Written by
Alexander Pushkin |
Children running into izba,
Calling father, dripping sweat:
"Daddy, daddy! come -- there is a
Deadman caught inside our net."
"Fancy, fancy fabrication..."
Grumbled off their weary Pa,
"Have these imps imagination!
Deadman, really! ya-ha-ha...
"Well... the court may come to bother -
What'll I say before the judge?
Hey you brats, go have your mother
Bring my coat; I better trudge...
Show me, where?" -- "Right there, Dad, farther!"
On the sand where netting ropes
Lay spread out, the peasant father
Saw the veritable corpse.
Badly mangled, ugly, frightening,
Blue and swollen on each side...
Has he fished in storm and lightning,
Or committed suicide?
Could this be a careless drunkard,
Or a mermaid-seeking monk,
Or a merchandizer, conquered
By some bandits, robbed and sunk?
To the peasant, what's it matter!
Quick: he grabs the dead man's hair,
Drags his body to the water,
Looks around: nobody's there:
Good... relieved of the concern he
Shoves his paddle at a loss,
While the stiff resumes his journey
Down the stream for grave and cross.
Long the dead man as one living
Rocked on waves amid the foam...
Surly as he watched him leaving,
Soon our peasant headed home.
"Come you pups! let's go, don't scatter.
Each of you will get his bun.
But remember: just you chatter --
And I'll whip you, every one."
Dark and stormy it was turning.
High the river ran in gloom.
Now the torch has finished burning
In the peasant's smoky room.
Kids asleep, the wife aslumber,
He lies listening to the rain...
Bang! he hears a sudden comer
Knocking on the window-pane.
"What the..." -- "Let me in there, master!"
"Damn, you found the time to roam!
Well, what is it, your disaster?
Let you in? It's dark at home,
Dark and crowded... What a pest you are!
Where'd I put you in my cot..."
Slowly, with a lazy gesture,
He lifts up the pane and - what?
Through the clouds, the moon was showing...
Well? the naked man was there,
Down his hair the water flowing,
Wide his eyes, unmoved the stare;
Numb the dreadful-looking body,
Arms were hanging feeble, thin;
Crabs and cancers, black and bloody,
Sucked into the swollen skin.
As the peasant slammed the shutter
(Recognized his visitant)
Horror-struck he could but mutter
"Blast you!" and began to pant.
He was shuddering, awful chaos
All night through stirred in his brain,
While the knocking shook the house
By the gates and at the pane.
People tell a dreadful rumor:
Every year the peasant, say,
Waiting in the worst of humor
For his visitor that day;
As the rainstorm is increasing,
Nightfall brings a hurricane -
And the drowned man knocks, unceasing,
By the gates and at the pane.
Translated by: Genia Gurarie, 11/95
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.
|
Written by
Charlotte Bronte |
ARRANGING long-locked drawers and shelves
Of cabinets, shut up for years,
What a strange task we've set ourselves !
How still the lonely room appears !
How strange this mass of ancient treasures,
Mementos of past pains and pleasures;
These volumes, clasped with costly stone,
With print all faded, gilding gone;
These fans of leaves, from Indian trees
These crimson shells, from Indian seas
These tiny portraits, set in rings
Once, doubtless, deemed such precious things;
Keepsakes bestowed by Love on Faith,
And worn till the receiver's death,
Now stored with cameos, china, shells,
In this old closet's dusty cells.
I scarcely think, for ten long years,
A hand has touched these relics old;
And, coating each, slow-formed, appears,
The growth of green and antique mould.
All in this house is mossing over;
All is unused, and dim, and damp;
Nor light, nor warmth, the rooms discover
Bereft for years of fire and lamp.
The sun, sometimes in summer, enters
The casements, with reviving ray;
But the long rains of many winters
Moulder the very walls away.
And outside all is ivy, clinging
To chimney, lattice, gable grey;
Scarcely one little red rose springing
Through the green moss can force its way.
Unscared, the daw, and starling nestle,
Where the tall turret rises high,
And winds alone come near to rustle
The thick leaves where their cradles lie.
I sometimes think, when late at even
I climb the stair reluctantly,
Some shape that should be well in heaven,
Or ill elsewhere, will pass by me.
I fear to see the very faces,
Familiar thirty years ago,
Even in the old accustomed places
Which look so cold and gloomy now.
I've come, to close the window, hither,
At twilight, when the sun was down,
And Fear, my very soul would wither,
Lest something should be dimly shown.
Too much the buried form resembling,
Of her who once was mistress here;
Lest doubtful shade, or moonbeam trembling,
Might take her aspect, once so dear.
Hers was this chamber; in her time
It seemed to me a pleasant room,
For then no cloud of grief or crime
Had cursed it with a settled gloom;
I had not seen death's image laid
In shroud and sheet, on yonder bed.
Before she married, she was blest
Blest in her youth, blest in her worth;
Her mind was calm, its sunny rest
Shone in her eyes more clear than mirth.
And when attired in rich array,
Light, lustrous hair about her brow,
She yonder sata kind of day
Lit upwhat seems so gloomy now.
These grim oak walls, even then were grim;
That old carved chair, was then antique;
But what around looked dusk and dim
Served as a foil to her fresh cheek;
Her neck, and arms, of hue so fair,
Eyes of unclouded, smiling, light;
Her soft, and curled, and floating hair,
Gems and attire, as rainbow bright.
Reclined in yonder deep recess,
Ofttimes she would, at evening, lie
Watching the sun; she seemed to bless
With happy glance the glorious sky.
She loved such scenes, and as she gazed,
Her face evinced her spirit's mood;
Beauty or grandeur ever raised
In her, a deep-felt gratitude.
But of all lovely things, she loved
A cloudless moon, on summer night;
Full oft have I impatience proved
To see how long, her still delight
Would find a theme in reverie.
Out on the lawn, or where the trees
Let in the lustre fitfully,
As their boughs parted momently,
To the soft, languid, summer breeze.
Alas ! that she should e'er have flung
Those pure, though lonely joys away
Deceived by false and guileful tongue,
She gave her hand, then suffered wrong;
Oppressed, ill-used, she faded young,
And died of grief by slow decay.
Open that casketlook how bright
Those jewels flash upon the sight;
The brilliants have not lost a ray
Of lustre, since her wedding day.
But seeupon that pearly chain
How dim lies time's discolouring stain !
I've seen that by her daughter worn:
For, e'er she died, a child was born;
A child that ne'er its mother knew,
That lone, and almost friendless grew;
For, ever, when its step drew nigh,
Averted was the father's eye;
And then, a life impure and wild
Made him a stranger to his child;
Absorbed in vice, he little cared
On what she did, or how she fared.
The love withheld, she never sought,
She grew uncherishedlearnt untaught;
To her the inward life of thought
Full soon was open laid.
I know not if her friendlessness
Did sometimes on her spirit press,
But plaint she never made.
The book-shelves were her darling treasure,
She rarely seemed the time to measure
While she could read alone.
And she too loved the twilight wood,
And often, in her mother's mood,
Away to yonder hill would hie,
Like her, to watch the setting sun,
Or see the stars born, one by one,
Out of the darkening sky.
Nor would she leave that hill till night
Trembled from pole to pole with light;
Even then, upon her homeward way,
Longlong her wandering steps delayed
To quit the sombre forest shade,
Through which her eerie pathway lay.
You ask if she had beauty's grace ?
I know notbut a nobler face
My eyes have seldom seen;
A keen and fine intelligence,
And, better still, the truest sense
Were in her speaking mien.
But bloom or lustre was there none,
Only at moments, fitful shone
An ardour in her eye,
That kindled on her cheek a flush,
Warm as a red sky's passing blush
And quick with energy.
Her speech, too, was not common speech,
No wish to shine, or aim to teach,
Was in her words displayed:
She still began with quiet sense,
But oft the force of eloquence
Came to her lips in aid;
Language and voice unconscious changed,
And thoughts, in other words arranged,
Her fervid soul transfused
Into the hearts of those who heard,
And transient strength and ardour stirred,
In minds to strength unused.
Yet in gay crowd or festal glare,
Grave and retiring was her air;
'Twas seldom, save with me alone,
That fire of feeling freely shone;
She loved not awe's nor wonder's gaze,
Nor even exaggerated praise,
Nor even notice, if too keen
The curious gazer searched her mien.
Nature's own green expanse revealed
The world, the pleasures, she could prize;
On free hill-side, in sunny field,
In quiet spots by woods concealed,
Grew wild and fresh her chosen joys,
Yet Nature's feelings deeply lay
In that endowed and youthful frame;
Shrined in her heart and hid from day,
They burned unseen with silent flame;
In youth's first search for mental light,
She lived but to reflect and learn,
But soon her mind's maturer might
For stronger task did pant and yearn;
And stronger task did fate assign,
Task that a giant's strength might strain;
To suffer long and ne'er repine,
Be calm in frenzy, smile at pain.
Pale with the secret war of feeling,
Sustained with courage, mute, yet high;
The wounds at which she bled, revealing
Only by altered cheek and eye;
She bore in silencebut when passion
Surged in her soul with ceaseless foam,
The storm at last brought desolation,
And drove her exiled from her home.
And silent still, she straight assembled
The wrecks of strength her soul retained;
For though the wasted body trembled,
The unconquered mind, to quail, disdained.
She crossed the seanow lone she wanders
By Seine's, or Rhine's, or Arno's flow;
Fain would I know if distance renders
Relief or comfort to her woe.
Fain would I know if, henceforth, ever,
These eyes shall read in hers again,
That light of love which faded never,
Though dimmed so long with secret pain.
She will return, but cold and altered,
Like all whose hopes too soon depart;
Like all on whom have beat, unsheltered,
The bitter blasts that blight the heart.
No more shall I behold her lying
Calm on a pillow, smoothed by me;
No more that spirit, worn with sighing,
Will know the rest of infancy.
If still the paths of lore she follow,
'Twill be with tired and goaded will;
She'll only toil, the aching hollow,
The joyless blank of life to fill.
And oh ! full oft, quite spent and weary,
Her hand will pause, her head decline;
That labour seems so hard and dreary,
On which no ray of hope may shine.
Thus the pale blight of time and sorrow
Will shade with grey her soft, dark hair
Then comes the day that knows no morrow,
And death succeeds to long despair.
So speaks experience, sage and hoary;
I see it plainly, know it well,
Like one who, having read a story,
Each incident therein can tell.
Touch not that ring, 'twas his, the sire
Of that forsaken child;
And nought his relics can inspire
Save memories, sin-defiled.
I, who sat by his wife's death-bed,
I, who his daughter loved,
Could almost curse the guilty dead,
For woes, the guiltless proved.
And heaven did cursethey found him laid,
When crime for wrath was rife,
Coldwith the suicidal blade
Clutched in his desperate gripe.
'Twas near that long deserted hut,
Which in the wood decays,
Death's axe, self-wielded, struck his root,
And lopped his desperate days.
You know the spot, where three black trees,
Lift up their branches fell,
And moaning, ceaseless as the seas,
Still seem, in every passing breeze,
The deed of blood to tell.
They named him mad, and laid his bones
Where holier ashes lie;
Yet doubt not that his spirit groans,
In hell's eternity.
But, lo ! night, closing o'er the earth,
Infects our thoughts with gloom;
Come, let us strive to rally mirth,
Where glows a clear and tranquil hearth
In some more cheerful room.
|
Written by
Alexander Pushkin |
In lakeside leafy groves, a friar
Escaped all worries; there he passed
His summer days in constant prayer,
Deep studies and eternal fast.
Already with a humble shovel
The elder dug himself a grave -
As, calling saints to bless his hovel,
Death - nothing other - did he crave.
So once, upon a falling night, he
Was bowing by his wilted shack
With meekest prayer to the Almighty.
The grove was turning slowly black;
Above the lake a mist was lifting;
Through milky clouds across the sky
The ruddy moon was softly drifting,
When water drew the friar's eye...
He's looking puzzled, full of trouble,
Of fear he cannot quite explain,
He sees the waves begin to bubble
And suddenly grow calm again.
Then -- white as first snow in the highlands,
Light-footed as nocturnal shade,
There comes ashore, and sits in silence
Upon the bank, a naked maid.
She eyes the monk and brushes gently
Her hair, and water off her arms.
He shakes with fear and looks intently
At her, and at her lovely charms.
With eager hand she waves and beckons,
Nods quickly, smiles as from afar
And shoots, within two flashing seconds,
Into still water like a star.
The glum old man slept not an instant;
All day, not even once he prayed:
Before his eyes still hung and glistened
The wondrous, the relentless shade...
The grove puts on its gown of nightfall;
The moon walks on the cloudy floor;
And there's the maiden - pale, delightful,
Reclining on the spellbound shore.
She looks at him, her hair she brushes,
Blows airy kisses, gestures wild,
Plays with the waves - caresses, splashes -
Now laughs, now whimpers like a child,
Moans tenderly, calls louder, louder...
"Come, monk, come, monk! To me, to me!.."
Then - disappears in limpid water,
And all is silent instantly...
On the third day the zealous hermit
Was sitting by the shore, in love,
Awaiting the delightful mermaid,
As shade was covering the grove...
Dark ceded to the sun's emergence;
Our monk had wholly disappeared -
Before a crowd of local urchins,
While fishing, found his hoary beard.
Translated by: Genia Gurarie, summer of 1995
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.
|
Written by
Alexander Pushkin |
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din...
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
-- Faster, coachman! "Can't, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can't see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we've lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
"There, look, there he's playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a ***** mile-mark --
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark."
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can't whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted... -- Hey, what's wrong there?
"Who can tell! -- a stump? a beast?.."
Blizzard's raging, blizzard's crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din...
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in --
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight's milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days...
What a crowd! Where are they carried?
What's the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart...
Translated by Genia Gurarie July 29, 1995.
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.
|
Written by
William Carlos (WCW) Williams |
Of asphodel, that greeny flower,
like a buttercup
upon its branching stem-
save that it's green and wooden-
I come, my sweet,
to sing to you.
We lived long together
a life filled,
if you will,
with flowers. So that
I was cheered
when I came first to know
that there were flowers also
in hell.
Today
I'm filled with the fading memory of those flowers
that we both loved,
even to this poor
colorless thing-
I saw it
when I was a child-
little prized among the living
but the dead see,
asking among themselves:
What do I remember
that was shaped
as this thing is shaped?
while our eyes fill
with tears.
Of love, abiding love
it will be telling
though too weak a wash of crimson
colors it
to make it wholly credible.
There is something
something urgent
I have to say to you
and you alone
but it must wait
while I drink in
the joy of your approach,
perhaps for the last time.
And so
with fear in my heart
I drag it out
and keep on talking
for I dare not stop.
Listen while I talk on
against time.
It will not be
for long.
I have forgot
and yet I see clearly enough
something
central to the sky
which ranges round it.
An odor
springs from it!
A sweetest odor!
Honeysuckle! And now
there comes the buzzing of a bee!
and a whole flood
of sister memories!
Only give me time,
time to recall them
before I shall speak out.
Give me time,
time.
When I was a boy
I kept a book
to which, from time
to time,
I added pressed flowers
until, after a time,
I had a good collection.
The asphodel,
forebodingly,
among them.
I bring you,
reawakened,
a memory of those flowers.
They were sweet
when I pressed them
and retained
something of their sweetness
a long time.
It is a curious odor,
a moral odor,
that brings me
near to you.
The color
was the first to go.
There had come to me
a challenge,
your dear self,
mortal as I was,
the lily's throat
to the hummingbird!
Endless wealth,
I thought,
held out its arms to me.
A thousand tropics
in an apple blossom.
The generous earth itself
gave us lief.
The whole world
became my garden!
But the sea
which no one tends
is also a garden
when the sun strikes it
and the waves
are wakened.
I have seen it
and so have you
when it puts all flowers
to shame.
Too, there are the starfish
stiffened by the sun
and other sea wrack
and weeds. We knew that
along with the rest of it
for we were born by the sea,
knew its rose hedges
to the very water's brink.
There the pink mallow grows
and in their season
strawberries
and there, later,
we went to gather
the wild plum.
I cannot say
that I have gone to hell
for your love
but often
found myself there
in your pursuit.
I do not like it
and wanted to be
in heaven. Hear me out.
Do not turn away.
I have learned much in my life
from books
and out of them
about love.
Death
is not the end of it.
There is a hierarchy
which can be attained,
I think,
in its service.
Its guerdon
is a fairy flower;
a cat of twenty lives.
If no one came to try it
the world
would be the loser.
It has been
for you and me
as one who watches a storm
come in over the water.
We have stood
from year to year
before the spectacle of our lives
with joined hands.
The storm unfolds.
Lightning
plays about the edges of the clouds.
The sky to the north
is placid,
blue in the afterglow
as the storm piles up.
It is a flower
that will soon reach
the apex of its bloom.
We danced,
in our minds,
and read a book together.
You remember?
It was a serious book.
And so books
entered our lives.
The sea! The sea!
Always
when I think of the sea
there comes to mind
the Iliad
and Helen's public fault
that bred it.
Were it not for that
there would have been
no poem but the world
if we had remembered,
those crimson petals
spilled among the stones,
would have called it simply
murder.
The sexual orchid that bloomed then
sending so many
disinterested
men to their graves
has left its memory
to a race of fools
or heroes
if silence is a virtue.
The sea alone
with its multiplicity
holds any hope.
The storm
has proven abortive
but we remain
after the thoughts it roused
to
re-cement our lives.
It is the mind
the mind
that must be cured
short of death's
intervention,
and the will becomes again
a garden. The poem
is complex and the place made
in our lives
for the poem.
Silence can be complex too,
but you do not get far
with silence.
Begin again.
It is like Homer's
catalogue of ships:
it fills up the time.
I speak in figures,
well enough, the dresses
you wear are figures also,
we could not meet
otherwise. When I speak
of flowers
it is to recall
that at one time
we were young.
All women are not Helen,
I know that,
but have Helen in their hearts.
My sweet,
you have it also, therefore
I love you
and could not love you otherwise.
Imagine you saw
a field made up of women
all silver-white.
What should you do
but love them?
The storm bursts
or fades! it is not
the end of the world.
Love is something else,
or so I thought it,
a garden which expands,
though I knew you as a woman
and never thought otherwise,
until the whole sea
has been taken up
and all its gardens.
It was the love of love,
the love that swallows up all else,
a grateful love,
a love of nature, of people,
of animals,
a love engendering
gentleness and goodness
that moved me
and that I saw in you.
I should have known,
though I did not,
that the lily-of-the-valley
is a flower makes many ill
who whiff it.
We had our children,
rivals in the general onslaught.
I put them aside
though I cared for them.
as well as any man
could care for his children
according to my lights.
You understand
I had to meet you
after the event
and have still to meet you.
Love
to which you too shall bow
along with me-
a flower
a weakest flower
shall be our trust
and not because
we are too feeble
to do otherwise
but because
at the height of my power
I risked what I had to do,
therefore to prove
that we love each other
while my very bones sweated
that I could not cry to you
in the act.
Of asphodel, that greeny flower,
I come, my sweet,
to sing to you!
My heart rouses
thinking to bring you news
of something
that concerns you
and concerns many men. Look at
what passes for the new.
You will not find it there but in
despised poems.
It is difficult
to get the news from poems
yet men die miserably every day
for lack
of what is found there.
Hear me out
for I too am concerned
and every man
who wants to die at peace in his bed
besides.
|