Sometimes writing poetry is my mistake,
Better to embark on a large cargo ship,
Which will take you to Tahiti or Honolulu,
Better give candy to a blue-eyed schoolgirl,
Sometimes writing poetry is my mistake,
Better to cook a chicken with lime,
Better to read the confessions of Saint Augustine
Or spend the afternoon at the movies with people,
Sometimes writing poetry is a strange mistake,
Especially never think that we have talent, genius,
Better to visit Lisbon or Patagonia,
Listen to fado with the Big Dipper.
Parfois, écrire de la poésie est une erreur,
Mieux vaut embarquer sur un grand cargo,
Qui vous conduira jusqu’à Tahiti ou Honolulu,
Mieux vaut offrir des bonbons à une écolière aux yeux bleus,
Parfois écrire de la poésie est une erreur,
Mieux vaut cuisiner un poulet au citron vert,
Mieux vaut lire les confessions de Saint Augustin
Ou passer son après-midi au cinéma avec des gens,
Parfois écrire de la poésie est une erreur bizarre,,
Surtout ne jamais penser que l’on a du talent, du génie,
Mieux vaut visiter Lisbonne ou la Patagonie,
Écouter du fado en compagnie de la Grande Ourse.
Categories:
surtout, appreciation, missing, poetry,
Form: Free verse
Avait besoin de secours
Voilà l'endroit
Elle a gardé sa foi
Un ami
Dans notre vie
Réflexion d'eau
Des plus haut
Toujours là
Pas laisser une fois
Quelqu'un qui me fais rire
Surtout sourire
Tu nous délivres tous les jours
Merci de ton amour
Ta note d'amour que tu nous chantes
Je vous fais confiance
Categories:
surtout, blessing, confidence, creation, deep,
Form: Rhyme
Qu'est-ce qui nous port tous les bonheur, surtout le créatif mécénat?
Qu'est-ce qui nous ôte tous les malheur, surtout la moral fange?
C'est ce brin de muguet, au début de mai, tout en arôme d'appas
Tout en sérénité il s'ouvre, tout en ordre il s'arrange.
Tandis que toutes les autres fleurs se rivalisent d'éclat,
A nos yeux leur coloris donnant souvent le change,
Sa modestie lui a remporté un distinctif vedettariat,
Moyennant le blanc le plus pur comme un ange.
Cent fois s'entend son chuchotement,
Mille lieues s'écoule sa douceur,
Résorbant pour tout le monde toute la dépressive rigueur,
Remplissant tous les coins de brillance et d'enjolivement.
Categories:
surtout, appreciation, flower, nice,
Form: Rhyme
S'il vous plaît nous
laisser seuls déjà
Nous en avons assez de vous
Vous avez consacré votre temps
à nous harceler
Veuillez simplement nous
laisser tranquilles maintenant
Vous avez fait tout son
pour nous intimider
Votre obsession avec moi
est dangereuse
Veuillez simplement nous
laisser seuls
Surtout s'il vous plaît laisse
mes enfants seuls
Merci'
Categories:
surtout, character, strength,
Form: Concrete
I hear the whispers of past souls
That guide me through life’s
Wondrous garden of flowers.
Each flower has a unique
And beautiful bloom.
I see how the fragile and
Delicate injure easily and
Wither and die without protection.
I am amazed at the strength
And endurance of the sturdy.
But most of all. . .
I marvel at the lowly weeds,
Though they be uprooted
And cast out of the garden,
How they find a way to leave their
Seeds behind to grow and flourish---
Undaunted.
1-18-2014
Note:
This poem is a metaphoric view of the weak, the strong and the unwanted people in life.
Interprétation Française
Dans le jardin de la vie
J'entends les chuchotements
des âmes passées
qui me guident par la vie
Jardin merveilleux des fleurs.
Chaque fleur a un unique
Et belle fleur.
Je vois comment le fragile et
Sensible blessez facilement et
Wither et meurent sans protection.
Je suis stupéfié à la force
Et résistance du vigoureux.
Mais surtout.
Je m'émerveille aux herbes modestes,
Bien qu'elles soient déracinées
Et fonte hors du jardin,
Comment ils trouvent une
manière de laisser leurs graines derrière
pour se développer et s'épanouir---
Intrépide.
Categories:
surtout, dedication, discrimination, life, endurance,
Form: Free verse