Get Your Premium Membership

The She General

The She General Arabic Poem By: Fayez Al-Haddad Translation into English By: Inaam Al-Hashimi (Gold_N_Silk) =================== I beg your passion, O General of Love! Grant me leave to say Some of the divine revelation of love, Though I don’t know but the opening verse, Your endless opening, To recite for your eyes the glory of what God loves; As there is no peace, When love is but messages Akin to caged birds. How could I conquer your heart with my weary army, When you break into my kingdom, Heavily armed with the power of women? Have mercy upon a captured Bedouin, Who has nothing, Save the clemency of your eyelashes in the Holy Spear! Glory! O you! One with the solemn mouth That's colored with music, O you! Lung of water, That's thirsty in me, O you! One with the beauty mark And anklet wings; Prophetess of promised kisses! Sing what you wish of fancy, And recite what your generous mouth lets out Of precious hymns; Trench me with the downpour of your honey, As beyond your mouth, there is no spring, But the “Well of Joseph” and the drought; And beyond your lips, earthquakes trellis In the dribbles of tales. I tremor like the heart of a cold homer, While the warmth lies in your chest a caldron; Is it fear? Or is it love? Or, Is it hate in what you know? Hate me as much as there is love in hate! My heart thinks no more of the taste of touches, And adoration forgot to cheer in the pottery jars. Name it as you wish, but I am a heart fluttering under your wing.. Where no limb could vie for its tenderness of yearning. Draw closer to me, But I fear for your clothes From the flames of my narcissism; And you know me: I am aroused by your mere image, How would meeting you, face to face, bear me? Be the hot coffee, For me to be shattered On the rim of your cup, As multiple mouths, Breath of cups, and smoke pipes; As I am Kisses, Moans, Songs, And rendezvous; And.... I do not wait! ------ Translated by: Em. Prof Inaam Al-Hashimi USA 01/02/2011 * Fayez Al-Haddad is a poet from Iraq Link of the poenm with introduction in Arabic:

Copyright © | Year Posted 2013

Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.