Written by
Robert Louis Stevenson |
The red room with the giant bed
Where none but elders laid their head;
The little room where you and I
Did for awhile together lie
And, simple, suitor, I your hand
In decent marriage did demand;
The great day nursery, best of all,
With pictures pasted on the wall
And leaves upon the blind--
A pleasant room wherein to wake
And hear the leafy garden shake
And rustle in the wind--
And pleasant there to lie in bed
And see the pictures overhead--
The wars about Sebastopol,
The grinning guns along the wall,
The daring escalade,
The plunging ships, the bleating sheep,
The happy children ankle-deep
And laughing as they wade:
All these are vanished clean away,
And the old manse is changed to-day;
It wears an altered face
And shields a stranger race.
The river, on from mill to mill,
Flows past our childhood's garden still;
But ah! we children never more
Shall watch it from the water-door!
Below the yew--it still is there--
Our phantom voices haunt the air
As we were still at play,
And I can hear them call and say:
"How far is it to Babylon?"
Ah, far enough, my dear,
Far, far enough from here--
Smiling and kind, you grace a shelf
Too high for me to reach myself.
Reach down a hand, my dear, and take
These rhymes for old acquaintance' sake!
Yet you have farther gone!
"Can I get there by candlelight?"
So goes the old refrain.
I do not know--perchance you might--
But only, children, hear it right,
Ah, never to return again!
The eternal dawn, beyond a doubt,
Shall break on hill and plain,
And put all stars and candles out
Ere we be young again.
To you in distant India, these
I send across the seas,
Nor count it far across.
For which of us forget
The Indian cabinets,
The bones of antelope, the wings of albatross,
The pied and painted birds and beans,
The junks and bangles, beads and screens,
The gods and sacred bells,
And the load-humming, twisted shells!
The level of the parlour floor
Was honest, homely, Scottish shore;
But when we climbed upon a chair,
Behold the gorgeous East was there!
Be this a fable; and behold
Me in the parlour as of old,
And Minnie just above me set
In the quaint Indian cabinet!
|
Written by
William Topaz McGonagall |
Ye landsmen, all pray list to me,
While I relate a terrible tale of the sea,
Concerning the screw steamer "Storm Queen"
Which was wrecked, alas! a most heast-rending scene.
From Sebastopol, with a cargo of grain, she was on her way,
And soon after entering the Bay of Biscay,
On the 21st of December, they experienced a fearful storm
Such as they never experienced since they were born.
The merciless sea was running mountains high,
And to save themselves from a watery grave manfully they did try;
But the vessel became unmanageable, but still they worked away,
And managed to launch two small boats without dismay.
They wrought most manfully and behaved very well,
But a big wave smashed a smell boat before they left the vessel;
Still the Captain, Mr Jaques, and five of the crew
Clung to the "Storm Queen" until she sank beneath the waters blue.
While the sea lashed itself into white foam and loudly did roar,
And with a gurgling sound the big waves covered the vessel o'er;
So perished Captain Jaques and five of the crew
Who stuck to the vessel, as brave sailors would do.
But before the vessel sank a raft was made,
And a few men got on to it who were not afraid;
And oh! it was enough to make one's blood to freeze
To see them jumping off the steamer into the yawning seas.
So they were tossed about on the big billows the whole night,
And beneath the big waves they were engulphed before daylight;
But 22 that reached the boats were saved in all
By the aid of God, on whom they did call.
And on the next morning before daylight
The Norwegian barque "Gulvare" hove in sight;
Then they shouted and pulled towards her with all their might,
While the seas were running high, oh! what a fearful sight.
The poor souls were prevented from getting along side
Of the barque "Gulvare" by the heavy seas and tide;
And as the boats drew near the barque the storm increases
Until the boats struck against her and were dashed to pieces.
It was almost beyond human efforts with the storm to cope
But most fortunately they were hauled on board by a rope,
While the big waves did lash the barque all over,
But by a merciful providence they were landed safely at Dover.
The survivors when rescued were in a destitute state,
But nevertheless they seemed resigned to their fate,
And they thanked God that did them save
Most timely from a cold and watery grave.
And during their stay in Dover they received kind treatment,
For which they, poor creatures, felt very content;
And when they recovered from their ills they met at sea,
The authorities sent them home to their own country.
But as for Captain Jaques, few men like him had been,
Because he couldn't be persuaded to desert the "Storm Queen,"
As he declared he wouldn't leave her whatever did betide;
So the brave hero sank with her beneath the waters wide.
|