Written by
Robinson Jeffers |
I. Reference to a Passage in Plutarch's Life of Sulla
The people buying and selling, consuming pleasures, talking in the archways,
Were all suddenly struck quiet
And ran from under stone to look up at the sky: so shrill and mournful,
So fierce and final, a brazen
Pealing of trumpets high up in the air, in the summer blue over Tuscany.
They marvelled; the soothsayers answered:
"Although the Gods are little troubled toward men, at the end of each period
A sign is declared in heaven
Indicating new times, new customs, a changed people; the Romans
Rule, and Etruria is finished;
A wise mariner will trim the sails to the wind."
I heard yesterday
So shrill and mournful a trumpet-blast,
It was hard to be wise.... You must eat change and endure; not be much troubled
For the people; they will have their happiness.
When the republic grows too heavy to endure, then Caesar will carry It;
When life grows hateful, there's power ...
II. To the Children
Power's good; life is not always good but power's good.
So you must think when abundance
Makes pawns of people and all the loaves are one dough.
The steep singleness of passion
Dies; they will say, "What was that?" but the power triumphs.
Loveliness will live under glass
And beauty will go savage in the secret mountains.
There is beauty in power also.
You children must widen your minds' eyes to take mountains
Instead of faces, and millions
Instead of persons; not to hate life; and massed power
After the lone hawk's dead.
III
That light blood-loving weasel, a tongue of yellow
Fire licking the sides of the gray stones,
Has a more passionate and more pure heart
In the snake-slender flanks than man can imagine;
But he is betrayed by his own courage,
The man who kills him is like a cloud hiding a star.
Then praise the jewel-eyed hawk and the tall blue heron;
The black cormorants that fatten their sea-rock
With shining slime; even that ruiner of anthills
The red-shafted woodpecker flying,
A white star between blood-color wing-clouds,
Across the glades of the wood and the green lakes of shade.
These live their felt natures; they know their norm
And live it to the brim; they understand life.
While men moulding themselves to the anthill have choked
Their natures until the souls the in them;
They have sold themselves for toys and protection:
No, but consider awhile: what else? Men sold for toys.
Uneasy and fractional people, having no center
But in the eyes and mouths that surround them,
Having no function but to serve and support
Civilization, the enemy of man,
No wonder they live insanely, and desire
With their tongues, progress; with their eyes, pleasure; with their hearts, death.
Their ancestors were good hunters, good herdsmen and swordsman,
But now the world is turned upside down;
The good do evil, the hope's in criminals; in vice
That dissolves the cities and war to destroy them.
Through wars and corruptions the house will fall.
Mourn whom it falls on. Be glad: the house is mined, it will fall.
IV
Rain, hail and brutal sun, the plow in the roots,
The pitiless pruning-iron in the branches,
Strengthen the vines, they are all feeding friends
Or powerless foes until the grapes purple.
But when you have ripened your berries it is time to begin to perish.
The world sickens with change, rain becomes poison,
The earth is a pit, it Is time to perish.
The vines are fey, the very kindness of nature
Corrupts what her cruelty before strengthened.
When you stand on the peak of time it is time to begin to perish.
Reach down the long morbid roots that forget the plow,
Discover the depths; let the long pale tendrils
Spend all to discover the sky, now nothing is good
But only the steel mirrors of discovery . . .
And the beautiful enormous dawns of time, after we perish.
V
Mourning the broken balance, the hopeless prostration of the earth
Under men's hands and their minds,
The beautiful places killed like rabbits to make a city,
The spreading fungus, the slime-threads
And spores; my own coast's obscene future: I remember the farther
Future, and the last man dying
Without succession under the confident eyes of the stars.
It was only a moment's accident,
The race that plagued us; the world resumes the old lonely immortal
Splendor; from here I can even
Perceive that that snuffed candle had something . . . a fantastic virtue,
A faint and unshapely pathos . . .
So death will flatter them at last: what, even the bald ape's by-shot
Was moderately admirable?
VI. Palinode
All summer neither rain nor wave washes the cormorants'
Perch, and their droppings have painted it shining white.
If the excrement of fish-eaters makes the brown rock a snow-mountain
At noon, a rose in the morning, a beacon at moonrise
On the black water: it is barely possible that even men's present
Lives are something; their arts and sciences (by moonlight)
Not wholly ridiculous, nor their cities merely an offense.
VII
Under my windows, between the road and the sea-cliff, bitter wild grass
Stands narrowed between the people and the storm.
The ocean winter after winter gnaws at its earth, the wheels and the feet
Summer after summer encroach and destroy.
Stubborn green life, for the cliff-eater I cannot comfort you, ignorant which color,
Gray-blue or pale-green, will please the late stars;
But laugh at the other, your seed shall enjoy wonderful vengeances and suck
The arteries and walk in triumph on the faces.
|
Written by
Mark Doty |
When I heard he had entered the harbor,
and circled the wharf for days,
I expected the worst: shallow water,
confusion, some accident to bring
the young humpback to grief.
Don't they depend on a compass
lodged in the salt-flooded folds
of the brain, some delicate
musical mechanism to navigate
their true course? How many ways,
in our century's late iron hours,
might we have led him to disaster?
That, in those days, was how
I'd come to see the world:
dark upon dark, any sense
of spirit an embattled flame
sparked against wind-driven rain
till pain snuffed it out. I thought,
This is what experience gives us ,
and I moved carefully through my life
while I waited. . . Enough,
it wasn't that way at all. The whale
—exuberant, proud maybe, playful,
like the early music of Beethoven—
cruised the footings for smelts
clustered near the pylons
in mercury flocks. He
(do I have the gender right?)
would negotiate the rusty hulls
of the Portuguese fishing boats
—Holy Infant, Little Marie—
with what could only be read
as pleasure, coming close
then diving, trailing on the surface
big spreading circles
until he'd breach, thrilling us
with the release of pressured breath,
and the bulk of his sleek young head
—a wet black leather sofa
already barnacled with ghostly lice—
and his elegant and unlikely mouth,
and the marvelous afterthought of the flukes,
and the way his broad flippers
resembled a pair of clownish gloves
or puppet hands, looming greenish white
beneath the bay's clouded sheen.
When he had consumed his pleasure
of the shimmering swarm, his pleasure, perhaps,
in his own admired performance,
he swam out the harbor mouth,
into the Atlantic. And though grief
has seemed to me itself a dim,
salt suspension in which I've moved,
blind thing, day by day,
through the wreckage, barely aware
of what I stumbled toward, even I
couldn't help but look
at the way this immense figure
graces the dark medium,
and shines so: heaviness
which is no burden to itself.
What did you think, that joy
was some slight thing?
|
Written by
Sylvia Plath |
Pure? What does it mean?
The tongues of hell
Are dull, dull as the triple
Tongues of dull, fat Cerebus
Who wheezes at the gate. Incapable
Of licking clean
The aguey tendon, the sin, the sin.
The tinder cries.
The indelible smell
Of a snuffed candle!
Love, love, the low smokes roll
From me like Isadora's scarves, I'm in a fright
One scarf will catch and anchor in the wheel.
Such yellow sullen smokes
Make their own element. They will not rise,
But trundle round the globe
Choking the aged and the meek,
The weak
Hothouse baby in its crib,
The ghastly orchid
Hanging its hanging garden in the air,
Devilish leopard!
Radiation turned it white
And killed it in an hour.
Greasing the bodies of adulterers
Like Hiroshima ash and eating in.
The sin. The sin.
Darling, all night
I have been flickering, off, on, off, on.
The sheets grow heavy as a lecher's kiss.
Three days. Three nights.
Lemon water, chicken
Water, water make me retch.
I am too pure for you or anyone.
Your body
Hurts me as the world hurts God. I am a lantern ----
My head a moon
Of Japanese paper, my gold beaten skin
Infinitely delicate and infinitely expensive.
Does not my heat astound you. And my light.
All by myself I am a huge camellia
Glowing and coming and going, flush on flush.
I think I am going up,
I think I may rise ----
The beads of hot metal fly, and I, love, I
Am a pure acetylene
Virgin
Attended by roses,
By kisses, by cherubim,
By whatever these pink things mean.
Not you, nor him.
Not him, nor him
(My selves dissolving, old whore petticoats) ----
To Paradise.
|
Written by
Rudyard Kipling |
Er-Heb beyond the Hills of Ao-Safai
Bears witness to the truth, and Ao-Safai
Hath told the men of Gorukh. Thence the tale
Comes westward o'er the peaks to India.
The story of Bisesa, Armod's child, --
A maiden plighted to the Chief in War,
The Man of Sixty Spears, who held the Pass
That leads to Thibet, but to-day is gone
To seek his comfort of the God called Budh
The Silent -- showing how the Sickness ceased
Because of her who died to save the tribe.
Taman is One and greater than us all,
Taman is One and greater than all Gods:
Taman is Two in One and rides the sky,
Curved like a stallion's croup, from dusk to dawn,
And drums upon it with his heels, whereby
Is bred the neighing thunder in the hills.
This is Taman, the God of all Er-Heb,
Who was before all Gods, and made all Gods,
And presently will break the Gods he made,
And step upon the Earth to govern men
Who give him milk-dry ewes and cheat his Priests,
Or leave his shrine unlighted -- as Er-Heb
Left it unlighted and forgot Taman,
When all the Valley followed after Kysh
And Yabosh, little Gods but very wise,
And from the sky Taman beheld their sin.
He sent the Sickness out upon the hills,
The Red Horse Sickness with the iron hooves,
To turn the Valley to Taman again.
And the Red Horse snuffed thrice into the wind,
The naked wind that had no fear of him;
And the Red Horse stamped thrice upon the snow,
The naked snow that had no fear of him;
And the Red Horse went out across the rocks,
The ringing rocks that had no fear of him;
And downward, where the lean birch meets the snow,
And downward, where the gray pine meets the birch,
And downward, where the dwarf oak meets the pine,
Till at his feet our cup-like pastures lay.
That night, the slow mists of the evening dropped,
Dropped as a cloth upon a dead man's face,
And weltered in the Valley, bluish-white
Like water very silent -- spread abroad,
Like water very silent, from the Shrine
Unlighted of Taman to where the stream
Is dammed to fill our cattle-troughs -- sent up
White waves that rocked and heaved and then were still,
Till all the Valley glittered like a marsh,
Beneath the moonlight, filled with sluggish mist
Knee-deep, so that men waded as they walked.
That night, the Red Horse grazed above the Dam,
Beyond the cattle-troughs. Men heard him feed,
And those that heard him sickened where they lay.
Thus came the Sickness to Er-Heb, and slew
Ten men, strong men, and of the women four;
And the Red Horse went hillward with the dawn,
But near the cattle-troughs his hoof-prints lay.
That night, the slow mists of the evening dropped,
Dropped as a cloth upon the dead, but rose
A little higher, to a young girl's height;
Till all the Valley glittered like a lake,
Beneath the moonlight, filled with sluggish mist.
That night, the Red Horse grazed beyond the Dam,
A stone's-throw from the troughs. Men heard him feed,
And those that heard him sickened where they lay.
Thus came the Sickness to Er-Heb, and slew
Of men a score, and of the women eight,
And of the children two.
Because the road
To Gorukh was a road of enemies,
And Ao-Safai was blocked with early snow,
We could not flee from out the Valley. Death
Smote at us in a slaughter-pen, and Kysh
Was mute as Yabosh, though the goats were slain;
And the Red Horse grazed nightly by the stream,
And later, outward, towards the Unlighted Shrine,
And those that heard him sickened where they lay.
Then said Bisesa to the Priests at dusk,
When the white mist rose up breast-high, and choked
The voices in the houses of the dead: --
"Yabosh and Kysh avail not. If the Horse
Reach the Unlighted Shrine we surely die.
Ye have forgotten of all Gods the Chief,
Taman!" Here rolled the thunder through the Hills
And Yabosh shook upon his pedestal.
"Ye have forgotten of all Gods the Chief
Too long." And all were dumb save one, who cried
On Yabosh with the Sapphire 'twixt His knees,
But found no answer in the smoky roof,
And, being smitten of the Sickness, died
Before the altar of the Sapphire Shrine.
Then said Bisesa: -- "I am near to Death,
And have the Wisdom of the Grave for gift
To bear me on the path my feet must tread.
If there be wealth on earth, then I am rich,
For Armod is the first of all Er-Heb;
If there be beauty on the earth," -- her eyes
Dropped for a moment to the temple floor, --
"Ye know that I am fair. If there be love,
Ye know that love is mine." The Chief in War,
The Man of Sixty Spears, broke from the press,
And would have clasped her, but the Priests withstood,
Saying: -- "She has a message from Taman."
Then said Bisesa: -- "By my wealth and love
And beauty, I am chosen of the God
Taman." Here rolled the thunder through the Hills
And Kysh fell forward on the Mound of Skulls.
In darkness, and before our Priests, the maid
Between the altars cast her bracelets down,
Therewith the heavy earrings Armod made,
When he was young, out of the water-gold
Of Gorukh -- threw the breast-plate thick with jade
Upon the turquoise anklets -- put aside
The bands of silver on her brow and neck;
And as the trinkets tinkled on the stones,
The thunder of Taman lowed like a bull.
Then said Bisesa, stretching out her hands,
As one in darkness fearing Devils: -- "Help!
O Priests, I am a woman very weak,
And who am I to know the will of Gods?
Taman hath called me -- whither shall I go?"
The Chief in War, the Man of Sixty Spears,
Howled in his torment, fettered by the Priests,
But dared not come to her to drag her forth,
And dared not lift his spear against the Priests.
Then all men wept.
There was a Priest of Kysh
Bent with a hundred winters, hairless, blind,
And taloned as the great Snow-Eagle is.
His seat was nearest to the altar-fires,
And he was counted dumb among the Priests.
But, whether Kysh decreed, or from Taman
The impotent tongue found utterance we know
As little as the bats beneath the eaves.
He cried so that they heard who stood without: --
"To the Unlighted Shrine!" and crept aside
Into the shadow of his fallen God
And whimpered, and Bisesa went her way.
That night, the slow mists of the evening dropped,
Dropped as a cloth upon the dead, and rose
Above the roofs, and by the Unlighted Shrine
Lay as the slimy water of the troughs
When murrain thins the cattle of Er-Heb:
And through the mist men heard the Red Horse feed.
In Armod's house they burned Bisesa's dower,
And killed her black bull Tor, and broke her wheel,
And loosed her hair, as for the marriage-feast,
With cries more loud than mourning for the dead.
Across the fields, from Armod's dwelling-place,
We heard Bisesa weeping where she passed
To seek the Unlighted Shrine; the Red Horse neighed
And followed her, and on the river-mint
His hooves struck dead and heavy in our ears.
Out of the mists of evening, as the star
Of Ao-Safai climbs through the black snow-blur
To show the Pass is clear, Bisesa stepped
Upon the great gray slope of mortised stone,
The Causeway of Taman. The Red Horse neighed
Behind her to the Unlighted Shrine -- then fled
North to the Mountain where his stable lies.
They know who dared the anger of Taman,
And watched that night above the clinging mists,
Far up the hill, Bisesa's passing in.
She set her hand upon the carven door,
Fouled by a myriad bats, and black with time,
Whereon is graved the Glory of Taman
In letters older than the Ao-Safai;
And twice she turned aside and twice she wept,
Cast down upon the threshold, clamouring
For him she loved -- the Man of Sixty Spears,
And for her father, -- and the black bull Tor,
Hers and her pride. Yea, twice she turned away
Before the awful darkness of the door,
And the great horror of the Wall of Man
Where Man is made the plaything of Taman,
An Eyeless Face that waits above and laughs.
But the third time she cried and put her palms
Against the hewn stone leaves, and prayed Taman
To spare Er-Heb and take her life for price.
They know who watched, the doors were rent apart
And closed upon Bisesa, and the rain
Broke like a flood across the Valley, washed
The mist away; but louder than the rain
The thunder of Taman filled men with fear.
Some say that from the Unlighted Shrine she cried
For succour, very pitifully, thrice,
And others that she sang and had no fear.
And some that there was neither song nor cry,
But only thunder and the lashing rain.
Howbeit, in the morning men rose up,
Perplexed with horror, crowding to the Shrine.
And when Er-Heb was gathered at the doors
The Priests made lamentation and passed in
To a strange Temple and a God they feared
But knew not.
From the crevices the grass
Had thrust the altar-slabs apart, the walls
Were gray with stains unclean, the roof-beams swelled
With many-coloured growth of rottenness,
And lichen veiled the Image of Taman
In leprosy. The Basin of the Blood
Above the altar held the morning sun:
A winking ruby on its heart: below,
Face hid in hands, the maid Bisesa lay.
Er-Heb beyond the Hills of Ao-Safai
Bears witness to the truth, and Ao-Safai
Hath told the men of Gorukh. Thence the tale
Comes westward o'er the peaks to India.
|