Get Your Premium Membership

Best Poems Written by Snehendu Kar

Below are the all-time best Snehendu Kar poems as chosen by PoetrySoup members

View ALL Snehendu Kar Poems

Details | Snehendu Kar Poem

Coming and Going- Asha Jawa

COMING AND GOING (ASHAJAWA) Rabindranath Tagore (Translated by Snehendu Kar) Love came in such quiet steps she seemed like a dream. I failed to welcome her. As she left, startled by the sound of my door I rushed to beg her return. By then my dream was without a form, vanished into the darkness of the night, leaving only a trace of her lamp-flame, like a golden mirage that reached into the far horizon
_____________________ © Translated by Snehendu Kar Collected Works of Tagore: Vol. 24.p.70 Geetabitaan: p..910

Copyright © Snehendu Kar | Year Posted 2017



Details | Snehendu Kar Poem

Ungrateful Sorrow

The Ungrateful Sorrow by Rabindranath Tagore Translated by Snehendu Bikash Kar At dawn, shey(1) left My mind consoled me: " Everything is Maya(2)". Angrily I replied: "How can you say that? Here's this sewing box on the table, that flower-pot on the terrace, this monogrammed fan on the bed. Are all these things unreal? Maya ? My mind said: " Think again." I retorted: " You better stop. Look at this storybook, with a hairpin among its pages, signaling the rest is unread; Are all these things unreal? If not, why should "shey" be unreal? or Maya?" My mind remains silent. A friend arrived and says: "That which is good is real, it is never non-existent; The world cherishes it in her chest like precious jewels in a necklace." In anger, I replied: "How do you know? Is a human body not good? Then why did that body perish? Where did that body go ?" Like a small boy in rage hits his mother, I began to strike at everything that gave me shelter. And I screamed: " This world is treacherous." Suddenly, I was startled. It seemed like someone admonished me: " You- ungrateful! " I peered outside my window at the crescent moon hidden behind the banyan tree, Its foliage dancing in gentle wind As if my dear departed is smiling and playing hide-and-seek. From the depth of night punctuated by scattered stars came a rebuke: "When I let you grasp me you call it a Maya- a deception, and yet when I remain concealed, you hold on to me with such conviction?" (1): Tagore uses the word "shey" which in Bengali can be either she or he (2): "Maya" is an illusion. "The Ungrateful Sorrow" by Rabindranath Tagore, Collected Works, Vol-26, p. 105. )

Copyright © Snehendu Kar | Year Posted 2017

Details | Snehendu Kar Poem

Unfinished Prayers


Unfinished Prayers
(Jiboner Jato Puja Holo Na Saara)
By Rabindranath Tagore

The prayers in my life
That remains undone, 
I know within, 
That they were not in vain.

The flowers that have fallen
Before they could bloom,
The rivers that have lost 
Their streams in the desert sand
I know, yes I do,
They were not in vain.

The things I had begun,
But still remain undone,
I know, yes I do, 
They were not in vain.

My boons that are yet to come, 
The blessings that I deeply yearn,
Let them all bloom 
In harmony with the tune
Of your divine veena.

That what remains undone,
I know within
They were not in vain.

Copyright © Snehendu Kar | Year Posted 2017

Details | Snehendu Kar Poem

When You Came

Jakhon Eshechiley (When you came) By Rabindranath Tagore (Translated by Snehendu Kar) When you came, It was a dim twilight. The moon had not yet arisen Across the ocean shore. Dear forever unknown, I recognized you at once With my sixth sense. Your lingering song Filled my longing soul And we became one. When you left, alone, In the darkness of night, The moon had climbed On the bosom of the sky. Your fragrant garland Was lying on the wayside. I could surmise, for whom You left this adoring boon. Prem (Love): Geetabitaan, Song 275, p. 381, Kolkata: Visva- Bharati

Copyright © Snehendu Kar | Year Posted 2017

Details | Snehendu Kar Poem

She Roamed Through My Life

She Roamed Through My Life (Amar praner pore chole gelo kay) By Rabindranath Tagore Translated by Snehendu Kar She has roamed through my life Like a fragrant breeze of spring. She stooped and touched my soul And made hundreds of blossoms bloom. She then left without saying anything, nor where to; never to return. Oh, where did she go? With glances from the corners of her eyes She left a message without saying a word. When she was leaving, it seemed She was searching something or someone While humming a song unknown. Now in a meadow in full bloom, Lost in deep thoughts, I sit alone. She sailed away like rolling waves On an ocean lit by moonlight Living behind a glow of her smiles. It seemed, with her silent glance She was calling me to come. Now I sit alone and wonder Where may I find her? She caressed the moon to a slumber, And filled the soul of the world With the colors and songs of spring. I wonder what secret she shared With the meadows that the fragrant Flowers left with her. My heart is listless, My eyelids come to close, I wonder where may I find her. She has roamed through my life. Like a fragrant breeze in spring.

Copyright © Snehendu Kar | Year Posted 2017




Book: Shattered Sighs