Get Your Premium Membership

Best Famous Trifling Poems

Here is a collection of the all-time best famous Trifling poems. This is a select list of the best famous Trifling poetry. Reading, writing, and enjoying famous Trifling poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of trifling poems.

Search and read the best famous Trifling poems, articles about Trifling poems, poetry blogs, or anything else Trifling poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Robert Browning | Create an image from this poem

My Last Duchess

That's my last duchess painted on the wall,
Looking as if she were alive.
I call That piece a wonder, now: Frà Pandolf's hands Worked busily a day, and there she stands.
Will't please you sit and look at her? I said "Frà Pandolf" by design, for never read Strangers like you that pictured countenance, The depth and passion of its earnest glance, But to myself they turned (since none puts by The curtain I have drawn for you, but I) And seemed as they would ask me, if they durst, How such a glance came there; so, not the first Are you to turn and ask thus.
Sir, 'twas not Her husband's presence only, called that spot Of joy into the Duchess' cheek: perhaps Frà Pandolf chanced to say "Her mantle laps Over my lady's wrist too much," or "Paint Must never hope to reproduce the faint Half-flush that dies along her throat": such stuff Was courtesy, she thought, and cause enough For calling up that spot of joy.
She had A heart—how shall I say?—too soon made glad, Too easily impressed; she liked whate'er She looked on, and her looks went everywhere.
Sir, 'twas all one! My favor at her breast, The dropping of the daylight in the West, The bough of cherries some officious fool Broke in the orchard for her, the white mule She rode with round the terrace—all and each Would draw from her alike the approving speech, Or blush, at least.
She thanked men—good! but thanked Somehow—I know not how—as if she ranked My gift of a nine-hundred-years-old name With anybody's gift.
Who'd stoop to blame This sort of trifling? Even had you skill In speech—which I have not—to make your will Quite clear to such an one, and say, "Just this Or that in you disgusts me; here you miss, Or there exceed the mark"—and if she let Herself be lessoned so, nor plainly set Her wits to yours, forsooth, and made excuse, —E'en then would be some stooping; and I choose Never to stoop.
Oh sir, she smiled, no doubt, Whene'er I passed her; but who passed without Much the same smile? This grew; I gave commands; Then all smiles stopped together.
There she stands As if alive.
Will't please you rise? We'll meet The company below, then.
I repeat, The Count your master's known munificence Is ample warrant that no just pretense Of mine for dowry will be disallowed; Though his fair daughter's self as I avowed At starting, is my object.
Nay, we'll go Together down, sir.
Notice Neptune, though, Taming a sea horse, thought a rarity, Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!


Written by John Keats | Create an image from this poem

Song of the Indian Maid

Song of the Indian Maid 

O SORROW! 
Why dost borrow 
The natural hue of health, from vermeil lips?¡ª 
To give maiden blushes 
To the white rose bushes? 5 
Or is it thy dewy hand the daisy tips? 

O Sorrow! 
Why dost borrow 
The lustrous passion from a falcon-eye?¡ª 
To give the glow-worm light? 10 
Or, on a moonless night, 
To tinge, on siren shores, the salt sea-spry? 

O Sorrow! 
Why dost borrow 
The mellow ditties from a mourning tongue?¡ª 15 
To give at evening pale 
Unto the nightingale, 
That thou mayst listen the cold dews among? 

O Sorrow! 
Why dost borrow 20 
Heart's lightness from the merriment of May?¡ª 
A lover would not tread 
A cowslip on the head, 
Though he should dance from eve till peep of day¡ª 
Nor any drooping flower 25 
Held sacred for thy bower, 
Wherever he may sport himself and play.
To Sorrow I bade good morrow, And thought to leave her far away behind; 30 But cheerly, cheerly, She loves me dearly; She is so constant to me, and so kind: I would deceive her And so leave her, 35 But ah! she is so constant and so kind.
Beneath my palm-trees, by the river side, I sat a-weeping: in the whole world wide There was no one to ask me why I wept,¡ª And so I kept 40 Brimming the water-lily cups with tears Cold as my fears.
Beneath my palm-trees, by the river side, I sat a-weeping: what enamour'd bride, Cheated by shadowy wooer from the clouds, 45 But hides and shrouds Beneath dark palm-trees by a river side? And as I sat, over the light blue hills There came a noise of revellers: the rills Into the wide stream came of purple hue¡ª 50 'Twas Bacchus and his crew! The earnest trumpet spake, and silver thrills From kissing cymbals made a merry din¡ª 'Twas Bacchus and his kin! Like to a moving vintage down they came, 55 Crown'd with green leaves, and faces all on flame; All madly dancing through the pleasant valley, To scare thee, Melancholy! O then, O then, thou wast a simple name! And I forgot thee, as the berried holly 60 By shepherds is forgotten, when in June Tall chestnuts keep away the sun and moon:¡ª I rush'd into the folly! Within his car, aloft, young Bacchus stood, Trifling his ivy-dart, in dancing mood, 65 With sidelong laughing; And little rills of crimson wine imbrued His plump white arms and shoulders, enough white For Venus' pearly bite; And near him rode Silenus on his ass, 70 Pelted with flowers as he on did pass Tipsily quaffing.
'Whence came ye, merry Damsels! whence came ye, So many, and so many, and such glee? Why have ye left your bowers desolate, 75 Your lutes, and gentler fate?'¡ª 'We follow Bacchus! Bacchus on the wing, A-conquering! Bacchus, young Bacchus! good or ill betide, We dance before him thorough kingdoms wide:¡ª 80 Come hither, lady fair, and join¨¨d be To our wild minstrelsy!' 'Whence came ye, jolly Satyrs! whence came ye, So many, and so many, and such glee? Why have ye left your forest haunts, why left 85 Your nuts in oak-tree cleft?'¡ª 'For wine, for wine we left our kernel tree; For wine we left our heath, and yellow brooms, And cold mushrooms; For wine we follow Bacchus through the earth; 90 Great god of breathless cups and chirping mirth! Come hither, lady fair, and join¨¨d be To our mad minstrelsy!' Over wide streams and mountains great we went, And, save when Bacchus kept his ivy tent, 95 Onward the tiger and the leopard pants, With Asian elephants: Onward these myriads¡ªwith song and dance, With zebras striped, and sleek Arabians' prance, Web-footed alligators, crocodiles, 100 Bearing upon their scaly backs, in files, Plump infant laughers mimicking the coil Of seamen, and stout galley-rowers' toil: With toying oars and silken sails they glide, Nor care for wind and tide.
105 Mounted on panthers' furs and lions' manes, From rear to van they scour about the plains; A three days' journey in a moment done; And always, at the rising of the sun, About the wilds they hunt with spear and horn, 110 On spleenful unicorn.
I saw Osirian Egypt kneel adown Before the vine-wreath crown! I saw parch'd Abyssinia rouse and sing To the silver cymbals' ring! 115 I saw the whelming vintage hotly pierce Old Tartary the fierce! The kings of Ind their jewel-sceptres vail, And from their treasures scatter pearl¨¨d hail; Great Brahma from his mystic heaven groans, 120 And all his priesthood moans, Before young Bacchus' eye-wink turning pale.
Into these regions came I, following him, Sick-hearted, weary¡ªso I took a whim To stray away into these forests drear, 125 Alone, without a peer: And I have told thee all thou mayest hear.
Young Stranger! I've been a ranger In search of pleasure throughout every clime; 130 Alas! 'tis not for me! Bewitch'd I sure must be, To lose in grieving all my maiden prime.
Come then, Sorrow, Sweetest Sorrow! 135 Like an own babe I nurse thee on my breast: I thought to leave thee, And deceive thee, But now of all the world I love thee best.
There is not one, 140 No, no, not one But thee to comfort a poor lonely maid; Thou art her mother, And her brother, Her playmate, and her wooer in the shade.
145
Written by Lewis Carroll | Create an image from this poem

A Valentine

 Sent to a friend who had complained that I was glad enough to see 
him when he came, but didn't seem to miss him if he stayed away.
And cannot pleasures, while they last, Be actual unless, when past, They leave us shuddering and aghast, With anguish smarting? And cannot friends be firm and fast, And yet bear parting? And must I then, at Friendship's call, Calmly resign the little all (Trifling, I grant, it is and small) I have of gladness, And lend my being to the thrall Of gloom and sadness? And think you that I should be dumb, And full DOLORUM OMNIUM, Excepting when YOU choose to come And share my dinner? At other times be sour and glum And daily thinner? Must he then only live to weep, Who'd prove his friendship true and deep By day a lonely shadow creep, At night-time languish, Oft raising in his broken sleep The moan of anguish? The lover, if for certain days His fair one be denied his gaze, Sinks not in grief and wild amaze, But, wiser wooer, He spends the time in writing lays, And posts them to her.
And if the verse flow free and fast, Till even the poet is aghast, A touching Valentine at last The post shall carry, When thirteen days are gone and past Of February.
Farewell, dear friend, and when we meet, In desert waste or crowded street, Perhaps before this week shall fleet, Perhaps to-morrow.
I trust to find YOUR heart the seat Of wasting sorrow.
Written by John Keats | Create an image from this poem

Song of the Indian Maid from Endymion

 O SORROW! 
 Why dost borrow 
 The natural hue of health, from vermeil lips?-- 
 To give maiden blushes 
 To the white rose bushes? 
 Or is it thy dewy hand the daisy tips? 

 O Sorrow! 
 Why dost borrow 
 The lustrous passion from a falcon-eye?-- 
 To give the glow-worm light? 
 Or, on a moonless night, 
 To tinge, on siren shores, the salt sea-spry? 

 O Sorrow! 
 Why dost borrow 
 The mellow ditties from a mourning tongue?-- 
 To give at evening pale 
 Unto the nightingale, 
 That thou mayst listen the cold dews among? 

 O Sorrow! 
 Why dost borrow 
 Heart's lightness from the merriment of May?-- 
 A lover would not tread 
 A cowslip on the head, 
 Though he should dance from eve till peep of day-- 
 Nor any drooping flower 
 Held sacred for thy bower, 
 Wherever he may sport himself and play.
To Sorrow I bade good morrow, And thought to leave her far away behind; But cheerly, cheerly, She loves me dearly; She is so constant to me, and so kind: I would deceive her And so leave her, But ah! she is so constant and so kind.
Beneath my palm-trees, by the river side, I sat a-weeping: in the whole world wide There was no one to ask me why I wept,-- And so I kept Brimming the water-lily cups with tears Cold as my fears.
Beneath my palm-trees, by the river side, I sat a-weeping: what enamour'd bride, Cheated by shadowy wooer from the clouds, But hides and shrouds Beneath dark palm-trees by a river side? And as I sat, over the light blue hills There came a noise of revellers: the rills Into the wide stream came of purple hue-- 'Twas Bacchus and his crew! The earnest trumpet spake, and silver thrills From kissing cymbals made a merry din-- 'Twas Bacchus and his kin! Like to a moving vintage down they came, Crown'd with green leaves, and faces all on flame; All madly dancing through the pleasant valley, To scare thee, Melancholy! O then, O then, thou wast a simple name! And I forgot thee, as the berried holly By shepherds is forgotten, when in June Tall chestnuts keep away the sun and moon:-- I rush'd into the folly! Within his car, aloft, young Bacchus stood, Trifling his ivy-dart, in dancing mood, With sidelong laughing; And little rills of crimson wine imbrued His plump white arms and shoulders, enough white For Venus' pearly bite; And near him rode Silenus on his ass, Pelted with flowers as he on did pass Tipsily quaffing.
'Whence came ye, merry Damsels! whence came ye, So many, and so many, and such glee? Why have ye left your bowers desolate, Your lutes, and gentler fate?'-- 'We follow Bacchus! Bacchus on the wing, A-conquering! Bacchus, young Bacchus! good or ill betide, We dance before him thorough kingdoms wide:-- Come hither, lady fair, and joined be To our wild minstrelsy!' 'Whence came ye, jolly Satyrs! whence came ye, So many, and so many, and such glee? Why have ye left your forest haunts, why left Your nuts in oak-tree cleft?'-- 'For wine, for wine we left our kernel tree; For wine we left our heath, and yellow brooms, And cold mushrooms; For wine we follow Bacchus through the earth; Great god of breathless cups and chirping mirth! Come hither, lady fair, and joined be To our mad minstrelsy!' Over wide streams and mountains great we went, And, save when Bacchus kept his ivy tent, Onward the tiger and the leopard pants, With Asian elephants: Onward these myriads--with song and dance, With zebras striped, and sleek Arabians' prance, Web-footed alligators, crocodiles, Bearing upon their scaly backs, in files, Plump infant laughers mimicking the coil Of seamen, and stout galley-rowers' toil: With toying oars and silken sails they glide, Nor care for wind and tide.
Mounted on panthers' furs and lions' manes, From rear to van they scour about the plains; A three days' journey in a moment done; And always, at the rising of the sun, About the wilds they hunt with spear and horn, On spleenful unicorn.
I saw Osirian Egypt kneel adown Before the vine-wreath crown! I saw parch'd Abyssinia rouse and sing To the silver cymbals' ring! I saw the whelming vintage hotly pierce Old Tartary the fierce! The kings of Ind their jewel-sceptres vail, And from their treasures scatter pearled hail; Great Brahma from his mystic heaven groans, And all his priesthood moans, Before young Bacchus' eye-wink turning pale.
Into these regions came I, following him, Sick-hearted, weary--so I took a whim To stray away into these forests drear, Alone, without a peer: And I have told thee all thou mayest hear.
Young Stranger! I've been a ranger In search of pleasure throughout every clime; Alas! 'tis not for me! Bewitch'd I sure must be, To lose in grieving all my maiden prime.
Come then, Sorrow, Sweetest Sorrow! Like an own babe I nurse thee on my breast: I thought to leave thee, And deceive thee, But now of all the world I love thee best.
There is not one, No, no, not one But thee to comfort a poor lonely maid; Thou art her mother, And her brother, Her playmate, and her wooer in the shade.
Written by Oliver Wendell Holmes | Create an image from this poem

Contentment

 "Man wants but little here below.
" LITTLE I ask; my wants are few; I only wish a hut of stone, (A very plain brown stone will do,) That I may call my own; And close at hand is such a one, In yonder street that fronts the sun.
Plain food is quite enough for me; Three courses are as good as ten;-- If Nature can subsist on three, Thank Heaven for three.
Amen! I always thought cold victual nice;-- My choice would be vanilla-ice.
I care not much for gold or land;-- Give me a mortgage here and there,-- Some good bank-stock, some note of hand, Or trifling railroad share,-- I only ask that Fortune send A little more than I shall spend.
Honors are silly toys, I know, And titles are but empty names; I would, perhaps, be Plenipo,-- But only near St.
James; I'm very sure I should not care To fill our Gubernator's chair.
Jewels are baubles; 't is a sin To care for such unfruitful things;-- One good-sized diamond in a pin,-- Some, not so large, in rings,-- A ruby, and a pearl, or so, Will do for me;--I laugh at show.
My dame should dress in cheap attire; (Good, heavy silks are never dear;) - I own perhaps I might desire Some shawls of true Cashmere,-- Some marrowy crapes of China silk, Like wrinkled skins on scalded milk.
I would not have the horse I drive So fast that folks must stop and stare; An easy gait--two forty-five-- Suits me; I do not care;-- Perhaps, for just a single spurt, Some seconds less would do no hurt.
Of pictures, I should like to own Titians aud Raphaels three or four,-- I love so much their style and tone, One Turner, and no more, (A landscape,--foreground golden dirt,-- The sunshine painted with a squirt.
) Of books but few,--some fifty score For daily use, and bound for wear; The rest upon an upper floor;-- Some little luxury there Of red morocco's gilded gleam And vellum rich as country cream.
Busts, cameos, gems,--such things as these, Which others often show for pride, I value for their power to please, And selfish churls deride;-- One Stradivarius, I confess, Two Meerschaums, I would fain possess.
Wealth's wasteful tricks I will not learn, Nor ape the glittering upstart fool;-- Shall not carved tables serve my turn, But all must be of buhl? Give grasping pomp its double share,-- I ask but one recumbent chair.
Thus humble let me live and die, Nor long for Midas' golden touch; If Heaven more generous gifts deny, I shall not miss them much,-- Too grateful for the blessing lent Of simple tastes and mind content!


Written by John Keats | Create an image from this poem

Song of the Indian Maid from Endymion

 O SORROW! 
 Why dost borrow 
 The natural hue of health, from vermeil lips?-- 
 To give maiden blushes 
 To the white rose bushes? 
 Or is it thy dewy hand the daisy tips? 

 O Sorrow! 
 Why dost borrow 
 The lustrous passion from a falcon-eye?-- 
 To give the glow-worm light? 
 Or, on a moonless night, 
 To tinge, on siren shores, the salt sea-spry? 

 O Sorrow! 
 Why dost borrow 
 The mellow ditties from a mourning tongue?-- 
 To give at evening pale 
 Unto the nightingale, 
 That thou mayst listen the cold dews among? 

 O Sorrow! 
 Why dost borrow 
 Heart's lightness from the merriment of May?-- 
 A lover would not tread 
 A cowslip on the head, 
 Though he should dance from eve till peep of day-- 
 Nor any drooping flower 
 Held sacred for thy bower, 
 Wherever he may sport himself and play.
To Sorrow I bade good morrow, And thought to leave her far away behind; But cheerly, cheerly, She loves me dearly; She is so constant to me, and so kind: I would deceive her And so leave her, But ah! she is so constant and so kind.
Beneath my palm-trees, by the river side, I sat a-weeping: in the whole world wide There was no one to ask me why I wept,-- And so I kept Brimming the water-lily cups with tears Cold as my fears.
Beneath my palm-trees, by the river side, I sat a-weeping: what enamour'd bride, Cheated by shadowy wooer from the clouds, But hides and shrouds Beneath dark palm-trees by a river side? And as I sat, over the light blue hills There came a noise of revellers: the rills Into the wide stream came of purple hue-- 'Twas Bacchus and his crew! The earnest trumpet spake, and silver thrills From kissing cymbals made a merry din-- 'Twas Bacchus and his kin! Like to a moving vintage down they came, Crown'd with green leaves, and faces all on flame; All madly dancing through the pleasant valley, To scare thee, Melancholy! O then, O then, thou wast a simple name! And I forgot thee, as the berried holly By shepherds is forgotten, when in June Tall chestnuts keep away the sun and moon:-- I rush'd into the folly! Within his car, aloft, young Bacchus stood, Trifling his ivy-dart, in dancing mood, With sidelong laughing; And little rills of crimson wine imbrued His plump white arms and shoulders, enough white For Venus' pearly bite; And near him rode Silenus on his ass, Pelted with flowers as he on did pass Tipsily quaffing.
'Whence came ye, merry Damsels! whence came ye, So many, and so many, and such glee? Why have ye left your bowers desolate, Your lutes, and gentler fate?'-- 'We follow Bacchus! Bacchus on the wing, A-conquering! Bacchus, young Bacchus! good or ill betide, We dance before him thorough kingdoms wide:-- Come hither, lady fair, and joined be To our wild minstrelsy!' 'Whence came ye, jolly Satyrs! whence came ye, So many, and so many, and such glee? Why have ye left your forest haunts, why left Your nuts in oak-tree cleft?'-- 'For wine, for wine we left our kernel tree; For wine we left our heath, and yellow brooms, And cold mushrooms; For wine we follow Bacchus through the earth; Great god of breathless cups and chirping mirth! Come hither, lady fair, and joined be To our mad minstrelsy!' Over wide streams and mountains great we went, And, save when Bacchus kept his ivy tent, Onward the tiger and the leopard pants, With Asian elephants: Onward these myriads--with song and dance, With zebras striped, and sleek Arabians' prance, Web-footed alligators, crocodiles, Bearing upon their scaly backs, in files, Plump infant laughers mimicking the coil Of seamen, and stout galley-rowers' toil: With toying oars and silken sails they glide, Nor care for wind and tide.
Mounted on panthers' furs and lions' manes, From rear to van they scour about the plains; A three days' journey in a moment done; And always, at the rising of the sun, About the wilds they hunt with spear and horn, On spleenful unicorn.
I saw Osirian Egypt kneel adown Before the vine-wreath crown! I saw parch'd Abyssinia rouse and sing To the silver cymbals' ring! I saw the whelming vintage hotly pierce Old Tartary the fierce! The kings of Ind their jewel-sceptres vail, And from their treasures scatter pearled hail; Great Brahma from his mystic heaven groans, And all his priesthood moans, Before young Bacchus' eye-wink turning pale.
Into these regions came I, following him, Sick-hearted, weary--so I took a whim To stray away into these forests drear, Alone, without a peer: And I have told thee all thou mayest hear.
Young Stranger! I've been a ranger In search of pleasure throughout every clime; Alas! 'tis not for me! Bewitch'd I sure must be, To lose in grieving all my maiden prime.
Come then, Sorrow, Sweetest Sorrow! Like an own babe I nurse thee on my breast: I thought to leave thee, And deceive thee, But now of all the world I love thee best.
There is not one, No, no, not one But thee to comfort a poor lonely maid; Thou art her mother, And her brother, Her playmate, and her wooer in the shade.
Written by Oliver Wendell Holmes | Create an image from this poem

The Height of the Ridiculous

 I WROTE some lines once on a time 
In wondrous merry mood, 
And thought, as usual, men would say
They were exceeding good.
They were so *****, so very *****, I laughed as I would die; Albeit, in the general way, A sober man am I.
I called my servant, and he came; How kind it was of him To mind a slender man like me, He of the mighty limb.
"These to the printer," I exclaimed, And, in my humorous way, I added, (as a trifling jest,) "There'll be the devil to pay.
" He took the paper, and I watched, And saw him peep within; At the first line he read, his face Was all upon the grin.
He read the next; the grin grew broad, And shot from ear to ear; He read the third; a chuckling noise I now began to hear.
The fourth; he broke into a roar; The fifth; his waistband split; The sixth; he burst five buttons off, And tumbled in a fit.
Ten days and nights, with sleepless eye, I watched that wretched man, And since, I never dare to write As funny as I can.
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

ORIGINAL PREFACE

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers.
Preeminently is this the case with Goethe, the most masterly of all the master minds of modern times, whose name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose fame already extends over the earth, although as yet only in its infancy.
Scarcely have two decades passed away since he ceased to dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, like those whom the world is wont to call great, but as a type, as an emblem--the recognised emblem and representative of the human mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps there are none which are of as general interest as his Poems, which breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of the feelings.
In Germany, they are universally known, and are considered as the most delightful of his works.
Yet in this country, this kindred country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her sister in so many points, they are nearly unknown.
Almost the only poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, that is really and generally read in England, is Faust, the translations of which are almost endless; while no single person has as yet appeared to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic manner, those smaller productions of the genius of Goethe which it is the object of the present volume to lay before the reader, whose indulgence is requested for its many imperfections.
In addition to the beauty of the language in which the Poet has given utterance to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking the task I have set myself, and in which I do not pretend to do more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are the same as those followed in the translation of Schiller's complete Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering of the original as is consistent with good English, and also a very strict adherence to the metre of the original.
Although translators usually allow themselves great license in both these points, it appears to me that by so doing they of necessity destroy the very soul of the work they profess to translate.
In fact, it is not a translation, but a paraphrase that they give.
It may perhaps be thought that the present translations go almost to the other extreme, and that a rendering of metre, line for line, and word for word, makes it impossible to preserve the poetry of the original both in substance and in sound.
But experience has convinced me that it is not so, and that great fidelity is even the most essential element of success, whether in translating poetry or prose.
It was therefore very satisfactory to me to find that the principle laid down by me to myself in translating Schiller met with the very general, if not universal, approval of the reader.
At the same time, I have endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, that have been evoked or provoked by the appearance of its elder brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems of Schiller.
It is impossible, in anything like the same compass, to give all the writings of Goethe comprised under the general title of Gedichte, or poems.
They contain between 30,000 and 40,000 verses, exclusive of his plays.
and similar works.
Very many of these would be absolutely without interest to the English reader,--such as those having only a local application, those addressed to individuals, and so on.
Others again, from their extreme length, could only be published in separate volumes.
But the impossibility of giving all need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes of them which are not too diffuse to run any risk when translated of offending the reader by their too great number.
Those by far the more generally admired are the Songs and Ballads, which are about 150 in number, and the whole of which are contained in this volume (with the exception of one or two of the former, which have been, on consideration, left out by me owing to their trifling and uninteresting nature).
The same may be said of the Odes, Sonnets, Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which are given in this complete form, specimens of the different other classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c.
, are added, as well as a collection of the various Songs found in his Plays, making a total number of about 400 Poems, embraced in the present volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the reader may have before him both the Poet himself and the Poet's offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that of the first publication being given, when that of the composition is unknown.
The order of arrangement adopted is that of the authorized German editions.
As Goethe would never arrange them himself in the chronological order of their composition, it has become impossible to do so, now that he is dead.
The plan adopted in the present volume would therefore seem to be the best, as it facilitates reference to the original.
The circumstances attending or giving rise to the production of any of the Poems will be found specified in those cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book to speak for itself, and to testify to its own character.
Whether viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make due allowance for the difficulties attending its execution, or received by the critic, who will judge of it only by its own merits, with the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading the way, may perhaps become the means of inducing some abler and more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same field, the riches of which will remain unaltered and undiminished in value, even although they may be for the moment tarnished by the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant them to a foreign soil.
Written by Amy Levy | Create an image from this poem

Run to Death

 A True Incident of Pre-Revolutionary French History.
Now the lovely autumn morning breathes its freshness in earth's face, In the crowned castle courtyard the blithe horn proclaims the chase; And the ladies on the terrace smile adieux with rosy lips To the huntsmen disappearing down the cedar-shaded groves, Wafting delicate aromas from their scented finger tips, And the gallants wave in answer, with their gold-embroidered gloves.
On they rode, past bush and bramble, on they rode, past elm and oak; And the hounds, with anxious nostril, sniffed the heather-scented air, Till at last, within his stirrups, up Lord Gaston rose, and spoke-- He, the boldest and the bravest of the wealthy nobles there : 'Friends,' quoth he, 'the time hangs heavy, for it is not as we thought, And these woods, tho' fair and shady, will afford, I fear, no sport.
Shall we hence, then, worthy kinsmen, and desert the hunter's track For the chateau, where the wine cup and the dice cup tempt us back?' 'Ay,' the nobles shout in chorus ; 'Ay,' the powder'd lacquey cries; Then they stop with eager movement, reining in quite suddenly; Peering down with half contemptuous, half with wonder-opened eyes At a 'something' which is crawling, with slow step, from tree to tree.
Is't some shadow phantom ghastly ? No, a woman and a child, Swarthy woman, with the 'gipsy' written clear upon her face; Gazing round her with her wide eyes dark, and shadow-fringed, and wild, With the cowed suspicious glances of a persecuted race.
Then they all, with unasked question, in each other's faces peer, For a common thought has struck them, one their lips dare scarcely say,-- Till Lord Gaston cries, impatient, 'Why regret the stately deer When such sport as yonder offers? quick ! unleash the dogs--away!' Then they breath'd a shout of cheering, grey-haired man and stripling boy, And the gipsy, roused to terror, stayed her step, and turned her head-- Saw the faces of those huntsmen, lit with keenest cruel joy-- Sent a cry of grief to Heaven, closer clasped her child, and fled! * * * * * * * O ye nobles of the palace! O ye gallant-hearted lords! Who would stoop for Leila's kerchief, or for Clementina's gloves, Who would rise up all indignant, with your shining sheathless swords, At the breathing of dishonour to your languid lady loves! O, I tell you, daring nobles, with your beauty-loving stare, Who ne'er long the coy coquetting of the courtly dames withstood, Tho' a woman be the lowest, and the basest, and least fair, In your manliness forget not to respect her womanhood, And thou, gipsy, that hast often the pursuer fled before, That hast felt ere this the shadow of dark death upon thy brow, That hast hid among the mountains, that hast roamed the forest o'er, Bred to hiding, watching, fleeing, may thy speed avail thee now! * * * * * * * Still she flees, and ever fiercer tear the hungry hounds behind, Still she flees, and ever faster follow there the huntsmen on, Still she flees, her black hair streaming in a fury to the wind, Still she flees, tho' all the glimmer of a happy hope is gone.
'Eh? what? baffled by a woman! Ah, sapristi! she can run! Should she 'scape us, it would crown us with dishonour and disgrace; It is time' (Lord Gaston shouted) 'such a paltry chase were done!' And the fleeter grew her footsteps, so the hotter grew the chase-- Ha! at last! the dogs are on her! will she struggle ere she dies? See! she holds her child above her, all forgetful of her pain, While a hundred thousand curses shoot out darkly from her eyes, And a hundred thousand glances of the bitterest disdain.
Ha! the dogs are pressing closer! they have flung her to the ground; Yet her proud lips never open with the dying sinner's cry-- Till at last, unto the Heavens, just two fearful shrieks resound, When the soul is all forgotten in the body's agony! Let them rest there, child and mother, in the shadow of the oak, On the tender mother-bosom of that earth from which they came.
As they slow rode back those huntsmen neither laughed, nor sang, nor spoke, Hap, there lurked unowned within them throbbings of a secret shame.
But before the flow'ry terrace, where the ladies smiling sat, With their graceful nothings trifling all the weary time away, Low Lord Gaston bowed, and raising high his richly 'broider'd hat, 'Fairest ladies, give us welcome! 'Twas a famous hunt to-day.
'
Written by George (Lord) Byron | Create an image from this poem

To Time

 Time! on whose arbitrary wing
The varying hours must flag or fly,
Whose tardy winter, fleeting spring,
But drag or drive us on to die---
Hail thou! who on my birth bestowed
Those boons to all that know thee known;
Yet better I sustain thy load,
For now I bear the weight alone.
I would not one fond heart should share The bitter moments thou hast given; And pardon thee---since thou couldst spare All that I loved, to peace or Heaven.
To them be joy or rest---on me Thy future ills shall press in vain; I nothing owe but years to thee, A debt already paid in pain.
Yet even that pain was some relief; It felt, but still forgot thy power: The active agony of grief Retards, but never counts the hour.
In joy I've sighed to think thy flight Would soon subside from swift to slow; Thy cloud could overcast the light, But could not add a night to Woe; For then, however drear and dark, My soul was suited to thy sky; One star alone shot forth a spark To prove thee---not Eternity.
That beam hath sunk---and now thou art A blank---a thing to count and curse Through each dull tedious trifling part, Which all regret, yet all rehearse.
One scene even thou canst not deform--- The limit of thy sloth or speed When future wanderers bear the storm Which we shall sleep too sound to heed.
And I can smile to think how weak Thine efforts shortly shall be shown, When all the vengeance thou canst wreak Must fall upon---a nameless stone.

Book: Shattered Sighs