"Have you called Brigit yet?" A friend to bawl and
Here she is, in times or tales of plight and fight,
peace and flight.
One year for every finger on each hand,
one to hold and one to rend.
Will you send me to the brig? To serve is
My only, gaols please? At ease Deedee!
Have I given ten years, ten tours, twin yours?
To win, Towing a boat, about the great blue
Blew sea, Ya so? The windy, windy day.
He, she, it knows by nose, line by line.
Tortured me, then? Shall I, aye, aye capt'n!
Anything else? De rein! The rain, knows things.
Deaf, dumb, and blind, am I.
Have I bought the illusion of chi-says?
'Bolt is the fastest, I am the slowest and the lowest.
There is de rein to due, except for all my debts.
Before I knew it, I signed on the dotted line- lye on.
Mortar and lye built this house, my love is a mouse.
I am a polyglot, fully human and humane, and animal
at best, and person without rest. Call on me, pourquoi?
A lifetime of slavery have I, et de rein. Ecoute!
Without the accent, I asked the Law'd to save my
Rave'n.
Proud people of the Haitian Ile,
Stand firm with head held high.
Though days may last for a while,
The world has begun to hear your cry.
Le monde ecoute les voix criant;
On voit et meme se sent votre douleur.
Avec vous, on est priant.
Avec vous, aussi on pleure.
Two plus centuries ago,
You proved strength and gained liberty.
For your great past, there’s a greater tomorrow,
In spite of the now, pursue prosperity.
Le monde écoute votre voir d’éspoir;
On voit toute votre courage.
Quelle belle pays et peuple noir –
À vous, on dis “soyez brave, soyez brave!”
Such a calamity to strike Porte-au-Prince;
May you raise capital walls and the hearts therein.
Like those of Katrina, you will be remembered since;
This time, may justice and compassion speedily win.
Haiti, le monde écoute les cries de votre terre;
On voit ques vos avez tellement de besoins.
Il nous semble qu’un des ces est un frère.
Donc, à vous on dit, “On vient!”
(Dedicated to Haiti as a result of the 2010 earthquake.)