Written by
Dylan Thomas |
Especially when the October wind
With frosty fingers punishes my hair,
Caught by the crabbing sun I walk on fire
And cast a shadow crab upon the land,
By the sea's side, hearing the noise of birds,
Hearing the raven cough in winter sticks,
My busy heart who shudders as she talks
Sheds the syllabic blood and drains her words.
Shut, too, in a tower of words, I mark
On the horizon walking like the trees
The wordy shapes of women, and the rows
Of the star-gestured children in the park.
Some let me make you of the vowelled beeches,
Some of the oaken voices, from the roots
Of many a thorny shire tell you notes,
Some let me make you of the water's speeches.
Behind a post of ferns the wagging clock
Tells me the hour's word, the neural meaning
Flies on the shafted disk, declaims the morning
And tells the windy weather in the cock.
Some let me make you of the meadow's signs;
The signal grass that tells me all I know
Breaks with the wormy winter through the eye.
Some let me tell you of the raven's sins.
Especially when the October wind
(Some let me make you of autumnal spells,
The spider-tongued, and the loud hill of Wales)
With fists of turnips punishes the land,
Some let me make of you the heartless words.
The heart is drained that, spelling in the scurry
Of chemic blood, warned of the coming fury.
By the sea's side hear the dark-vowelled birds.
|
Written by
Odysseus Elytis |
Translation from Greek: Marios Dikaiakos
I know that all this is worthless and that the language
I speak doesn't have an alphabet
Since the sun and the waves are a syllabic script
which can be deciphered only in the years of sorrow and exile
And the motherland a fresco with successive overlays
frankish or slavic which, should you try to restore,
you are immediately sent to prison and
held responsible
To a crowd of foreign Powers always through
the intervention of your own
As it happens for the disasters
But let's imagine that in an old days' threshing-floor
which might be in an apartment-complex children
are playing and whoever loses
Should, according to the rules, tell the others
and give them a truth
Then everyone ends up holding in his
hand a small
Gift, silver poem.
|
Written by
Carl Sandburg |
I RISE out of my depths with my language.
You rise out of your depths with your language.
Two tongues from the depths,
Alike only as a yellow cat and a green parrot are alike,
Fling their staccato tantalizations
Into a wildcat jabber
Over a gossamer web of unanswerables.
The second and the third silence,
Even the hundredth silence,
Is better than no silence at all
(Maybe this is a jabber too—are we at it again, you and I?)
I rise out of my depths with my language.
You rise out of your depths with your language.
One thing there is much of; the name men call it by is time; into this gulf our syllabic pronunciamentos empty by the way rockets of fire curve and are gone on the night sky; into this gulf the jabberings go as the shower at a scissors grinder’s wheel…
|