador de la porte a-going by,
And my own horsehoofs roused them; they untwined,
And parted like a dream. In this way I,
With sleepy face bent to the chapel floor,
Kept musing half asleep, till suddenly
A sharp bell rang from close beside the door,
And I leapt up when something pass'd me by,
Shrill ringing going with it, still half blind
I stagger'd after, a great sense of awe
At every step kept gathering on my mind,
Thereat I have no marvel, for I saw
One sitting on the altar as a throne,
Whose face no man could say he did not know,
And though the bell still rang, he sat alone,
With raiment half blood-red, half white as snow.
Right so I fell upon the floor and knelt,
Not as one kneels in church when mass is said,
But in a heap, quite nerveless, for I felt
The first time what a thing was perfect dread.
But mightily the gentle voice came down:
"Rise up, and look and listen, Galahad,
Good knight of God, for you will see no frown
Upon my face; I come to make you glad.
"For that you say that you are all alone,
I will be with you always, and fear not
You are uncared for, though no maiden moan
Above your empty tomb; for Launcelot,
"He in good time shall be my servant too,
Meantime, take note whose sword first made him knight,
And who has loved him alway, yea, and who
Still trusts him alway, though in all men's sight,
"He is just what you know, O Galahad,
This love is happy even as you say,
But would you for a little time be glad,
To make ME sorry long, day after day?
"Her warm arms round his neck half throttle ME,
The hot love-tears burn deep like spots of lead,
Yea, and the years pass quick: right dismally
Will Launcelot at one time hang his head;
"Yea, old and shrivell'd he shall win my love.
Poor Palomydes fretting out his soul!
Not always is he able, son, to move
His love, and do it honour: needs must roll
"The proudest destrier sometimes in the dust,
And then 'tis weary work; he strives beside
Seem better than he is, so that his trust
Is always on what chances may betide;
"And so he wears away, my servant, too,
When all these things are gone, and wretchedly
He sits and longs to moan for Iseult, who
Is no care now to Palomydes: see,
"O good son, Galahad, upon this day,
Now even, all these things are on your side,
But these you fight not for; look up, I say,
And see how I can love you, for no pride
"Closes your eyes, no vain lust keeps them down.
See now you have ME always; following
That holy vision, Galahad, go on,
Until at last you come to ME to sing
"In Heaven always, and to walk around
The garden where I am." He ceased, my face
And wretched body fell upon the ground;
And when I look'd again, the holy place
Was empty; but right so the bell again
Came to the chapel-door, there entered
Two angels first, in white, without a stain,
And scarlet wings, then, after them, a bed
Four ladies bore, and set it down beneath
The very altar-step, and while for fear
I scarcely dared to move or draw my breath,
Those holy ladies gently came a-near,
And quite unarm'd me, saying: "Galahad,
Rest here awhile and sleep, and take no thought
Of any other thing than being glad;
Hither the Sangreal will be shortly brought,
"Yet must you sleep the while it stayeth here."
Right so they went away, and I, being weary,
Slept long and dream'd of Heaven: the bell comes near,
I doubt it grows to morning. Miserere!
[Enter Two Angels in white, with scarlet wings; also, Four Ladies in gowns of red and green; also an Angel, bearing in his hands a surcoat of white, with a red cross.]
AN ANGEL
O servant of the high God, Galahad!
Rise and be arm'd: the Sangreal is gone forth
Through the great forest, and you must be had
Unto the sea that lieth on the north:
There shall you find the wondrous ship wherein
The spindles of King Solomon are laid,
And the sword that no man draweth without sin,
But if he be most pure: and there is stay'd,
Hard by, Sir Launcelot, whom you will meet
In some short space upon that ship: first, though,
Will come here presently that lady sweet,
Sister of Percival, whom you well know,
And with her Bors and Percival: stand now,
These ladies will to arm you.
[FIRST LADY, putting on the hauberk]
Galahad,
That I may stand so close beneath your brow,
Margaret of Antioch, am glad.
[SECOND LADY, girding him with the sword.]
That I may stand and touch you with my hand,
O Galahad, I, Cecily, am glad.
[THIRD LADY, buckling on the spurs.]
That I may kneel while up above you stand,
And gaze at me, O holy Galahad,
I, Lucy, am most glad.
[FOURTH LADY, putting on the basnet.]
O gentle knight,
That you bow down to us in reverence,
We are most glad, I, Katherine, with delight
Must needs fall trembling.
[ANGEL, putting on the crossed surcoat.]
Galahad, we go hence,
For here, amid the straying of the snow,
Come Percival's sister, Bors, and Percival.
[The Four Ladies carry out the bed, and all go but Galahad.]
GALAHAD.
How still and quiet everything seems now:
They come, too, for I hear the horsehoofs fall.
[Enter Sir Bors, Sir Percival and his Sister.]
Fair friends and gentle lady, God you save!
A many marvels have been here to-night;
Tell me what news of Launcelot you have,
And has God's body ever been in sight?
SIR BORS.
Why, as for seeing that same holy thing,
As we were riding slowly side by side,
An hour ago, we heard a sweet voice sing,
And through the bare twigs saw a great light glide,
With many-colour'd raiment, but far off;
And so pass'd quickly: from the court nought good;
Poor merry Dinadan, that with jape and scoff
Kept us all merry, in a little wood
Was found all hack'd and dead: Sir Lionel
And Gauwaine have come back from the great quest,
Just merely shamed; and Lauvaine, who loved well
Your father Launcelot, at the king's behest
Went out to seek him, but was almost slain,
Perhaps is dead now; everywhere
The knights come foil'd from the great quest, in vain;
In vain they struggle for the vision fair.
|