Wenn Nacht Fällt/ When Night Falls/ Cuando Cae La Noche
Vom einsamen Brunnen
Ein Flüstern wie Wassermelodien
Am späten Abend
Müde Gedanken wollen dann ruh'n
Des Nachts mit neuen tröstenden Träumen
-------------------------------------------------
From the solitary spring
A whisper like water melodies
At late evening
Tired thoughts want then their rest
At night with new comforting dreams
------------------------------------------------
De la fuente solitaria
Un susurro como melodías del agua
En la noche avanzada
Pensamientos cansados quieren reposar
De noche con nuevos sueños reconfortantes
Copyright © Gert W. Knop | Year Posted 2010
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment