Get Your Premium Membership

Niitthaar Perumai: the Fundamental Role of the Ascetic, Kurals 24, 25 and 26

Niitthaar Perumai: The Fundamental Role of the Ascetic, Kurals 24, 25 & 26, Translations with commentary K24: niraimoli maanthar perumai nilatthu maraimoli kaadti vidum. The might of men whose word is never vain, The 'secret word' shall to the world proclaim. (Tr. G.U.Pope)* * In the Pope edition of the Kural, this's number 28. He who guides his five senses by the book of wisdom, will be a seed in the world of excellence. (Tr. W.H.Drew & J.Lazarus) In this world, the ascetic's greatness will reveal itself through (magically) unfathomable means. (Tr. T.Wignesan) K25: suvaioli pooroosai naarramen rainthin vagaitherivaan kaddee ulagu. Taste, light, touch, sound, and smell: who knows the way Of all the five, -- the world submissive owns his sway. (Tr. G.U.Pope)* *In the Pope edition, this kural is numbered: 27. The world is within the knowledge of him who knows the properties of taste, sight, touch, hearing, and smell. (Tr. W.H.Drew & J.Lazarus) Only ascetics who control the five senses: gustatory, visual, tactile, auditory, and olfactory - can influence (and possess) the world. (Tr. T. Wignesan) K26: seyatkariya seivaar periyaar ciriyar seyatkariya seikalaa thaar. Things hard in the doing will great men do; Things hard in the doing the mean eschew. (Tr. G.U.Pope) The great will do those things which it is difficult to do; the mean cannot do those things which it is difficult to do. (Tr. W.H.Drew & J.Lazarus) Men who have renounced this world can do what is out of reach of those who remain attached to this world. (Tr. T. Wignesan) (Here, it would be tautological if "niitthaar' were to be translated as"great or noble" men in the sense of the "jun tzu" of the Yi Jing. The emphasis is clearly on the element of sacrifice: the wilful suppression of the rewards of the five senses and their concomitant detachment of benefits available for selfish indulgence, so much so that a more literal translation would sound rather platitudinous, such as: Big things can be done by big people. Small men who attempt to carry out great undertakings will fail. In other words, the purpose of this couplet is somewhat dubious (it doesn't add to our knowledge); it rather looks like a "filling in" of the decade. T.Wignesan) © T. Wignesan - Paris, 2017

Copyright © | Year Posted 2017




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Reflection on the Important Things