K379 and K380 of Canto Xxxviii of the Thirukkural Translated With Commentary

K379 and K380 of Canto XXXVIII of the THIRUKKURAL, Translated with Commentary
 
(Just a note on the translations to say that, even if G.U. Pope did more to research and elucidate the THIRUKKURAL, his translations - with some exceptions - bent on rhyme and stilted structure, require further interpretation and are sometimes needlessly obscure.
W. H. Drew and John Lazarus's translations are generally quite clear, but tend sometimes towards needless expatiation. In my own rendering, I have tried to keep to the semantic ordering and grammatical structure wherever possible. 
Lest non-Tamils unfamiliar with the Kurals think that the author Thiruvalluvar also used punctuation marks found in the translations, would do well to note that Tamil writers of yore never had this bother to cope with. Besides, as Pope points out, the short and long vowels like "o" and "O" were undifferentiated in the original; now and then however the dot over the "l" (there are three in the Tamil alphabet) was used to indicate the use of "l" as "ela" or "la".) T. Wignesan
 
K379: nanraangkaal nallavaak kaanpavar 
           anraangkaal allal paduvathu evan

When good things come, men view them all as gain,
When evils come, why then should they complain? ( Transl. G.U. Pope)
How is it that those, who are pleased with good fortune, trouble themselves
when evil comes (since both are equally the decree of fate)? (Transl. Drew & Lazarus)

When everything goes well, we tend to enjoy life (for what it is worth); 
When things take a turn for the worse, why should we whine? (Transl. T. Wignesan)

K380: uulin peruvali yaavula matruonru
            cuulinum thaanmunth thurum

What powers so great as those of Destiny?  Man's skill
Some other thing contrives; but fate's beforehand still. (Transl. G.U. Pope)
What is stronger than fate? If we think of an expedient (to avert it), it will itself
be with us before (the thought). (Transl. Drew & Lazarus)

Is there force mightier than fate? It will forestall  the very thought of one who tries to dodge it. ( Transl. T. Wignesan)

© T. Wignesan - Paris, 2017

Copyright © | Year Posted 2017



Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

Be the first to comment on this poem. Encourage this poet.

Get a Premium Membership
Get more exposure for your poetry and more features with a Premium Membership.
Book: Reflection on the Important Things

Member Area

My Admin
Profile and Settings
Edit My Poems
Edit My Quotes
Edit My Short Stories
Edit My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder

Soup Social

Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us

Member Poems

Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Read
Poems - Unread

Member Poets

Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest

Famous Poems

Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100

Famous Poets

Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War

Poetry Resources

Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter