Get Your Premium Membership

Best Famous Scampered Poems

Here is a collection of the all-time best famous Scampered poems. This is a select list of the best famous Scampered poetry. Reading, writing, and enjoying famous Scampered poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of scampered poems.

Search and read the best famous Scampered poems, articles about Scampered poems, poetry blogs, or anything else Scampered poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Robert William Service | Create an image from this poem

The Ballad Of Caseys Billy-Goat

 You've heard of "Casey at The Bat,"
 And "Casey's Tabble Dote";
 But now it's time
 To write a rhyme
 Of "Casey's Billy-goat."

Pat Casey had a billy-goat he gave the name of Shamus,
Because it was (the neighbours said) a national disgrace.
And sure enough that animal was eminently famous
For masticating every rag of laundry round the place.
For shirts to skirts prodigiously it proved its powers of chewing;
The question of digestion seemed to matter not at all;
But you'll agree, I think with me, its limit of misdoing
Was reached the day it swallowed Missis Rooney's ould red shawl.

Now Missis Annie Rooney was a winsome widow women,
And many a bouncing boy had sought to make her change her name;
And living just across the way 'twas surely only human
A lonesome man like Casey should be wishfully the same.
So every Sunday, shaved and shined, he'd make the fine occasion
To call upon the lady, and she'd take his and coat;
And supping tea it seemed that she might yield to his persuasion,
But alas! he hadn't counted on that devastating goat.

For Shamus loved his master with a deep and dumb devotion,
And everywhere that Casey went that goat would want to go;
And though I cannot analyze a quadruped's emotion,
They said the baste was jealous, and I reckon it was so.
For every time that Casey went to call on Missis Rooney,
Beside the gate the goat would wait with woefulness intense;
Until one day it chanced that they were fast becoming spooney,
When Shamus spied that ould red shawl a-flutter on the fence.

Now Missis Rooney loved that shawl beyond all rhyme or reason,
And maybe 'twas an heirloom or a cherished souvenir;
For judging by the way she wore it season after season,
I might have been as precious as a product of Cashmere.
So Shamus strolled towards it, and no doubt the colour pleased him,
For he biffed it and he sniffed it, as most any goat might do;
Then his melancholy vanished as a sense of hunger seized him,
And he wagged his tail with rapture as he started in to chew.

"Begorrah! you're a daisy," said the doting Mister Casey
to the blushing Widow Rooney as they parted at the door.
"Wid yer tinderness an' tazin' sure ye've set me heart a-blazin',
And I dread the day I'll nivver see me Anniw anny more."
"Go on now wid yer blarney," said the widow softly sighing;
And she went to pull his whiskers, when dismay her bosom smote. . . .
Her ould red shawl! 'Twas missin' where she'd left it bravely drying -
Then she saw it disappearing - down the neck of Casey's goat.

Fiercely flamed her Irish temper, "Look!" says she, "The thavin' divvle!
Sure he's made me shawl his supper. Well, I hope it's to his taste;
But excuse me, Mister Casey, if I seem to be oncivil,
For I'll nivver wed a man wid such a misbegotten baste."
So she slammed the door and left him in a state of consternation,
And he couldn't understand it, till he saw that grinning goat:
Then with eloquence he cussed it, and his final fulmination
Was a poem of profanity impossible to quote.

So blasting goats and petticoats and feeling downright sinful,
Despairfully he wandered in to Shinnigan's shebeen;
And straightway he proceeded to absorb a might skinful
Of the deadliest variety of Shinnigan's potheen.
And when he started homeward it was in the early morning,
But Shamus followed faithfully, a yard behind his back;
Then Casey slipped and stumbled, and without the slightest warning
like a lump of lead he tumbled - right across the railroad track.

And there he lay, serenely, and defied the powers to budge him,
Reposing like a baby, with his head upon the rail;
But Shamus seemed unhappy, and from time to time would nudge him,
Though his prods to protestation were without the least avail.
Then to that goatish mind, maybe, a sense of fell disaster
Came stealing like a spectre in the dim and dreary dawn;
For his bleat of warning blended with the snoring of his master
In a chorus of calamity - but Casey slumbered on.

Yet oh, that goat was troubled, for his efforts were redoubled;
Now he tugged at Casey's whisker, now he nibbled at his ear;
Now he shook him by the shoulder, and with fear become bolder,
He bellowed like a fog-horn, but the sleeper did not hear.
Then up and down the railway line he scampered for assistance;
But anxiously he hurried back and sought with tug and strain
To pull his master off the track . . . when sudden! in the distance
He heard the roar and rumble of the fast approaching train.

Did Shamus faint and falter? No, he stood there stark and splendid.
True, his tummy was distended, but he gave his horns a toss.
By them his goathood's honour would be gallantly defended,
And if their valour failed him - he would perish with his boss
So dauntlessly he lowered his head, and ever clearer, clearer,
He heard the throb and thunder of the Continental Mail.
He would face the mighty monster. It was coming nearer, nearer;
He would fight it, he would smite it, but he'd never show his tail.

Can you see that hirsute hero, standing there in tragic glory?
Can you hear the Pullman porters shrieking horror to the sky?
No, you can't; because my story has no end so grim and gory,
For Shamus did not perish and his master did not die.
At this very present moment Casey swaggers hale and hearty,
And Shamus strolls beside him with a bright bell at his throat;
While recent Missis Rooney is the gayest of the party,
For now she's Missis Casey and she's crazy for that goat.

You're wondering what happened? Well, you know that truth is stranger
Than the wildest brand of fiction, so Ill tell you without shame. . . .
There was Shamus and his master in the face of awful danger,
And the giant locomotive dashing down in smoke and flame. . . .
What power on earth could save them? Yet a golden inspiration
To gods and goats alike may come, so in that brutish brain
A thought was born - the ould red shawl. . . . Then rearing with elation,
Like lightning Shamus threw it up - AND FLAGGED AND STOPPED THE TRAIN.


Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

The Song of Hiawatha: X

 X. Hiawatha's Wooing

"As unto the bow the cord is,
So unto the man is woman,
Though she bends him, she obeys him,
Though she draws him, yet she follows,
Useless each without the other!"

Thus the youthful Hiawatha
Said within himself and pondered,
Much perplexed by various feelings,
Listless, longing, hoping, fearing,
Dreaming still of Minnehaha,
Of the lovely Laughing Water,
In the land of the Dacotahs.

"Wed a maiden of your people,"
Warning said the old Nokomis;
"Go not eastward, go not westward,
For a stranger, whom we know not!
Like a fire upon the hearth-stone
Is a neighbor's homely daughter,
Like the starlight or the moonlight
Is the handsomest of strangers!"

Thus dissuading spake Nokomis,
And my Hiawatha answered
Only this: "Dear old Nokomis,
Very pleasant is the firelight,
But I like the starlight better,
Better do I like the moonlight!"

Gravely then said old Nokomis:
"Bring not here an idle maiden,
Bring not here a useless woman,
Hands unskilful, feet unwilling;
Bring a wife with nimble fingers,
Heart and hand that move together,
Feet that run on willing errands!"

Smiling answered Hiawatha:
"In the land of the Dacotahs
Lives the Arrow-maker's daughter,
Minnehaha, Laughing Water,
Handsomest of all the women.
I will bring her to your wigwam,
She shall run upon your errands,
Be your starlight, moonlight, firelight,
Be the sunlight of my people!"

Still dissuading said Nokomis:
"Bring not to my lodge a stranger
From the land of the Dacotahs!
Very fierce are the Dacotahs,
Often is there war between us,
There are feuds yet unforgotten,
Wounds that ache and still may open!

Laughing answered Hiawatha:
"For that reason, if no other,
Would I wed the fair Dacotah,
That our tribes might be united,
That old feuds might be forgotten,
And old wounds be healed forever!"

Thus departed Hiawatha
To the land of the Dacotahs,
To the land of handsome women;
Striding over moor and meadow,
Through interminable forests,
Through uninterrupted silence.

With his moccasins of magic,
At each stride a mile he measured;
Yet the way seemed long before him,
And his heart outran his footsteps;
And he journeyed without resting,
Till he heard the cataract's laughter,
Heard the Falls of Minnehaha
Calling to him through the silence.
"Pleasant is the sound!" he murmured,
"Pleasant is the voice that calls me!"

On the outskirts of the forests,
'Twixt the shadow and the sunshine,
Herds of fallow deer were feeding,
But they saw not Hiawatha;
To his bow be whispered, "Fail not!"
To his arrow whispered, "Swerve not!"
Sent it singing on its errand,
To the red heart of the roebuck;
Threw the deer across his shoulder,
And sped forward without pausing.

At the doorway of his wigwam
Sat his ancient Arrow-maker,
In the land of the Dacotahs,
Making arrow-heads of jasper,
Arrow-heads of chalcedony.
At his side, in all her beauty,
Sat the lovely Minnehaha,
Sat his daughter, Laughing Water,
Plaiting mats of flags and rushes;
Of the past the old man's thoughts were,
And the maiden's of the future.

He was thinking, as he sat there,
Of the days when with such arrows
He had struck the deer and bison,
On the Muskoday, the meadow;
Shot the wild goose, flying southward,
On the wing, the clamorous Wawa;
Thinking of the great war-parties,
How they came to buy his arrows,
Could not fight without his arrows.
Ah, no more such noble warriors
Could be found on earth as they were!
Now the men were all like women,
Only used their tongues for weapons!

She was thinking of a hunter,
From another tribe and country,
Young and tall and very handsome,
Who one morning, in the Spring-time,
Came to buy her father's arrows,
Lingered long about the doorway,
Sat and rested in the wigwam,
Looking back as he departed.
She had heard her father praise him,
Praise his courage and his wisdom;
Would he come again for arrows
To the Falls of Minnehaha?
On the mat her hands lay idle,
And her eyes were very dreamy.

Through their thoughts they heard a footstep,
Heard a rustling in the branches,
And with glowing cheek and forehead,
With the deer upon his shoulders,
Suddenly from out the woodlands
Hiawatha stood before them.

Straight the ancient Arrow-maker
Looked up gravely from his labor,
Laid aside the unfinished arrow,
Bade him enter at the doorway,
Saying, as he rose to meet him,
"Hiawatha, you are welcome!"

At the feet of Laughing Water
Hiawatha laid his burden,
Threw the red deer from his shoulders;
And the maiden looked up at him,
Looked up from her mat of rushes,
Said with gentle look and accent,
"You are welcome, Hiawatha!"

Very spacious was the wigwam,
Made of deer-skins dressed and whitened,
With the Gods of the Dacotahs
Drawn and painted on its curtains,
And so tall the doorway, hardly
Hiawatha stooped to enter,
Hardly touched his eagle-feathers
As he entered at the doorway.

Then uprose the Laughing Water,
From the ground fair Minnehaha,
Laid aside her mat unfinished,
Brought forth food and set before them,
Water brought them from the brooklet,
Gave them food in earthen vessels,
Gave them drink in bowls of bass-wood,
Listened while the guest was speaking,
Listened while her father answered,
But not once her lips she opened,
Not a single word she uttered.

Yes, as in a dream she listened
To the words of Hiawatha,
As he talked of old Nokomis,
Who had nursed him in his childhood,
As he told of his companions,
Chibiabos, the musician,
And the very strong man, Kwasind,
And of happiness and plenty
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful.

"After many years of warfare,
Many years of strife and bloodshed,
There is peace between the Ojibways
And the tribe of the Dacotahs."
Thus continued Hiawatha,
And then added, speaking slowly,
'That this peace may last forever,
And our hands be clasped more closely,
And our hearts be more united,
Give me as my wife this maiden,
Minnehaha, Laughing Water,
Loveliest of Dacotah women!

And the ancient Arrow-maker
Paused a moment ere he answered,
Smoked a little while in silence,
Looked at Hiawatha proudly,
Fondly looked at Laughing Water,
And made answer very gravely:
"Yes, if Minnehaha wishes;
Let your heart speak, Minnehaha!"

And the lovely Laughing Water
Seemed more lovely as she stood there,
Neither willing nor reluctant,
As she went to Hiawatha,
Softly took the seat beside him,
While she said, and blushed to say it,
"I will follow you, my husband!"

This was Hiawatha's wooing!
Thus it was he won the daughter
Of the ancient Arrow-maker,
In the land of the Dacotahs!

From the wigwam he departed,
Leading with him Laughing Water;
Hand in hand they went together,
Through the woodland and the meadow,
Left the old man standing lonely
At the doorway of his wigwam,
Heard the Falls of Minnehaha
Calling to them from the distance,
Crying to them from afar off,
"Fare thee well, O Minnehaha!"

And the ancient Arrow-maker
Turned again unto his labor,
Sat down by his sunny doorway,
Murmuring to himself, and saying:
"Thus it is our daughters leave us,
Those we love, and those who love us!
Just when they have learned to help us,
When we are old and lean upon them,
Comes a youth with flaunting feathers,
With his flute of reeds, a stranger
Wanders piping through the village,
Beckons to the fairest maiden,
And she follows where he leads her,
Leaving all things for the stranger!"

Pleasant was the journey homeward,
Through interminable forests,
Over meadow, over mountain,
Over river, hill, and hollow.
Short it seemed to Hiawatha,
Though they journeyed very slowly,
Though his pace he checked and slackened
To the steps of Laughing Water.

Over wide and rushing rivers
In his arms he bore the maiden;
Light he thought her as a feather,
As the plume upon his head-gear;
Cleared the tangled pathway for her,
Bent aside the swaying branches,
Made at night a lodge of branches,
And a bed with boughs of hemlock,
And a fire before the doorway
With the dry cones of the pine-tree.

All the travelling winds went with them,
O'er the meadows, through the forest;
All the stars of night looked at them,
Watched with sleepless eyes their slumber;
From his ambush in the oak-tree
Peeped the squirrel, Adjidaumo,
Watched with eager eyes the lovers;
And the rabbit, the Wabasso,
Scampered from the path before them,
Peering, peeping from his burrow,
Sat erect upon his haunches,
Watched with curious eyes the lovers.

Pleasant was the journey homeward!
All the birds sang loud and sweetly
Songs of happiness and heart's-ease;
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Happy are you, Hiawatha,
Having such a wife to love you!"
Sang the robin, the Opechee,
"Happy are you, Laughing Water,
Having such a noble husband!"

From the sky the sun benignant
Looked upon them through the branches,
Saying to them, "O my children,
Love is sunshine, hate is shadow,
Life is checkered shade and sunshine,
Rule by love, O Hiawatha!"

From the sky the moon looked at them,
Filled the lodge with mystic splendors,
Whispered to them, "O my children,
Day is restless, night is quiet,
Man imperious, woman feeble;
Half is mine, although I follow;
Rule by patience, Laughing Water!"

Thus it was they journeyed homeward;
Thus it was that Hiawatha
To the lodge of old Nokomis
Brought the moonlight, starlight, firelight,
Brought the sunshine of his people,
Minnehaha, Laughing Water,
Handsomest of all the women
In the land of the Dacotahs,
In the land of handsome women.
Written by Siegfried Sassoon | Create an image from this poem

A Subaltern

 He turned to me with his kind, sleepy gaze 
And fresh face slowly brightening to the grin 
That sets my memory back to summer days, 
With twenty runs to make, and last man in. 
He told me he’d been having a bloody time
In trenches, crouching for the crumps to burst, 
While squeaking rats scampered across the slime 
And the grey palsied weather did its worst. 

But as he stamped and shivered in the rain, 
My stale philosophies had served him well;
Dreaming about his girl had sent his brain 
Blanker than ever—she’d no place in Hell.... 
‘Good God!’ he laughed, and slowly filled his pipe, 
Wondering ‘why he always talked such tripe’.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Wooing

 "As unto the bow the cord is, 
So unto the man is woman; 
Though she bends him, she obeys him, 
Though she draws him, yet she follows; 
Useless each without the other!"
Thus the youthful Hiawatha 
Said within himself and pondered, 
Much perplexed by various feelings, 
Listless, longing, hoping, fearing, 
Dreaming still of Minnehaha, 
Of the lovely Laughing Water, 
In the land of the Dacotahs.
"Wed a maiden of your people," 
Warning said the old Nokomis; 
"Go not eastward, go not westward, 
For a stranger, whom we know not! 
Like a fire upon the hearth-stone 
Is a neighbor's homely daughter, 
Like the starlight or the moonlight 
Is the handsomest of strangers!"
Thus dissuading spake Nokomis, 
And my Hiawatha answered 
Only this: "Dear old Nokomis,
Very pleasant is the firelight, 
But I like the starlight better, 
Better do I like the moonlight!"
Gravely then said old Nokomis: 
"Bring not here an idle maiden, 
Bring not here a useless woman, 
Hands unskilful, feet unwilling; 
Bring a wife with nimble fingers, 
Heart and hand that move together, 
Feet that run on willing errands!"
Smiling answered Hiawatha: 
'In the land of the Dacotahs 
Lives the Arrow-maker's daughter, 
Minnehaha, Laughing Water, 
Handsomest of all the women. 
I will bring her to your wigwam, 
She shall run upon your errands, 
Be your starlight, moonlight, firelight, 
Be the sunlight of my people!"
Still dissuading said Nokomis: 
"Bring not to my lodge a stranger 
From the land of the Dacotahs! 
Very fierce are the Dacotahs, 
Often is there war between us, 
There are feuds yet unforgotten, 
Wounds that ache and still may open!"
Laughing answered Hiawatha: 
"For that reason, if no other, 
Would I wed the fair Dacotah, 
That our tribes might be united, 
That old feuds might be forgotten, 
And old wounds be healed forever!"
Thus departed Hiawatha 
To the land of the Dacotahs, 
To the land of handsome women; 
Striding over moor and meadow, 
Through interminable forests, 
Through uninterrupted silence.
With his moccasins of magic, 
At each stride a mile he measured; 
Yet the way seemed long before him, 
And his heart outran his footsteps; 
And he journeyed without resting, 
Till he heard the cataract's laughter, 
Heard the Falls of Minnehaha 
Calling to him through the silence. 
"Pleasant is the sound!" he murmured, 
"Pleasant is the voice that calls me!"
On the outskirts of the forests, 
'Twixt the shadow and the sunshine, 
Herds of fallow deer were feeding, 
But they saw not Hiawatha; 
To his bow he whispered, "Fail not!"
To his arrow whispered, "Swerve not!" 
Sent it singing on its errand,
To the red heart of the roebuck; 
Threw the deer across his shoulder, 
And sped forward without pausing.
At the doorway of his wigwam 
Sat the ancient Arrow-maker, 
In the land of the Dacotahs,
Making arrow-heads of jasper,
Arrow-heads of chalcedony.
At his side, in all her beauty, 
Sat the lovely Minnehaha, 
Sat his daughter, Laughing Water, 
Plaiting mats of flags and rushes
Of the past the old man's thoughts were, 
And the maiden's of the future.
He was thinking, as he sat there, 
Of the days when with such arrows 
He had struck the deer and bison, 
On the Muskoday, the meadow; 
Shot the wild goose, flying southward 
On the wing, the clamorous Wawa; 
Thinking of the great war-parties,
How they came to buy his arrows, 
Could not fight without his arrows. 
Ah, no more such noble warriors 
Could be found on earth as they were! 
Now the men were all like women, 
Only used their tongues for weapons!
She was thinking of a hunter, 
From another tribe and country, 
Young and tall and very handsome, 
Who one morning, in the Spring-time, 
Came to buy her father's arrows, 
Sat and rested in the wigwam, 
Lingered long about the doorway, 
Looking back as he departed. 
She had heard her father praise him, 
Praise his courage and his wisdom; 
Would he come again for arrows 
To the Falls of Minnehaha?
On the mat her hands lay idle, 
And her eyes were very dreamy.
Through their thoughts they heard a footstep, 
Heard a rustling in the branches, 
And with glowing cheek and forehead, 
With the deer upon his shoulders, 
Suddenly from out the woodlands 
Hiawatha stood before them.
Straight the ancient Arrow-maker 
Looked up gravely from his labor, 
Laid aside the unfinished arrow, 
Bade him enter at the doorway, 
Saying, as he rose to meet him, 
'Hiawatha, you are welcome!"
At the feet of Laughing Water 
Hiawatha laid his burden, 
Threw the red deer from his shoulders; 
And the maiden looked up at him, 
Looked up from her mat of rushes,
Said with gentle look and accent, 
"You are welcome, Hiawatha!"
Very spacious was the wigwam, 
Made of deer-skins dressed and whitened, 
With the Gods of the Dacotahs 
Drawn and painted on its curtains, 
And so tall the doorway, hardly 
Hiawatha stooped to enter, 
Hardly touched his eagle-feathers 
As he entered at the doorway.
Then uprose the Laughing Water, 
From the ground fair Minnehaha, 
Laid aside her mat unfinished, 
Brought forth food and set before them, 
Water brought them from the brooklet, 
Gave them food in earthen vessels, 
Gave them drink in bowls of bass-wood, 
Listened while the guest was speaking, 
Listened while her father answered, 
But not once her lips she opened, 
Not a single word she uttered.
Yes, as in a dream she listened 
To the words of Hiawatha, 
As he talked of old Nokomis, 
Who had nursed him in his childhood, 
As he told of his companions, 
Chibiabos, the musician, 
And the very strong man, Kwasind, 
And of happiness and plenty 
In the land of the Ojibways, 
In the pleasant land and peaceful.
"After many years of warfare, 
Many years of strife and bloodshed, 
There is peace between the Ojibways 
And the tribe of the Dacotahs." 
Thus continued Hiawatha, 
And then added, speaking slowly, 
"That this peace may last forever,
And our hands be clasped more closely, 
And our hearts be more united, 
Give me as my wife this maiden, 
Minnehaha, Laughing Water, 
Loveliest of Dacotah women!"
And the ancient Arrow-maker 
Paused a moment ere he answered, 
Smoked a little while in silence, 
Looked at Hiawatha proudly, 
Fondly looked at Laughing Water, 
And made answer very gravely: 
"Yes, if Minnehaha wishes; 
Let your heart speak, Minnehaha!"
And the lovely Laughing Water 
Seemed more lovely as she stood there, 
Neither willing nor reluctant, 
As she went to Hiawatha, 
Softly took the seat beside him, 
While she said, and blushed to say it, 
"I will follow you, my husband!"
This was Hiawatha's wooing! 
Thus it was he won the daughter 
Of the ancient Arrow-maker, 
In the land of the Dacotahs!
From the wigwam he departed, 
Leading with him Laughing Water; 
Hand in hand they went together, 
Through the woodland and the meadow, 
Left the old man standing lonely 
At the doorway of his wigwam, 
Heard the Falls of Minnehaha 
Calling to them from the distance, 
Crying to them from afar off, 
"Fare thee well, O Minnehaha!"
And the ancient Arrow-maker 
Turned again unto his labor, 
Sat down by his sunny doorway, 
Murmuring to himself, and saying:
"Thus it is our daughters leave us, 
Those we love, and those who love us! 
Just when they have learned to help us, 
When we are old and lean upon them, 
Comes a youth with flaunting feathers, 
With his flute of reeds, a stranger 
Wanders piping through the village, 
Beckons to the fairest maiden, 
And she follows where he leads her, 
Leaving all things for the stranger!"
Pleasant was the journey homeward, 
Through interminable forests, 
Over meadow, over mountain, 
Over river, hill, and hollow. 
Short it seemed to Hiawatha, 
Though they journeyed very slowly, 
Though his pace he checked and slackened 
To the steps of Laughing Water.
Over wide and rushing rivers 
In his arms he bore the maiden; 
Light he thought her as a feather, 
As the plume upon his head-gear; 
Cleared the tangled pathway for her, 
Bent aside the swaying branches, 
Made at night a lodge of branches, 
And a bed with boughs of hemlock, 
And a fire before the doorway 
With the dry cones of the pine-tree.
All the travelling winds went with them, 
O'er the meadows, through the forest; 
All the stars of night looked at them, 
Watched with sleepless eyes their slumber; 
From his ambush in the oak-tree 
Peeped the squirrel, Adjidaumo, 
Watched with eager eyes the lovers; 
And the rabbit, the Wabasso, 
Scampered from the path before them, 
Peering, peeping from his burrow,
Sat erect upon his haunches, 
Watched with curious eyes the lovers.
Pleasant was the journey homeward! 
All the birds sang loud and sweetly 
Songs of happiness and heart's-ease; 
Sang the bluebird, the Owaissa, 
"Happy are you, Hiawatha, 
Having such a wife to love you!" 
Sang the robin, the Opechee, 
"Happy are you, Laughing Water, 
Having such a noble husband!"
From the sky the sun benignant 
Looked upon them through the branches, 
Saying to them, "O my children, 
Love is sunshine, hate is shadow, 
Life is checkered shade and sunshine, 
Rule by love, O Hiawatha!"
From the sky the moon looked at them, 
Filled the lodge with mystic splendors, 
Whispered to them, "O my children, 
Day is restless, night is quiet, 
Man imperious, woman feeble; 
Half is mine, although I follow; 
Rule by patience, Laughing Water!"
Thus it was they journeyed homeward; 
Thus it was that Hiawatha 
To the lodge of old Nokomis 
Brought the moonlight, starlight, firelight, 
Brought the sunshine of his people, 
Minnehaha, Laughing Water, 
Handsomest of all the women 
In the land of the Dacotahs, 
In the land of handsome women.
Written by Ingeborg Bachmann | Create an image from this poem

The Surprise

 As there I left the road in May,
And took my way along a ground,
I found a glade with girls at play,
By leafy boughs close-hemmed around,
And there, with stores of harmless joys,
They plied their tongues, in merry noise:
Though little did they seem to fear
So ***** a stranger might be near;
Teeh-hee! Look here! Hah! ha! Look there!
And oh! so playsome, oh! so fair.

And one would dance as one would spring,
Or bob or bow with leering smiles,
And one would swing, or sit and sing,
Or sew a stitch or two at whiles,
And one skipped on with downcast face,
All heedless, to my very place,
And there, in fright, with one foot out,
Made one dead step and turned about.
Heeh, hee, oh! oh! ooh! oo!—Look there!
And oh! so playsome, oh! so fair.

Away they scampered all, full speed,
By boughs that swung along their track,
As rabbits out of wood at feed,
At sight of men all scamper back.
And one pulled on behind her heel,
A thread of cotton, off her reel,
And oh! to follow that white clue,
I felt I fain could scamper too.
Teeh, hee, run here. Eeh! ee! Look there!
And oh! so playsome, oh! so fair.


Written by William Barnes | Create an image from this poem

The Surprise

 As there I left the road in May,
And took my way along a ground,
I found a glade with girls at play,
By leafy boughs close-hemmed around,
And there, with stores of harmless joys,
They plied their tongues, in merry noise:
Though little did they seem to fear
So ***** a stranger might be near;
Teeh-hee! Look here! Hah! ha! Look there!
And oh! so playsome, oh! so fair.

And one would dance as one would spring,
Or bob or bow with leering smiles,
And one would swing, or sit and sing,
Or sew a stitch or two at whiles,
And one skipped on with downcast face,
All heedless, to my very place,
And there, in fright, with one foot out,
Made one dead step and turned about.
Heeh, hee, oh! oh! ooh! oo!—Look there!
And oh! so playsome, oh! so fair.

Away they scampered all, full speed,
By boughs that swung along their track,
As rabbits out of wood at feed,
At sight of men all scamper back.
And one pulled on behind her heel,
A thread of cotton, off her reel,
And oh! to follow that white clue,
I felt I fain could scamper too.
Teeh, hee, run here. Eeh! ee! Look there!
And oh! so playsome, oh! so fair.
Written by Eugene Field | Create an image from this poem

Two idylls from bion the smyrnean

 I

Once a fowler, young and artless,
To the quiet greenwood came;
Full of skill was he and heartless
In pursuit of feathered game.
And betimes he chanced to see
Eros perching in a tree.

"What strange bird is that, I wonder?"
Thought the youth, and spread his snare;
Eros, chuckling at the blunder,
Gayly scampered here and there.
Do his best, the simple clod
Could not snare the agile god!

Blubbering, to his aged master
Went the fowler in dismay,
And confided his disaster
With that curious bird that day;
"Master, hast thou ever heard
Of so ill-disposed a bird?"

"Heard of him? Aha, most truly!"
Quoth the master with a smile;
"And thou too, shall know him duly--
Thou art young, but bide awhile,
And old Eros will not fly
From thy presence by and by!

"For when thou art somewhat older
That same Eros thou didst see,
More familiar grown and bolder,
Shall become acquaint with thee;
And when Eros comes thy way
Mark my word, he comes to stay!"

II

Once came Venus to me, bringing
Eros where my cattle fed--
"Teach this little boy your singing,
Gentle herdsman," Venus said.
I was young--I did not know
Whom it was that Venus led--
That was many years ago!

In a lusty voice but mellow--
Callow pedant! I began
To instruct the little fellow
In the mysteries known to man;
Sung the noble cithern's praise,
And the flute of dear old Pan,
And the lyre that Hermes plays.

But he paid no heed unto me--
Nay, that graceless little boy
Coolly plotted to undo me--
With his songs of tender joy;
And my pedantry o'erthrown,
Eager was I to employ
His sweet ritual for mine own!

Ah, these years of ours are fleeting!
Yet I have not vainly wrought,
Since to-day I am repeating
What dear lessons Eros taught;
Love, and always love, and then--
Counting all things else for naught--
Love and always love again!

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry