Get Your Premium Membership

The Tender Weight of Her Sighs

The Tender Weight of Her Sighs by Michael R. Burch The tender weight of her sighs lies heavily upon my heart; apart from her, full of doubt, without her presence to revolve around, found wanting direction or course, cursed with the thought of her grief, believing true love is a myth, with hope as elusive as tears, hers and mine, unable to lie, I sigh ... NOTE: This poem has an unusual rhyme scheme, with the last word of each line rhyming with the first word of the next line. The final line is a “closing couplet” in which both words rhyme with the last word of the preceding line. I believe I invented the nonce form, which I will dub the “End-First Curtal Sonnet.” Recursion by Michael R. Burch In a dream I saw boys lying under banners gaily flying and I heard their mothers sighing from some dark distant shore. For I saw their sons essaying into fields—gleeful, braying— their bright armaments displaying; such manly oaths they swore! From their playfields, boys returning full of honor’s white-hot burning and desire’s restless yearning sired new kids for the corps. In a dream I saw boys dying under banners gaily lying and I heard their mothers crying from some dark distant shore. The Quickening by Michael R. Burch for Beth I never meant to love you when I held you in my arms promising you sagely wise, noncommittal charms. And I never meant to need you when I touched your tender lips with kisses that intrigued my own— such kisses I had never known, nor a heartbeat in my fingertips! I Loved You by Alexander Sergeyevich Pushkin translation by Michael R. Burch I loved you ... perhaps I love you still ... perhaps for a while such emotions may remain. But please don’t let my feelings trouble you; I do not wish to cause you further pain. I loved you ... thus the hopelessness I knew ... The jealousy, the diffidence, the pain resulted in two hearts so wholly true the gods might grant us leave to love again. Ben Sana Mecburum: “You are indispensable” by Attila Ilhan translation by Nurgül Yayman and Michael R. Burch You are indispensable; how can you not know that you’re like nails riveting my brain? I see your eyes as ever-expanding dimensions. You are indispensable; how can you not know that I burn within, at the thought of you? Trees prepare themselves for autumn; can this city be our lost Istanbul? Now clouds disintegrate in the darkness as the street lights flicker and the streets reek with rain. You are indispensable, and yet you are absent ... Love sometimes seems akin to terror: a man tires suddenly at nightfall, of living enslaved to the razor at his neck. Sometimes he wrings his hands, expunging other lives from his existence. Sometimes whichever door he knocks echoes back only heartache. A screechy phonograph is playing in Fatih ... a song about some Friday long ago. I stop to listen from a vacant corner, longing to bring you an untouched sky, but time disintegrates in my hands. Whatever I do, wherever I go, you are indispensable, and yet you are absent ... Are you the blue child of June? Ah, no one knows you?no one knows! Your deserted eyes are like distant freighters ... Perhaps you are boarding in Yesilköy? Are you drenched there, shivering with the rain that leaves you blind, beset, broken, with wind-disheveled hair? Whenever I think of life seated at the wolves’ table, shameless, yet without soiling our hands ... Yes, whenever I think of life, I begin with your name, defying the silence, and your secret tides surge within me making this voyage inevitable. You are indispensable; how can you not know? Fragments by Attila Ilhan loose English translations/interpretations by Michael R. Burch *** The night is a cloudy-feathered owl, its quills like fine-spun glass. It gazes out the window, perched on my right shoulder, its wings outspread and huge. If the encroaching darkness seems devastating at first glance, the sovereign of everything, its reach infinite ... Still somewhere within a kernel of light glows secretly creating an enlightened forest of dialectics. *** In September’s waning days one thinks wanly of the arrival of fall like a ship appearing on the horizon with untrimmed, tattered sails; for some unfathomable reason fall is the time to consider one’s own demise? the body smothered by yellowed leaves like a corpse rotting in a ghoulish photograph ... *** Bitter words crack like whips snapping across prison yards ... Then there are words like pomegranate trees in bloom, words like the sun igniting the sea beyond mountainous horizons, flashing like mysterious knives ... Such words are the burning roses of an infinite imagination; they are born and they die with the flutterings of butterflies; we carry those words in our hearts like pregnant shotguns until the day we expire, martyred for the words we were prepared to die for ... *** What I wrote and what you understood? Curious and curiouser! Heat Lightening by Michael R. Burch Each night beneath the elms, we never knew which lights beyond dark hills might stall, advance, then lurch into strange headbeams tilted up like searchlights seeking contact in the distance . . . Quiescent unions . . . thoughts of bliss, of hope . . . long-dreamt appearances of wished-on stars . . . like childhood’s long-occluded, nebulous slow drift of half-formed visions . . . slip and bra . . . Wan moonlight traced your features, perilous, in danger of extinction, should your hair fall softly on my eyes, or should a kiss cause them to close, or should my fingers dare to leave off childhood for some new design of whiter lace, of flesh incarnadine. Shattered by Vera Pavlova loose translation by Michael R. Burch I shattered your heart; now I limp through the shards barefoot. Ah! Sunflower by Michael R. Burch after William Blake O little yellow flower like a star... how beautiful, how wonderful we are! Keywords/Tags: tender, weight, sighs, heart, doubt, grief, love, hope, tears, recursion, war

Copyright © | Year Posted 2019




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Reflection on the Important Things