Meri gaflat ka faida utha kar goli marwana,
Kahin yahan wahan lay ja kar teka lagwana.

|
Banday ko apahaj aur mafloj karwatay ho.

|
Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.
('This World's Joy' anonymous Middle English poem, loose translation by Michael R. Burch)

|
A poesia escrita para levar mensagens à vida pessoal ou profissional nunca é um luxo. É uma necessidade vital de nossa existência e uma terapia para superar a aflição pelo desempenho. A poesia é a maneira como ajudamos a dar nome ao anônimo para que ele possa ser pensado.
A poesia liga às esperanças e sonhos em direção ao crescimento.
Na poesia primeiro transformamos esperança e sonhos em linguagem, depois em ideia, depois em ação de fazer mais e mais.

|
_*We are not like those who are without hopes*
*Hope is the only thing that keep us afloat whenever the sea of life take the bit between it teeth.*_
*Paciolo Pen Saint*

|