Get Your Premium Membership

The Book Is Too Heavy

If the book is too heavy, and low light, Then I close my eyes on the show pages. What happens in it? I do not know yet that reserve detours of history. It takes place without me. These are secret stories which other can access. Meanwhile here I go again sleep behind the rampart, with the soul that invents quite a journey. It's like an insect prisoner in a box including the elytra face edges. It seeks the release, and dream, and would push the walls, depart the limits to live his adventurous life, detached from the body, and interior heavens to jump on the outside out of consciousness, with many things unknown here: music, smells and a color of the rainbow sky he would have to invent, because we can not grasp: she escapes as time she is still at large, through the dark with his own images that is found in disorder when by some chance we find traces, scattered haphazardly when the alarm rings. The book is closed, very near and one would think that ideas have filtered in the nocturnal space, like a silent game, sarabande where the stars are fighting rusent and the spirit: the logic is abolished, all is possible, and just a few bits find themselves in the morning. Be careful because these fragile traces disappear quickly - And ephemeral bubbles, when light begins to filter through the shutters. - RC -translated from french as originally (1st part ) Si le livre est trop pesant, et la lumière faible, alors, je ferme les yeux sur le défilé des pages. Ce qui se passe dedans ? j'ignore encore ce que réservent les détours de l'histoire. Elle se déroule sans moi. Ce sont des récits secrets auxquels d'autres pourront accéder. En attendant me voila reparti derrière le rempart du sommeil, avec l'âme qui s'invente tout un parcours. C'est comme un insecte prisonnier dans une boîte dont les elytres heurtent les bords. Il en cherche la sortie, et le rêve, de même voudrait repousser les remparts, en écarter les limites pour vivre sa vie aventureuse, détachée du corps, et des cieux intérieurs pour s'élancer au-dehors hors de la conscience, avec beaucoup de choses encore inconnues ici : de la musique, des odeurs et une couleur de l'arc-en-ciel qu'il faudrait inventer, car on ne peut pas la saisir : elle s'échappe comme le temps elle est toujours en fuite, traversant le noir avec ses propres images que l'on retrouve en désordre quand par quelque hasard on en trouve des traces, éparpillées au petit bonheur lorsque le réveil sonne.

Copyright © | Year Posted 2016




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Shattered Sighs