Get Your Premium Membership

Best Famous Threading Poems

Here is a collection of the all-time best famous Threading poems. This is a select list of the best famous Threading poetry. Reading, writing, and enjoying famous Threading poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of threading poems.

Search and read the best famous Threading poems, articles about Threading poems, poetry blogs, or anything else Threading poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Rabindranath Tagore | Create an image from this poem

Friend

 Art thou abroad on this stormy night 
on thy journey of love, my friend? 
The sky groans like one in despair.
I have no sleep tonight.
Ever and again I open my door and look out on the darkness, my friend! I can see nothing before me.
I wonder where lies thy path! By what dim shore of the ink-black river, by what far edge of the frowning forest, through what mazy depth of gloom art thou threading thy course to come to me, my friend?


Written by Robert Pinsky | Create an image from this poem

Impossible To Tell

 to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert


Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,

The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing.
"Bashõ" He named himself, "Banana Tree": banana After the plant some grateful students gave him, Maybe in appreciation of his guidance Threading a long night through the rules and channels Of their collaborative linking-poem Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes They seemed to breed like microbes in a culture Inside his brain, one so much making another It was impossible to tell them all: In the court-culture of jokes, a top banana.
Imagine a court of one: the queen a young mother, Unhappy, alone all day with her firstborn child And her new baby in a squalid apartment Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages.
Hoping to distract her, The child cuts capers, he sings, he does imitations Of different people in the building, he jokes, He feels if he keeps her alive until the father Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier? Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East From California and had to leave a message On Bob's machine, I used to make a habit Of telling the tape a joke; and part-way through, I would pretend that I forgot the punchline, Or make believe that I was interrupted-- As though he'd be so eager to hear the end He'd have to call me back.
The joke was Elliot's, More often than not.
The doctors made the blunder That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message On my machine from Bob.
He had a story About two rabbis, one of them tall, one short, One day while walking along the street together They see the corpse of a Chinese man before them, And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy, Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me: The dead man's widow came to the rabbis weeping, Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body Into the study house, and ordered the shutters Closed so the room was night-dark.
Then he prayed Over the body, chanting a secret blessing Out of Kabala.
"Arise and breathe," he shouted; But nothing happened.
The body lay still.
So then The little rabbi called for hundreds of candles And danced around the body, chanting and praying In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic.
He prayed In Turkish and Egyptian and Old Galician For nearly three hours, leaping about the coffin In the candlelight so that his tiny black shoes Seemed not to touch the floor.
With one last prayer Sobbed in the Spanish of before the Inquisition He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture And said, "Arise and breathe!" And still the body Lay as before.
Impossible to tell In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted Like shaggy mammoths as--the Chinese widow Granting permission--the little rabbi sang The blessing for performing a circumcision And removed the dead man's foreskin, chanting blessings In Finnish and Swahili, and bathed the corpse From head to foot, and with a final prayer In Babylonian, gasping with exhaustion, He seized the dead man's head and kissed the lips And dropped it again and leaping back commanded, "Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind Along the curving spine that links the renga Across the different voices, each one adding A transformation according to the rules Of stasis and repetition, all in order And yet impossible to tell beforehand, Elliot changes for the punchline: the wee Rabbi, still panting, like a startled boxer, Looks at the dead one, then up at all those watching, A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says, "Now that's what I call really dead.
" O mortal Powers and princes of earth, and you immortal Lords of the underground and afterlife, Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto, What has a brilliant, living soul to do with Your harps and fires and boats, your bric-a-brac And troughs of smoking blood? Provincial stinkers, Our languages don't touch you, you're like that mother Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi, The one who washed his hands of all those capers Right at the outset.
Or maybe he became The author of these lines, a one-man renga The one for whom it seems to be impossible To tell a story straight.
It was a routine Procedure.
When it was finished the physicians Told Sandra and the kids it had succeeded, But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour, They should go eat.
The two of them loved to bicker In a way that on his side went back to Yiddish, On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.
When she got back from dinner with their children The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement Of linking renga coursing from moment to moment Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent, Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes, Especially certain ethnic jokes, which taper Down through the swirling funnel of tongues and gestures Toward their preposterous Ithaca.
There's one A journalist told me.
He heard it while a hero Of the South African freedom movement was speaking To elderly Jews.
The speaker's own right arm Had been blown off by right-wing letter-bombers.
He told his listeners they had to cast their ballots For the ANC--a group the old Jews feared As "in with the Arabs.
" But they started weeping As the old one-armed fighter told them their country Needed them to vote for what was right, their vote Could make a country their children could return to From London and Chicago.
The moved old people Applauded wildly, and the speaker's friend Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army Joke come to life.
" I wish I could tell it To Elliot.
In the Belgian Army, the feud Between the Flemings and Walloons grew vicious, So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men In one great room, to deal with things directly.
They stood before him at attention.
"All Flemings," He ordered, "to the left wall.
" Half the men Clustered to the left.
"Now all Walloons," he ordered, "Move to the right.
" An equal number crowded Against the right wall.
Only one man remained At attention in the middle: "What are you, soldier?" Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian.
" "Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?" Saluting again, "Rabinowitz," he answered: A joke that seems at first to be a story About the Jews.
But as the renga describes Religious meaning by moving in drifting petals And brittle leaves that touch and die and suffer The changing winds that riffle the gutter swirl, So in the joke, just under the raucous music Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance Moves to the dulcimer, gavotte and bow, Over the banana tree the moon in autumn-- Allegiance to a state impossible to tell.
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

A Broadway Pageant

 1
OVER the western sea, hither from Niphon come, 
Courteous, the swart-cheek’d two-sworded envoys, 
Leaning back in their open barouches, bare-headed, impassive, 
Ride to-day through Manhattan.
Libertad! I do not know whether others behold what I behold, In the procession, along with the nobles of Asia, the errand-bearers, Bringing up the rear, hovering above, around, or in the ranks marching; But I will sing you a song of what I behold, Libertad.
2 When million-footed Manhattan, unpent, descends to her pavements; When the thunder-cracking guns arouse me with the proud roar I love; When the round-mouth’d guns, out of the smoke and smell I love, spit their salutes; When the fire-flashing guns have fully alerted me—when heaven-clouds canopy my city with a delicate thin haze; When, gorgeous, the countless straight stems, the forests at the wharves, thicken with colors; When every ship, richly drest, carries her flag at the peak; When pennants trail, and street-festoons hang from the windows; When Broadway is entirely given up to foot-passengers and foot-standers—when the mass is densest; When the façades of the houses are alive with people—when eyes gaze, riveted, tens of thousands at a time; When the guests from the islands advance—when the pageant moves forward, visible; When the summons is made—when the answer that waited thousands of years, answers; I too, arising, answering, descend to the pavements, merge with the crowd, and gaze with them.
3 Superb-faced Manhattan! Comrade Americanos!—to us, then, at last, the Orient comes.
To us, my city, Where our tall-topt marble and iron beauties range on opposite sides—to walk in the space between, To-day our Antipodes comes.
The Originatress comes, The nest of languages, the bequeather of poems, the race of eld, Florid with blood, pensive, rapt with musings, hot with passion, Sultry with perfume, with ample and flowing garments, With sunburnt visage, with intense soul and glittering eyes, The race of Brahma comes! 4 See, my cantabile! these, and more, are flashing to us from the procession; As it moves, changing, a kaleidoscope divine it moves, changing, before us.
For not the envoys, nor the tann’d Japanee from his island only; Lithe and silent, the Hindoo appears—the Asiatic continent itself appears—the Past, the dead, The murky night morning of wonder and fable, inscrutable, The envelop’d mysteries, the old and unknown hive-bees, The North—the sweltering South—eastern Assyria—the Hebrews—the Ancient of Ancients, Vast desolated cities—the gliding Present—all of these, and more, are in the pageant-procession.
Geography, the world, is in it; The Great Sea, the brood of islands, Polynesia, the coast beyond; The coast you, henceforth, are facing—you Libertad! from your Western golden shores The countries there, with their populations—the millions en-masse, are curiously here; The swarming market places—the temples, with idols ranged along the sides, or at the end—bonze, brahmin, and lama; The mandarin, farmer, merchant, mechanic, and fisherman; The singing-girl and the dancing-girl—the ecstatic person—the secluded Emperors, Confucius himself—the great poets and heroes—the warriors, the castes, all, Trooping up, crowding from all directions—from the Altay mountains, From Thibet—from the four winding and far-flowing rivers of China, From the Southern peninsulas, and the demi-continental islands—from Malaysia; These, and whatever belongs to them, palpable, show forth to me, and are seiz’d by me, And I am seiz’d by them, and friendlily held by them, Till, as here, them all I chant, Libertad! for themselves and for you.
5 For I too, raising my voice, join the ranks of this pageant; I am the chanter—I chant aloud over the pageant; I chant the world on my Western Sea; I chant, copious, the islands beyond, thick as stars in the sky; I chant the new empire, grander than any before—As in a vision it comes to me; I chant America, the Mistress—I chant a greater supremacy; I chant, projected, a thousand blooming cities yet, in time, on those groups of sea-islands; I chant my sail-ships and steam-ships threading the archipelagoes; I chant my stars and stripes fluttering in the wind; I chant commerce opening, the sleep of ages having done its work—races, reborn, refresh’d; Lives, works, resumed—The object I know not—but the old, the Asiatic, renew’d, as it must be, Commencing from this day, surrounded by the world.
6 And you, Libertad of the world! You shall sit in the middle, well-pois’d, thousands of years; As to-day, from one side, the nobles of Asia come to you; As to-morrow, from the other side, the Queen of England sends her eldest son to you.
7 The sign is reversing, the orb is enclosed, The ring is circled, the journey is done; The box-lid is but perceptibly open’d—nevertheless the perfume pours copiously out of the whole box.
8 Young Libertad! With the venerable Asia, the all-mother, Be considerate with her, now and ever, hot Libertad—for you are all; Bend your proud neck to the long-off mother, now sending messages over the archipelagoes to you; Bend your proud neck low for once, young Libertad.
9 Were the children straying westward so long? so wide the tramping? Were the precedent dim ages debouching westward from Paradise so long? Were the centuries steadily footing it that way, all the while unknown, for you, for reasons? They are justified—they are accomplish’d—they shall now be turn’d the other way also, to travel toward you thence; They shall now also march obediently eastward, for your sake, Libertad.
Written by Andrei Voznesensky | Create an image from this poem

A BALLAD (THESIS FOR A DOCTORS DEGREE)

 My doc announced yesterday : 
 "You may have talent, though it's hidden, 
 your beak, however, is frost-bitten, 
 so stick at home on a cold day".
The nose, eh? As irretrievable as time, conforming to the laws of medicine, your nose, like that of any person, keep growing steadily, with triumph! The noses of celebrities, of guards and ministers of ours grow, snoring restlessly like owls at night, along with plants and trees.
They're cool and crooked, resembling bills, they're squeezed in doors, get hurt by boxers, however, our neighbour's noses screw into keyholes, just like drills! (Great Gogol felt by intuition the role they play in man's ambition.
) My friend Bukashkin who was boozy dreamed of a nose that grew like crazy: above him, coming like a bore, upsetting pans and chandeliers, a nose was piercing the ceilings and threading floor upon the floor! "What's that? -- he thought, when out of bed.
"A sign of Judgement Day -- I said -- And the inspection of the debtors!" He was imprisoned on the 30th.
Perpetual motion of the nose! It's long, while life is getting shorter.
At night on faces, pale as blotter, like a black hawk, or pumping hose, the nose absorbs us, I suppose.
They say, the Northern Eskimos kiss one another with the nose It hasn't caught on here, of course.
© Copyright Alec Vagapov's translation
Written by Mark Doty | Create an image from this poem

To Bessie Drennan

 Because she could find no one else to paint a picture of the old family place where she and her sisters lived.
.
.
she attended an adult education class in Montpelier.
In one evening Bessie Drennan learned everything she would need to accomplish her goals.
.
.
The Vermont Folklife Center Newsletter Bessie, you've made space dizzy with your perfected technique for snow: white spatters and a dry brush feathering everything in the world seem to make the firmament fly.
Four roads converge on the heart of town, this knot of white and yellow houses angling off kilter, their astigmatic windows almost all in rows.
Lucky the skater threading the yellow tavern's quilt-sized pond, the yellow dogs who punctuate the village where our occupations are chasing and being chaste, sleighing and sledding and snowshoeing from house to house in our conical, flamelike hats.
Even the barns are sliding in snow, though the birches are all golden and one maple blazes without being consumed.
Is it from a hill nearby we're watching, or somewhere in the sky? Could we be flying on slick runners down into the village? Is that mare with the elegant legs truly the size of a house, and is this the store where everyone bought those pointed hats, the snowshoes that angle in contradictory directions? Isn't that Rin Tin Tin, bigtongued and bounding and in two places at once? Down there in the world's corner two children steal away onto the frozen pond, carrying their toboggan.
Even the weathervanes --bounding fish, a sailing stag--look happy.
The houses are swaying, Bessie, and nothing is grounded in shadow, set loose by weather and art from gravity's constraints.
And though I think this man is falling, is it anything but joyous, the arc his red scarf transcribes in the air?


Written by Federico García Lorca | Create an image from this poem

Lament For Ignacio Sanchez Mejias

 1.
Cogida and death At five in the afternoon.
It was exactly five in the afternoon.
A boy brought the white sheet at five in the afternoon.
A frail of lime ready prepared at five in the afternoon.
The rest was death, and death alone.
The wind carried away the cottonwool at five in the afternoon.
And the oxide scattered crystal and nickel at five in the afternoon.
Now the dove and the leopard wrestle at five in the afternoon.
And a thigh with a desolated horn at five in the afternoon.
The bass-string struck up at five in the afternoon.
Arsenic bells and smoke at five in the afternoon.
Groups of silence in the corners at five in the afternoon.
And the bull alone with a high heart! At five in the afternoon.
When the sweat of snow was coming at five in the afternoon, when the bull ring was covered with iodine at five in the afternoon.
Death laid eggs in the wound at five in the afternoon.
At five in the afternoon.
At five o'clock in the afternoon.
A coffin on wheels is his bed at five in the afternoon.
Bones and flutes resound in his ears at five in the afternoon.
Now the bull was bellowing through his forehead at five in the afternoon.
The room was iridiscent with agony at five in the afternoon.
In the distance the gangrene now comes at five in the afternoon.
Horn of the lily through green groins at five in the afternoon.
The wounds were burning like suns at five in the afternoon.
At five in the afternoon.
Ah, that fatal five in the afternoon! It was five by all the clocks! It was five in the shade of the afternoon! 2.
The Spilled Blood I will not see it! Tell the moon to come, for I do not want to see the blood of Ignacio on the sand.
I will not see it! The moon wide open.
Horse of still clouds, and the grey bull ring of dreams with willows in the barreras.
I will not see it! Let my memory kindle! Warm the jasmines of such minute whiteness! I will not see it! The cow of the ancient world passed har sad tongue over a snout of blood spilled on the sand, and the bulls of Guisando, partly death and partly stone, bellowed like two centuries sated with threading the earth.
No.
I will not see it! Ignacio goes up the tiers with all his death on his shoulders.
He sought for the dawn but the dawn was no more.
He seeks for his confident profile and the dream bewilders him He sought for his beautiful body and encountered his opened blood Do not ask me to see it! I do not want to hear it spurt each time with less strength: that spurt that illuminates the tiers of seats, and spills over the cordury and the leather of a thirsty multiude.
Who shouts that I should come near! Do not ask me to see it! His eyes did not close when he saw the horns near, but the terrible mothers lifted their heads.
And across the ranches, an air of secret voices rose, shouting to celestial bulls, herdsmen of pale mist.
There was no prince in Sevilla who could compare to him, nor sword like his sword nor heart so true.
Like a river of lions was his marvellous strength, and like a marble toroso his firm drawn moderation.
The air of Andalusian Rome gilded his head where his smile was a spikenard of wit and intelligence.
What a great torero in the ring! What a good peasant in the sierra! How gentle with the sheaves! How hard with the spurs! How tender with the dew! How dazzling the fiesta! How tremendous with the final banderillas of darkness! But now he sleeps without end.
Now the moss and the grass open with sure fingers the flower of his skull.
And now his blood comes out singing; singing along marshes and meadows, sliden on frozen horns, faltering soulles in the mist stoumbling over a thousand hoofs like a long, dark, sad tongue, to form a pool of agony close to the starry Guadalquivir.
Oh, white wall of Spain! Oh, black bull of sorrow! Oh, hard blood of Ignacio! Oh, nightingale of his veins! No.
I will not see it! No chalice can contain it, no swallows can drink it, no frost of light can cool it, nor song nor deluge og white lilies, no glass can cover mit with silver.
No.
I will not see it! 3.
The Laid Out Body Stone is a forehead where dreames grieve without curving waters and frozen cypresses.
Stone is a shoulder on which to bear Time with trees formed of tears and ribbons and planets.
I have seen grey showers move towards the waves raising their tender riddle arms, to avoid being caught by lying stone which loosens their limbs without soaking their blood.
For stone gathers seed and clouds, skeleton larks and wolves of penumbra: but yields not sounds nor crystals nor fire, only bull rings and bull rings and more bull rings without walls.
Now, Ignacio the well born lies on the stone.
All is finished.
What is happening! Contemplate his face: death has covered him with pale sulphur and has place on him the head of dark minotaur.
All is finished.
The rain penetrates his mouth.
The air, as if mad, leaves his sunken chest, and Love, soaked through with tears of snow, warms itself on the peak of the herd.
What is they saying? A stenching silence settles down.
We are here with a body laid out which fades away, with a pure shape which had nightingales and we see it being filled with depthless holes.
Who creases the shroud? What he says is not true! Nobody sings here, nobody weeps in the corner, nobody pricks the spurs, nor terrifies the serpent.
Here I want nothing else but the round eyes to see his body without a chance of rest.
Here I want to see those men of hard voice.
Those that break horses and dominate rivers; those men of sonorous skeleton who sing with a mouth full of sun and flint.
Here I want to see them.
Before the stone.
Before this body with broken reins.
I want to know from them the way out for this captain stripped down by death.
I want them to show me a lament like a river wich will have sweet mists and deep shores, to take the body of Ignacio where it looses itself without hearing the double planting of the bulls.
Loses itself in the round bull ring of the moon which feigns in its youth a sad quiet bull, loses itself in the night without song of fishes and in the white thicket of frozen smoke.
I don't want to cover his face with handkerchiefs that he may get used to the death he carries.
Go, Ignacio, feel not the hot bellowing Sleep, fly, rest: even the sea dies! 4.
Absent Soul The bull does not know you, nor the fig tree, nor the horses, nor the ants in your own house.
The child and the afternoon do not know you because you have dead forever.
The shoulder of the stone does not know you nor the black silk, where you are shuttered.
Your silent memory does not know you because you have died forever The autumn will come with small white snails, misty grapes and clustered hills, but no one will look into your eyes because you have died forever.
Because you have died for ever, like all the dead of the earth, like all the dead who are forgotten in a heap of lifeless dogs.
Nobady knows you.
No.
But I sing of you.
For posterity I sing of your profile and grace.
Of the signal maturity of your understanding.
Of your appetite for death and the taste of its mouth.
Of the sadness of your once valiant gaiety.
It will be a long time, if ever, before there is born an Andalusian so true, so rich in adventure.
I sing of his elegance with words that groan, and I remember a sad breeze through the olive trees.
Written by Charles Bukowski | Create an image from this poem

Gamblers All

 sometimes you climb out of bed in the morning and you think, 
I'm not going to make it, but you laugh inside 
remembering all the times you've felt that way, and 
you walk to the bathroom, do your toilet, see that face 
in the mirror, oh my oh my oh my, but you comb your hair anyway, 
get into your street clothes, feed the cats, fetch the 
newspaper of horror, place it on the coffee table, kiss your 
wife goodbye, and then you are backing the car out into life itself, 
like millions of others you enter the arena once more.
you are on the freeway threading through traffic now, moving both towards something and towards nothing at all as you punch the radio on and get Mozart, which is something, and you will somehow get through the slow days and the busy days and the dull days and the hateful days and the rare days, all both so delightful and so disappointing because we are all so alike and so different.
you find the turn-off, drive through the most dangerous part of town, feel momentarily wonderful as Mozart works his way into your brain and slides down along your bones and out through your shoes.
it's been a tough fight worth fighting as we all drive along betting on another day.
Written by Richard Wilbur | Create an image from this poem

The Ride

 The horse beneath me seemed 
To know what course to steer 
Through the horror of snow I dreamed,
And so I had no fear,

Nor was I chilled to death 
By the wind’s white shudders, thanks 
To the veils of his patient breath 
And the mist of sweat from his flanks.
It seemed that all night through, Within my hand no rein And nothing in my view But the pillar of his mane, I rode with magic ease At a quick, unstumbling trot Through shattering vacancies On into what was not, Till the weave of the storm grew thin, With a threading of cedar-smoke, And the ice-blind pane of an inn Shimmered, and I awoke.
How shall I now get back To the inn-yard where he stands, Burdened with every lack, And waken the stable-hands To give him, before I think That there was no horse at all, Some hay, some water to drink, A blanket and a stall?
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

As Consequent Etc

 AS consequent from store of summer rains, 
Or wayward rivulets in autumn flowing, 
Or many a herb-lined brook’s reticulations, 
Or subterranean sea-rills making for the sea, 
Songs of continued years I sing.
Life’s ever-modern rapids first, (soon, soon to blend, With the old streams of death.
) Some threading Ohio’s farm-fields or the woods, Some down Colorado’s cañons from sources of perpetual snow, Some half-hid in Oregon, or away southward in Texas, Some in the north finding their way to Erie, Niagara, Ottawa, Some to Atlantica’s bays, and so to the great salt brine.
In you whoe’er you are my book perusing, In I myself, in all the world, these currents flowing, All, all toward the mystic ocean tending.
Currents for starting a continent new, Overtures sent to the solid out of the liquid, Fusion of ocean and land, tender and pensive waves, (Not safe and peaceful only, waves rous’d and ominous too, Out of the depths the storm’s abysmic waves, who knows whence? Raging over the vast, with many a broken spar and tatter’d sail.
) Or from the sea of Time, collecting vasting all, I bring, A windrow-drift of weeds and shells.
O little shells, so curious-convolute, so limpid-cold and voiceless, Will you not little shells to the tympans of temples held, Murmurs and echoes still call up, eternity’s music faint and far, Wafted inland, sent from Atlantica’s rim, strains for the soul of the prairies, Whisper’d reverberations, chords for the ear of the West joyously sounding, Your tidings old, yet ever new and untranslatable, Infinitesimals out of my life, and many a life, (For not my life and years alone I give—all, all I give,) These waifs from the deep, cast high and dry, Wash’d on America’s shores?
Written by Rabindranath Tagore | Create an image from this poem

My Friend

 Art thou abroad on this stormy night 
on thy journey of love, my friend? 
The sky groans like one in despair.
I have no sleep tonight.
Ever and again I open my door and look out on the darkness, my friend! I can see nothing before me.
I wonder where lies thy path! By what dim shore of the ink-black river, by what far edge of the frowning forest, through what mazy depth of gloom art thou threading thy course to come to me, my friend?

Book: Shattered Sighs