Written by
Edmund Spenser |
Of this worlds theatre in which we stay,
My love like the spectator ydly sits
Beholding me that all the pageants play,
Disguysing diversly my troubled wits.
Sometimes I joy when glad occasion fits,
And mask in myrth lyke to a comedy:
Soone after when my joy to sorrow flits,
I waile and make my woes a tragedy.
Yet she, beholding me with constant eye,
Delights not in my merth nor rues my smart:
But when I laugh she mocks, and when I cry
She laughs and hardens evermore her heart.
What then can move her? if nor merth nor mone,
She is no woman, but a senceless stone.
|
Written by
Guillaume Apollinaire |
Du rouge au vert tout le jaune se meurt
Quand chantent les aras dans les forêts natales
Abatis de pihis
Il y a un poème à faire sur l'oiseau qui n'a qu'une aile
Nous l'enverron en message téléphonique
Truamatisme géant
Il fait couler les yeux
Voilà une jolie jeune fille parmi les jeunes Turinaises
Le pauvre jeune homme se mouchait dans sa cravate blanche
Tu soulèveras le rideau
Et maintenant voilà que s'ouvre la fenêtre
Araignées quand les mains tissaient la lumière
Beauté pâleur insondables violets
Nous tenterons en vain de prendre du repos
On commencera à minuit
Quand on a le temps on a la liberté
Bignorneaux Lotte multiples Soleils et l'Oursin du couchant
Une vielle paire de chaussures jaunes devant la fenêtre
Tours
Les Tours ce sont les rues
Puits
Puits ce sont les places
Puits
Arbres creux qui abritent les Câpresses vagabondes
Les Chabins chantent des airs à mourir
Aux Chabines marrones
Et l'oie oua-oua trompette au nord
Où le train blanc de neige et de feux nocturnes fuit l'hiver
O Paris
Du rouge au vert tout le jaune se meurt
Paris Vancouver Hyères Maintenon New-York et les Antilles
Le fenêtre s'ouvre comme une orange
Le beau fruit de la lumière
|
Written by
Eugene Field |
There are two phrases, you must know,
So potent (yet so small)
That wheresoe'er a man may go
He needs none else at all;
No servile guide to lead the way
Nor lackey at his heel,
If he be learned enough to say
"Comme bien" and "Wie viel. "
The sleek, pomaded Parleyvoo
Will air his sweetest airs
And quote the highest rates when you
"Comme bien" for his wares;
And, though the German stolid be,
His so-called heart of steel
Becomes as soft as wax when he
Detects the words "Wie viel. "
Go, search the boulevards and rues
From Havre to Marseilles--
You'll find all eloquence you use
Except "Comme bien" fails;
Or in the country auf der Rhine
Essay a business deal
And all your art is good fuhr nein
Beyond the point--"Wie viel. "
It matters not what game or prey
Attracts your greedy eyes--
You must pursue the good old way
If you would win the prize;
It is to get a titled mate
All run down at the heel,
If you inquire of stock effete,
"Comme bien" or "Wie viel. "
So he is wise who envieth not
A wealth of foreign speech,
Since with two phrases may be got
Whatever's in his reach;
For Europe is a soulless shrine
In which all classes kneel
Before twin idols, deemed divine--
"Comme bien" and "Wie viel. "
|
Written by
Edmund Spenser |
OF this worlds Theatre in which we stay,
My loue lyke the Spectator ydly sits
beholding me that all the pageants play,
disguysing diuersly my troubled wits.
Sometimes I ioy when glad occasion sits,
and mask in myrth lyke to a Comedy:
soone after when my ioy to sorrow flits,
I waile and make my woes a Tragedy.
Yet she beholding me with constant eye,
delights not in my merth nor rues my smart:
but when I laugh she mocks, and when I cry
she laughes, and hardens euermore her hart.
What then can moue her? if nor merth nor mone,
she is no woman, but a sencelesse stone.
|