Nós não sabemos
Quando dizemos adeus
Porque amanhã
Só pertence a Deus no céu
Nós não sabemos
Sobre o último olhar
Sobre a última música
Mesmo se formos jovens e fortes
Sobre a última dança
Sobre a flecha mortal
Onde é apontado
Nós simplesmente não sabemos
Mesmo que sejamos amados e ungidos
O último dia vem como um relâmpago
O último suspiro como o orvalho da manhã
Evanescendo diante de nossos olhos
Para trazer dor e tristeza
A vida é uma bagunça fenomenal
Deus ouve nossos clamores
Os gritos de nossos irmãos e irmãs
Deus ouve nossas orações
Deus vê nossas lágrimas de partir o coração
Deus vê como molhamos e encharcamos os bancos
Quando nos afastamos
Nós não sabemos
Quando vamos falecer
Nós não sabemos
Sobre amanha
Nós não sabemos
Sobre o último dia
Nós não sabemos
Quando dizemos adeus
Se outro olá
Acontecerá sob este céu
Nós simplesmente não sabemos
Sobre amanha.
P.S. Este poema é uma tradução de 'When We Say Goodbye';
é dedicado a todos.
Sentiremos saudades da nossa amada irmã Tânia Marissa Joseph Moreno.
Copyright © 27 de abril de 2022, Hébert Logerie, Todos os direitos reservados
Hébert Logerie é autor de vários livros de poesia.
Categories:
bancos, angel, bereavement, death of
Form: Free verse
Obvio para crianças
A vida ou negócios;
essa vida
é simplesmente
uma coleção de pequenas vidas
cada vida, vivida
um dia de cada vez.
É obvio para crianças,
que cada dia deve ser gasto
para procurar a beleza em flores e poesia
e conversar com animais.
É obvio para crianças
que um dia passado com sonhos,
pores do sol e brisas refrescantes
não pode ser melhorado.
Acima de tudo, a vida é sentar em bancos
próximos a riachos antigos, com a mão no joelho e,
às vezes, fazer negócios
levando o melhor para outras pessoas.
Categories:
bancos, business,
Form: Free verse