Written by
Edwin Arlington Robinson |
Gawaine, aware again of Lancelot
In the King’s garden, coughed and followed him;
Whereat he turned and stood with folded arms
And weary-waiting eyes, cold and half-closed—
Hard eyes, where doubts at war with memories
Fanned a sad wrath. “Why frown upon a friend?
Few live that have too many,” Gawaine said,
And wished unsaid, so thinly came the light
Between the narrowing lids at which he gazed.
“And who of us are they that name their friends?”
Lancelot said. “They live that have not any.
Why do they live, Gawaine? Ask why, and answer.”
Two men of an elected eminence,
They stood for a time silent. Then Gawaine,
Acknowledging the ghost of what was gone,
Put out his hand: “Rather, I say, why ask?
If I be not the friend of Lancelot,
May I be nailed alive along the ground
And emmets eat me dead. If I be not
The friend of Lancelot, may I be fried
With other liars in the pans of hell.
What item otherwise of immolation
Your Darkness may invent, be it mine to endure
And yours to gloat on. For the time between,
Consider this thing you see that is my hand.
If once, it has been yours a thousand times;
Why not again? Gawaine has never lied
To Lancelot; and this, of all wrong days—
This day before the day when you go south
To God knows what accomplishment of exile—
Were surely an ill day for lies to find
An issue or a cause or an occasion.
King Ban your father and King Lot my father,
Were they alive, would shake their heads in sorrow
To see us as we are, and I shake mine
In wonder. Will you take my hand, or no?
Strong as I am, I do not hold it out
For ever and on air. You see—my hand.”
Lancelot gave his hand there to Gawaine,
Who took it, held it, and then let it go,
Chagrined with its indifference.
“Yes, Gawaine,
I go tomorrow, and I wish you well;
You and your brothers, Gareth, Gaheris,—
And Agravaine; yes, even Agravaine,
Whose tongue has told all Camelot and all Britain
More lies than yet have hatched of Modred’s envy.
You say that you have never lied to me,
And I believe it so. Let it be so.
For now and always. Gawaine, I wish you well.
Tomorrow I go south, as Merlin went,
But not for Merlin’s end. I go, Gawaine,
And leave you to your ways. There are ways left.”
“There are three ways I know, three famous ways,
And all in Holy Writ,” Gawaine said, smiling:
“The snake’s way and the eagle’s way are two,
And then we have a man’s way with a maid—
Or with a woman who is not a maid.
Your late way is to send all women scudding,
To the last flash of the last cramoisy,
While you go south to find the fires of God.
Since we came back again to Camelot
From our immortal Quest—I came back first—
No man has known you for the man you were
Before you saw whatever ’t was you saw,
To make so little of kings and queens and friends
Thereafter. Modred? Agravaine? My brothers?
And what if they be brothers? What are brothers,
If they be not our friends, your friends and mine?
You turn away, and my words are no mark
On you affection or your memory?
So be it then, if so it is to be.
God save you, Lancelot; for by Saint Stephen,
You are no more than man to save yourself.”
“Gawaine, I do not say that you are wrong,
Or that you are ill-seasoned in your lightness;
You say that all you know is what you saw,
And on your own averment you saw nothing.
Your spoken word, Gawaine, I have not weighed
In those unhappy scales of inference
That have no beam but one made out of hates
And fears, and venomous conjecturings;
Your tongue is not the sword that urges me
Now out of Camelot. Two other swords
There are that are awake, and in their scabbards
Are parching for the blood of Lancelot.
Yet I go not away for fear of them,
But for a sharper care. You say the truth,
But not when you contend the fires of God
Are my one fear,—for there is one fear more.
Therefore I go. Gawaine, I wish you well.”
“Well-wishing in a way is well enough;
So, in a way, is caution; so, in a way,
Are leeches, neatherds, and astrologers.
Lancelot, listen. Sit you down and listen:
You talk of swords and fears and banishment.
Two swords, you say; Modred and Agravaine,
You mean. Had you meant Gaheris and Gareth,
Or willed an evil on them, I should welcome
And hasten your farewell. But Agravaine
Hears little what I say; his ears are Modred’s.
The King is Modred’s father, and the Queen
A prepossession of Modred’s lunacy.
So much for my two brothers whom you fear,
Not fearing for yourself. I say to you,
Fear not for anything—and so be wise
And amiable again as heretofore;
Let Modred have his humor, and Agravaine
His tongue. The two of them have done their worst,
And having done their worst, what have they done?
A whisper now and then, a chirrup or so
In corners,—and what else? Ask what, and answer.”
Still with a frown that had no faith in it,
Lancelot, pitying Gawaine’s lost endeavour
To make an evil jest of evidence,
Sat fronting him with a remote forbearance—
Whether for Gawaine blind or Gawaine false,
Or both, or neither, he could not say yet,
If ever; and to himself he said no more
Than he said now aloud: “What else, Gawaine?
What else, am I to say? Then ruin, I say;
Destruction, dissolution, desolation,
I say,—should I compound with jeopardy now.
For there are more than whispers here, Gawaine:
The way that we have gone so long together
Has underneath our feet, without our will,
Become a twofold faring. Yours, I trust,
May lead you always on, as it has led you,
To praise and to much joy. Mine, I believe,
Leads off to battles that are not yet fought,
And to the Light that once had blinded me.
When I came back from seeing what I saw,
I saw no place for me in Camelot.
There is no place for me in Camelot.
There is no place for me save where the Light
May lead me; and to that place I shall go.
Meanwhile I lay upon your soul no load
Of counsel or of empty admonition;
Only I ask of you, should strife arise
In Camelot, to remember, if you may,
That you’ve an ardor that outruns your reason,
Also a glamour that outshines your guile;
And you are a strange hater. I know that;
And I’m in fortune that you hate not me.
Yet while we have our sins to dream about,
Time has done worse for time than in our making;
Albeit there may be sundry falterings
And falls against us in the Book of Man.”
“Praise Adam, you are mellowing at last!
I’ve always liked this world, and would so still;
And if it is your new Light leads you on
To such an admirable gait, for God’s sake,
Follow it, follow it, follow it, Lancelot;
Follow it as you never followed glory.
Once I believed that I was on the way
That you call yours, but I came home again
To Camelot—and Camelot was right,
For the world knows its own that knows not you;
You are a thing too vaporous to be sharing
The carnal feast of life. You mow down men
Like elder-stems, and you leave women sighing
For one more sight of you; but they do wrong.
You are a man of mist, and have no shadow.
God save you, Lancelot. If I laugh at you,
I laugh in envy and in admiration.”
The joyless evanescence of a smile,
Discovered on the face of Lancelot
By Gawaine’s unrelenting vigilance,
Wavered, and with a sullen change went out;
And then there was the music of a woman
Laughing behind them, and a woman spoke:
“Gawaine, you said ‘God save you, Lancelot.’
Why should He save him any more to-day
Than on another day? What has he done,
Gawaine, that God should save him?” Guinevere,
With many questions in her dark blue eyes
And one gay jewel in her golden hair,
Had come upon the two of them unseen,
Till now she was a russet apparition
At which the two arose—one with a dash
Of easy leisure in his courtliness,
One with a stately calm that might have pleased
The Queen of a strange land indifferently.
The firm incisive languor of her speech,
Heard once, was heard through battles: “Lancelot,
What have you done to-day that God should save you?
What has he done, Gawaine, that God should save him?
I grieve that you two pinks of chivalry
Should be so near me in my desolation,
And I, poor soul alone, know nothing of it.
What has he done, Gawaine?”
With all her poise,
To Gawaine’s undeceived urbanity
She was less queen than woman for the nonce,
And in her eyes there was a flickering
Of a still fear that would not be veiled wholly
With any mask of mannered nonchalance.
“What has he done? Madam, attend your nephew;
And learn from him, in your incertitude,
That this inordinate man Lancelot,
This engine of renown, this hewer down daily
Of potent men by scores in our late warfare,
Has now inside his head a foreign fever
That urges him away to the last edge
Of everything, there to efface himself
In ecstasy, and so be done with us.
Hereafter, peradventure certain birds
Will perch in meditation on his bones,
Quite as if they were some poor sailor’s bones,
Or felon’s jettisoned, or fisherman’s,
Or fowler’s bones, or Mark of Cornwall’s bones.
In fine, this flower of men that was our comrade
Shall be for us no more, from this day on,
Than a much remembered Frenchman far away.
Magnanimously I leave you now to prize
Your final sight of him; and leaving you,
I leave the sun to shine for him alone,
Whiles I grope on to gloom. Madam, farewell;
And you, contrarious Lancelot, farewell.”
|
Written by
Yevgeny Yevtushenko |
Superb,
Like a seasoned lion,
Neruda buys bread in the shop.
He asks for it to be wrapped in paper
And solemly puts it under his arm:
"Let someone at least think
that at some time
I bought a book…"
Waving his hand in farewell,
like a Roman
rather dreamily royal,
in the air scented with mollusks,
oysters,
rice,
he walks with the bread through Valparaiso.
He says:
" Eugenio, look!
You see--
over there, among the puddles and garbage,
standing up under the red lamps
stands Bilbao-with the soul
of a poet -- in bronze.
Bilbao was a tramp and a rebel.
Originally
they set up the monument, fenced off
by a chain, with due pomp, right in the center,
although the poet had lived in the slums.
Then there was some minor overthrow or other,
and the poet was thrown out, beyond the gates.
Sweating,
they removed
the pedestal
to a filthy little red-light district.
And the poet stood,
as the sailor's adopted brother,
against a background
you might call native to him.
Our Bilbao loved cracking jokes.
He would say:
'On this best of possible planets
there are prostitutes and politutes --
as I'm a poet,
I prefer the former.'"
And Neruda comments, with a hint of slyness:
"A poet is
beyond the rise and fall of values.
It's not hard to remove us from the center,
but the spot where they set us down
becomes the center!"
I remember that noon,
Pablo,
as I tune my transistor at night, ny the window,
now,
when a wicked war with the people of Chile
brings back the smell of Spain.
Playing about at a new overthrow,
politutes in generals' uniforms
wanted, whichever way they could,
to hustle your poetry out of sight.
But today I see Neruda--
he's always right in the center
and, not faltering,
he carries his poetry to the people
as simply and calmly
as a loaf of bread.
Many poets follow false paths,
but if the poet is with the people to the bitter end,
like a conscience-
then nothing
can possibly overthrow poetry.
1973
Translated by Arthur Boyars amd Simon Franklin
|
Written by
A E Housman |
‘TERENCE, this is stupid stuff:
You eat your victuals fast enough;
There can’t be much amiss, ’tis clear,
To see the rate you drink your beer.
But oh, good Lord, the verse you make, 5
It gives a chap the belly-ache.
The cow, the old cow, she is dead;
It sleeps well, the horned head:
We poor lads, ’tis our turn now.
To hear such tunes as killed the cow!
Pretty friendship 'tis to rhyme
Your friends to death before their time
Moping melancholy mad!
Come, pipe a tune to dance to, lad!"
Why, if 'tis dancing you would be,
There's brisker pipes than poetry.
Say, for what were hop-yards meant,
Or why was Burton built on Trent?
Oh many a peer of England brews
Livelier liquor than the Muse,
And malt does more than Milton can
To justify God's ways to man.
Ale, man, ale's the stuff to drink
For fellows whom it hurts to think:
Look into the pewter pot
To see the world as the world's not.
And faith, 'tis pleasant till 'tis past:
The mischief is that 'twill not last.
Oh I have been to Ludlow fair
And left my necktie God knows where,
And carried half way home, or near,
Pints and quarts of Ludlow beer:
Then the world seemed none so bad,
And I myself a sterling lad;
And down in lovely muck I've lain,
Happy till I woke again.
Then I saw the morning sky:
Heigho, the tale was all a lie;
The world, it was the old world yet,
I was I, my things were wet,
And nothing now remained to do
But begin the game anew.
Therefore, since the world has still
Much good, but much less good than ill,
And while the sun and moon endure
Luck's a chance, but trouble's sure,
I'd face it as a wise man would,
And train for ill and not for good.
'Tis true, the stuff I bring for sale
Is not so brisk a brew as ale:
Out of a stem that scored the hand
I wrung it in a weary land.
But take it: if the smack is sour,
The better for the embittered hour;
It should do good to heart and head
When your soul is in my soul's stead;
And I will friend you, if I may,
In the dark and cloudy day.
There was a king reigned in the East:
There, when kings will sit to feast,
They get their fill before they think
With poisoned meat and poisoned drink.
He gathered all the springs to birth
From the many-venomed earth;
First a little, thence to more,
He sampled all her killing store;
And easy, smiling, seasoned sound,
Sate the king when healths went round.
They put arsenic in his meat
And stared aghast to watch him eat;
They poured strychnine in his cup
And shook to see him drink it up:
They shook, they stared as white's their shirt:
Them it was their poison hurt.
--I tell the tale that I heard told.
Mithridates, he died old.
|
Written by
Vachel Lindsay |
(Being a Chant of the American Soap-Box and the Russian Revolution.)
O market square, O slattern place,
Is glory in your slack disgrace?
Plump quack doctors sell their pills,
Gentle grafters sell brass watches,
Silly anarchists yell their ills.
Shall we be as weird as these?
In the breezes nod and wheeze?
Heaven's mass is sung,
Tomorrow's mass is sung
In a spirit tongue
By wind and dust and birds,
The high mass of liberty,
While wave the banners red:
Sung round the soap-box,
A mass for soldiers dead.
When you leave your faction in the once-loved hall,
Like a true American tongue-lash them all,
Stand then on the corner under starry skies
And get you a gang of the worn and the wise.
The soldiers of the Lord may be squeaky when they rally,
The soldiers of the Lord are a ***** little army,
But the soldiers of the Lord, before the year is through,
Will gather the whole nation, recruit all creation,
To smite the hosts abhorred, and all the heavens renew —
Enforcing with the bayonet the thing the ages teach —
Free speech!
Free speech!
Down with the Prussians, and all their works.
Down with the Turks.
Down with every army that fights against the soap-box,
The Pericles, Socrates, Diogenes soap-box,
The old Elijah, Jeremiah, John-the-Baptist soap-box,
The Rousseau, Mirabeau, Danton soap-box,
The Karl Marx, Henry George, Woodrow Wilson soap-box.
We will make the wide earth safe for the soap-box,
The everlasting foe of beastliness and tyranny,
Platform of liberty: — Magna Charta liberty,
Andrew Jackson liberty, bleeding Kansas liberty,
New-born Russian liberty: —
Battleship of thought,
The round world over,
Loved by the red-hearted,
Loved by the broken-hearted,
Fair young Amazon or proud tough rover,
Loved by the lion,
Loved by the lion,
Loved by the lion,
Feared by the fox.
The Russian Revolution is the world revolution.
Death at the bedstead of every Kaiser knocks.
The Hohenzollern army shall be felled like the ox.
The fatal hour is striking in all the doomsday clocks.
The while, by freedom's alchemy
Beauty is born.
Ring every sleigh-bell, ring every church bell,
Blow the clear trumpet, and listen for the answer: —
The blast from the sky of the Gabriel horn.
Hail the Russian picture around the little box: —
Exiles,
Troops in files,
Generals in uniform,
Mujiks in their smocks,
And holy maiden soldiers who have cut away their locks.
All the peoples and the nations in processions mad and great,
Are rolling through the Russian Soul as through a city gate: —
As though it were a street of stars that paves the shadowy deep.
And mighty Tolstoi leads the van along the stairway steep.
But now the people shout:
"Hail to Kerensky,
He hurled the tyrants out."
And this my song is made for Kerensky,
Prophet of the world-wide intolerable hope,
There on the soap-box, seasoned, dauntless,
There amid the Russian celestial kaleidoscope,
Flags of liberty, rags and battlesmoke.
Moscow and Chicago!
Come let us praise battling Kerensky,
Bravo! Bravo!
Comrade Kerensky the thunderstorm and rainbow!
Comrade Kerensky, Bravo, Bravo!
|