Written by
Philip Levine |
Rain filled the streets
once a year, rising almost
to door and window sills,
battering walls and roofs
until it cleaned away the mess
we'd made. My father told
me this, he told me it ran
downtown and spilled into
the river, which in turn
emptied finally into the sea.
He said this only once
while I sat on the arm
of his chair and stared out
at the banks of gray snow
melting as the March rain
streaked past. All the rest
of that day passed on
into childhood, into nothing,
or perhaps some portion hung
on in a tiny corner of thought.
Perhaps a clot of cinders
that peppered the front yard
clung to a spar of old weed
or the concrete lip of the curb
and worked its way back under
the new growth spring brought
and is a part of that yard
still. Perhaps light falling
on distant houses becomes
those houses, hunching them
down at dusk like sheep
browsing on a far hillside,
or at daybreak gilds
the roofs until they groan
under the new weight, or
after rain lifts haloes
of steam from the rinsed,
white aluminum siding,
and those houses and all
they contain live that day
in the sight of heaven.
II
In the blue, winking light
of the International Institute
of Social Revolution
I fell asleep one afternoon
over a book of memoirs
of a Spanish priest who'd
served his own private faith
in a long forgotten war.
An Anarchist and a Catholic,
his remembrances moved
inexplicably from Castilian
to Catalan, a language I
couldn't follow. That dust,
fine and gray, peculiar
to libraries, slipped
between the glossy pages
and my sight, a slow darkness
calmed me, and I forgot
the agony of those men
I'd come to love, forgot
the battles lost and won,
forgot the final trek
over hopeless mountain roads,
defeat, surrender, the vows
to live on. I slept until
the lights came on and off.
A girl was prodding my arm,
for the place was closing.
A slender Indonesian girl
in sweater and American jeans,
her black hair falling
almost to my eyes, she told
me in perfect English
that I could come back,
and she swept up into a folder
the yellowing newspaper stories
and photos spilled out before
me on the desk, the little
chronicles of death themselves
curling and blurring
into death, and took away
the book still unfinished
of a man more confused
even than I, and switched off
the light, and left me alone.
III
In June of 1975 I wakened
one late afternoon in Amsterdam
in a dim corner of a library.
I had fallen asleep over a book
and was roused by a young girl
whose hand lay on my hand.
I turned my head up and stared
into her brown eyes, deep
and gleaming. She was crying.
For a second I was confused
and started to speak, to offer
some comfort or aid, but I
kept still, for she was crying
for me, for the knowledge
that I had wakened to a life
in which loss was final.
I closed my eyes a moment.
When I opened them she'd gone,
the place was dark. I went
out into the golden sunlight;
the cobbled streets gleamed
as after rain, the street cafes
crowded and alive. Not
far off the great bell
of the Westerkirk tolled
in the early evening. I thought
of my oldest son, who years
before had sailed from here
into an unknown life in Sweden,
a life which failed, of how
he'd gone alone to Copenhagen,
Bremen, where he'd loaded trains,
Hamburg, Munich, and finally
-- sick and weary -- he'd returned
to us. He slept in a corner
of the living room for days,
and woke gaunt and quiet,
still only seventeen, his face
in its own shadows. I thought
of my father on the run
from an older war, and wondered
had he passed through Amsterdam,
had he stood, as I did now,
gazing up at the pale sky,
distant and opaque, for the sign
that never comes. Had he drifted
in the same winds of doubt
and change to another continent,
another life, a family, some
years of peace, an early death.
I walked on by myself for miles
and still the light hung on
as though the day would
never end. The gray canals
darkened slowly, the sky
above the high, narrow houses
deepened into blue, and one
by one the stars began
their singular voyages.
|
Written by
Larry Levis |
--The Carpathian Frontier, October, 1968
--for my brother
Once, in a foreign country, I was suddenly ill.
I was driving south toward a large city famous
For so little it had a replica, in concrete,
In two-thirds scale, of the Arc de Triomphe stuck
In the midst of traffic, & obstructing it.
But the city was hours away, beyond the hills
Shaped like the bodies of sleeping women.
Often I had to slow down for herds of goats
Or cattle milling on those narrow roads, & for
The narrower, lost, stone streets of villages
I passed through. The pains in my stomach had grown
Gradually sharper & more frequent as the day
Wore on, & now a fever had set up house.
In the villages there wasn't much point in asking
Anyone for help. In those places, where tanks
Were bivouacked in shade on their way back
From some routine exercise along
The Danube, even food was scarce that year.
And the languages shifted for no clear reason
From two hard quarries of Slavic into German,
Then to a shred of Latin spliced with oohs
And hisses. Even when I tried the simplest phrases,
The peasants passing over those uneven stones
Paused just long enough to look up once,
Uncomprehendingly. Then they turned
Quickly away, vanishing quietly into that
Moment, like bark chips whirled downriver.
It was autumn. Beyond each village the wind
Threw gusts of yellowing leaves across the road.
The goats I passed were thin, gray; their hind legs,
Caked with dried ****, seesawed along--
Not even mild contempt in their expressionless,
Pale eyes, & their brays like the scraping of metal.
Except for one village that had a kind
Of museum where I stopped to rest, & saw
A dead Scythian soldier under glass,
Turning to dust while holding a small sword
At attention forever, there wasn't much to look at.
Wind, leaves, goats, the higher passes
Locked in stone, the peasants with their fate
Embroidering a stillness into them,
And a spell over all things in that landscape,
Like . . .
That was the trouble; it couldn't be
Compared to anything else, not even the sleep
Of some asylum at a wood's edge with the sound
Of a pond's spillway beside it. But as each cramp
Grew worse & lasted longer than the one before,
It was hard to keep myself aloof from the threadbare
World walking on that road. After all,
Even as they moved, the peasants, the herds of goats
And cattle, the spiralling leaves, at least were part
Of that spell, that stillness.
After a while,
The villages grew even poorer, then thinned out,
Then vanished entirely. An hour later,
There were no longer even the goats, only wind,
Then more & more leaves blown over the road, sometimes
Covering it completely for a second.
And yet, except for a random oak or some brush
Writhing out of the ravine I drove beside,
The trees had thinned into rock, into large,
Tough blonde rosettes of fading pasture grass.
Then that gave out in a bare plateau. . . . And then,
Easing the Dacia down a winding grade
In second gear, rounding a long, funneled curve--
In a complete stillness of yellow leaves filling
A wide field--like something thoughtlessly,
Mistakenly erased, the road simply ended.
I stopped the car. There was no wind now.
I expected that, & though I was sick & lost,
I wasn't afraid. I should have been afraid.
To this day I don't know why I wasn't.
I could hear time cease, the field quietly widen.
I could feel the spreading stillness of the place
Moving like something I'd witnessed as a child,
Like the ancient, armored leisure of some reptile
Gliding, gray-yellow, into the slightly tepid,
Unidentical gray-brown stillness of the water--
Something blank & unresponsive in its tough,
Pimpled skin--seen only a moment, then unseen
As it submerged to rest on mud, or glided just
Beneath the lustreless, calm yellow leaves
That clustered along a log, or floated there
In broken ringlets, held by a gray froth
On the opaque, unbroken surface of the pond,
Which reflected nothing, no one.
And then I remembered.
When I was a child, our neighbors would disappear.
And there wasn't a pond of crocodiles at all.
And they hadn't moved. They couldn't move. They
Lived in the small, fenced-off backwater
Of a canal. I'd never seen them alive. They
Were in still photographs taken on the Ivory Coast.
I saw them only once in a studio when
I was a child in a city I once loved.
I was afraid until our neighbor, a photographer,
Explained it all to me, explained how far
Away they were, how harmless; how they were praised
In rituals as "powers." But they had no "powers,"
He said. The next week he vanished. I thought
Someone had cast a spell & that the crocodiles
Swam out of the pictures on the wall & grew
Silently & multiplied & then turned into
Shadows resting on the banks of lakes & streams
Or took the shapes of fallen logs in campgrounds
In the mountains. They ate our neighbor, Mr. Hirata.
They ate his whole family. That is what I believed,
Then. . .that someone had cast a spell. I did not
Know childhood was a spell, or that then there
Had been another spell, too quiet to hear,
Entering my city, entering the dust we ate. . . .
No one knew it then. No one could see it,
Though it spread through lawnless miles of housing tracts,
And the new, bare, treeless streets; it slipped
Into the vacant rows of warehouses & picked
The padlocked doors of working-class bars
And union halls & shuttered, empty diners.
And how it clung! (forever, if one had noticed)
To the brothel with the pastel tassels on the shade
Of an unlit table lamp. Farther in, it feasted
On the decaying light of failing shopping centers;
It spilled into the older, tree-lined neighborhoods,
Into warm houses, sealing itself into books
Of bedtime stories read each night by fathers--
The books lying open to the flat, neglected
Light of dawn; & it settled like dust on windowsills
Downtown, filling the smug cafés, schools,
Banks, offices, taverns, gymnasiums, hotels,
Newsstands, courtrooms, opium parlors, Basque
Restaurants, Armenian steam baths,
French bakeries, & two of the florists' shops--
Their plate glass windows smashed forever.
Finally it tried to infiltrate the exact
Center of my city, a small square bordered
With palm trees, olives, cypresses, a square
Where no one gathered, not even thieves or lovers.
It was a place which no longer had any purpose,
But held itself aloof, I thought, the way
A deaf aunt might, from opinions, styles, gossip.
I liked it there. It was completely lifeless,
Sad & clear in what seemed always a perfect,
Windless noon. I saw it first as a child,
Looking down at it from that as yet
Unvandalized, makeshift studio.
I remember leaning my right cheek against
A striped beach ball so that Mr. Hirata--
Who was Japanese, who would be sent the next week
To a place called Manzanar, a detention camp
Hidden in stunted pines almost above
The Sierra timberline--could take my picture.
I remember the way he lovingly relished
Each camera angle, the unwobbling tripod,
The way he checked each aperture against
The light meter, in love with all things
That were not accidental, & I remember
The care he took when focusing; how
He tried two different lens filters before
He found the one appropriate for that
Sensual, late, slow blush of afternoon
Falling through the one broad bay window.
I remember holding still & looking down
Into the square because he asked me to;
Because my mother & father had asked me please
To obey & be patient & allow the man--
Whose business was failing anyway by then--
To work as long as he wished to without any
Irritations or annoyances before
He would have to spend these years, my father said,
Far away, in snow, & without his cameras.
But Mr. Hirata did not work. He played.
His toys gleamed there. That much was clear to me . . . .
That was the day I decided I would never work.
It felt like a conversion. Play was sacred.
My father waited behind us on a sofa made
From car seats. One spring kept nosing through.
I remember the camera opening into the light . . . .
And I remember the dark after, the studio closed,
The cameras stolen, slivers of glass from the smashed
Bay window littering the unsanded floors,
And the square below it bathed in sunlight . . . . All this
Before Mr. Hirata died, months later,
From complications following pneumonia.
His death, a letter from a camp official said,
Was purely accidental. I didn't believe it.
Diseases were wise. Diseases, like the polio
My sister had endured, floating paralyzed
And strapped into her wheelchair all through
That war, seemed too precise. Like photographs . . .
Except disease left nothing. Disease was like
And equation that drank up light & never ended,
Not even in summer. Before my fever broke,
And the pains lessened, I could actually see
Myself, in the exact center of that square.
How still it had become in my absence, & how
Immaculate, windless, sunlit. I could see
The outline of every leaf on the nearest tree,
See it more clearly than ever, more clearly than
I had seen anything before in my whole life:
Against the modest, dark gray, solemn trunk,
The leaves were becoming only what they had to be--
Calm, yellow, things in themselves & nothing
More--& frankly they were nothing in themselves,
Nothing except their little reassurance
Of persisting for a few more days, or returning
The year after, & the year after that, & every
Year following--estranged from us by now--& clear,
So clear not one in a thousand trembled; hushed
And always coming back--steadfast, orderly,
Taciturn, oblivious--until the end of Time.
|
Written by
Alan Seeger |
You have the grit and the guts, I know;
You are ready to answer blow for blow
You are virile, combative, stubborn, hard,
But your honor ends with your own back-yard;
Each man intent on his private goal,
You have no feeling for the whole;
What singly none would tolerate
You let unpunished hit the state,
Unmindful that each man must share
The stain he lets his country wear,
And (what no traveller ignores)
That her good name is often yours.
You are proud in the pride that feels its might;
From your imaginary height
Men of another race or hue
Are men of a lesser breed to you:
The neighbor at your southern gate
You treat with the scorn that has bred his hate.
To lend a spice to your disrespect
You call him the "greaser". But reflect!
The greaser has spat on you more than once;
He has handed you multiple affronts;
He has robbed you, banished you, burned and killed;
He has gone untrounced for the blood he spilled;
He has jeering used for his bootblack's rag
The stars and stripes of the gringo's flag;
And you, in the depths of your easy-chair --
What did you do, what did you care?
Did you find the season too cold and damp
To change the counter for the camp?
Were you frightened by fevers in Mexico?
I can't imagine, but this I know --
You are impassioned vastly more
By the news of the daily baseball score
Than to hear that a dozen countrymen
Have perished somewhere in Darien,
That greasers have taken their innocent lives
And robbed their holdings and raped their wives.
Not by rough tongues and ready fists
Can you hope to jilt in the modern lists.
The armies of a littler folk
Shall pass you under the victor's yoke,
Sobeit a nation that trains her sons
To ride their horses and point their guns --
Sobeit a people that comprehends
The limit where private pleasure ends
And where their public dues begin,
A people made strong by discipline
Who are willing to give -- what you've no mind to --
And understand -- what you are blind to --
The things that the individual
Must sacrifice for the good of all.
You have a leader who knows -- the man
Most fit to be called American,
A prophet that once in generations
Is given to point to erring nations
Brighter ideals toward which to press
And lead them out of the wilderness.
Will you turn your back on him once again?
Will you give the tiller once more to men
Who have made your country the laughing-stock
For the older peoples to scorn and mock,
Who would make you servile, despised, and weak,
A country that turns the other cheek,
Who care not how bravely your flag may float,
Who answer an insult with a note,
Whose way is the easy way in all,
And, seeing that polished arms appal
Their marrow of milk-fed pacifist,
Would tell you menace does not exist?
Are these, in the world's great parliament,
The men you would choose to represent
Your honor, your manhood, and your pride,
And the virtues your fathers dignified?
Oh, bury them deeper than the sea
In universal obloquy;
Forget the ground where they lie, or write
For epitaph: "Too proud to fight."
I have been too long from my country's shores
To reckon what state of mind is yours,
But as for myself I know right well
I would go through fire and shot and shell
And face new perils and make my bed
In new privations, if ROOSEVELT led;
But I have given my heart and hand
To serve, in serving another land,
Ideals kept bright that with you are dim;
Here men can thrill to their country's hymn,
For the passion that wells in the Marseillaise
Is the same that fires the French these days,
And, when the flag that they love goes by,
With swelling bosom and moistened eye
They can look, for they know that it floats there still
By the might of their hands and the strength of their will,
And through perils countless and trials unknown
Its honor each man has made his own.
They wanted the war no more than you,
But they saw how the certain menace grew,
And they gave two years of their youth or three
The more to insure their liberty
When the wrath of rifles and pennoned spears
Should roll like a flood on their wrecked frontiers.
They wanted the war no more than you,
But when the dreadful summons blew
And the time to settle the quarrel came
They sprang to their guns, each man was game;
And mark if they fight not to the last
For their hearths, their altars, and their past:
Yea, fight till their veins have been bled dry
For love of the country that WILL not die.
O friends, in your fortunate present ease
(Yet faced by the self-same facts as these),
If you would see how a race can soar
That has no love, but no fear, of war,
How each can turn from his private role
That all may act as a perfect whole,
How men can live up to the place they claim
And a nation, jealous of its good name,
Be true to its proud inheritance,
Oh, look over here and learn from FRANCE!
|
Written by
Rudyard Kipling |
(A. D. 1200)
Of all the trees that grow so fair,
Old England to adorn,
Greater are none beneath the Sun,
Than Oak, and Ash, and Thorn.
Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs,
(All of a Midsummer morn!)
Surely we sing no little thing,
In Oak, and Ash, and Thorn!
Oak of the Clay lived many a day,
Or ever AEneas began.
Ash of the Loam was a lady at home,
When Brut was an outlaw man.
Thorn of the Down saw New Troy Town
(From which was London born);
Witness hereby the ancientry
Of Oak, and Ash, and Thorn!
Yew that is old in churchyard-mould,
He breedeth a mighty bow.
Alder for shoes do wise men choose,
And beech for cups also.
But when ye have killed, and your bowl is spilled,
And your shoes are clean outworn,
Back ye must speed for all that ye need,
To Oak, and Ash, and Thorn!
Ellum she hateth mankind, and waiteth
Till every gust be laid,
To drop a limb on the head of him
That anyway trusts her shade:
But whether a lad be sober or sad,
Or mellow with ale from the horn,
He will take no wrong when he lieth along
'Neath Oak, and Ash, and Thorn!
Oh, do not tell the Priest our plight,
Or he would call it a sin;
But--we have been out in the woods all night,
A-conjuring Summer in!
And we bring you news by word of mouth-
Good news for cattle and corn--
Now is the Sun come up from the South,
With Oak, and Ash, and Thorn!
Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
(All of a Midsummer morn):
England shall bide ti11 Judgment Tide,
By Oak, and Ash, and Thorn!
|