Get Your Premium Membership

The Alchemist's Lament

I spake: "Thy love's grief dwelleth in my core,
A breast brim-full with sorrows, evermore.

So long as in my head thy tumult lies,
Vain phantasies I bear, by nights, by sighs.

An hundred years have flown, yet not thy grace;
Save grief of parting, naught is my embrace.

In vigil lone, my heart with blood was stained,
By rival's tyranny, in mire constrained.

My Ka'bah is the arch of thine own brow,
Beneath love's caravan, my back must bow.

Each glance of thine, an ocean vast displayed,
Yet shore I reach not, till thy mercy stayed.

O heart! what alchemy of love divine
Turned gold to copper-red and filled my soul?"

---

Explanatory Footnotes:

tumult – inner storm or turmoil of passion

vain phantasies – empty, hopeless dreams

grace – union, closeness, or favor of the beloved

in vigil lone – solitary devotion or retreat for prayer/meditation

in mire constrained – trapped in mud, symbol of helplessness

Ka'bah – the holy sanctuary in Mecca, the sacred center of devotion; metaphor for ultimate love

caravan – traveling convoy; here, "love's caravan" = the heavy burden of love

alchemy of love divine – the mystical power of love that transforms the soul

gold to copper-red – the paradox of love's transformation: precious becomes base, yet the soul shines brighter

Copyright © | Year Posted 2025




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Reflection on the Important Things