Get Your Premium Membership

Catch 22 of Truth

Troubled time O Raheem, Empty, each of my palm, In truth, world nor its dream, In falsehood there’s no Ram! _______________________________________________ Raheem was a saint poet of medieval time in India. This translation comes from one of his couplets; following is its transliteration: ab raheem mushkil padi, gadhe dou kam; sanche to jag nahin, juthe milen na ram. Raheem beautifully essays the reality in this world. If one were to follow the path of truth, there is this world for him nor its dream. In falsehood, obviously one has to sacrifice the blessings of God-- Ram as Raheem puts it. ________________________________________________ Translations |09.01.14 |

Copyright © | Year Posted 2019




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Shattered Sighs