Get Your Premium Membership

Best Famous Resembling Poems

Here is a collection of the all-time best famous Resembling poems. This is a select list of the best famous Resembling poetry. Reading, writing, and enjoying famous Resembling poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of resembling poems.

Search and read the best famous Resembling poems, articles about Resembling poems, poetry blogs, or anything else Resembling poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Charlotte Bronte | Create an image from this poem

Mementos

 ARRANGING long-locked drawers and shelves 
Of cabinets, shut up for years, 
What a strange task we've set ourselves ! 
How still the lonely room appears ! 
How strange this mass of ancient treasures, 
Mementos of past pains and pleasures; 
These volumes, clasped with costly stone, 
With print all faded, gilding gone; 

These fans of leaves, from Indian trees­ 
These crimson shells, from Indian seas­ 
These tiny portraits, set in rings­ 
Once, doubtless, deemed such precious things; 
Keepsakes bestowed by Love on Faith, 
And worn till the receiver's death, 
Now stored with cameos, china, shells, 
In this old closet's dusty cells.
I scarcely think, for ten long years, A hand has touched these relics old; And, coating each, slow-formed, appears, The growth of green and antique mould.
All in this house is mossing over; All is unused, and dim, and damp; Nor light, nor warmth, the rooms discover­ Bereft for years of fire and lamp.
The sun, sometimes in summer, enters The casements, with reviving ray; But the long rains of many winters Moulder the very walls away.
And outside all is ivy, clinging To chimney, lattice, gable grey; Scarcely one little red rose springing Through the green moss can force its way.
Unscared, the daw, and starling nestle, Where the tall turret rises high, And winds alone come near to rustle The thick leaves where their cradles lie.
I sometimes think, when late at even I climb the stair reluctantly, Some shape that should be well in heaven, Or ill elsewhere, will pass by me.
I fear to see the very faces, Familiar thirty years ago, Even in the old accustomed places Which look so cold and gloomy now.
I've come, to close the window, hither, At twilight, when the sun was down, And Fear, my very soul would wither, Lest something should be dimly shown.
Too much the buried form resembling, Of her who once was mistress here; Lest doubtful shade, or moonbeam trembling, Might take her aspect, once so dear.
Hers was this chamber; in her time It seemed to me a pleasant room, For then no cloud of grief or crime Had cursed it with a settled gloom; I had not seen death's image laid In shroud and sheet, on yonder bed.
Before she married, she was blest­ Blest in her youth, blest in her worth; Her mind was calm, its sunny rest Shone in her eyes more clear than mirth.
And when attired in rich array, Light, lustrous hair about her brow, She yonder sat­a kind of day Lit up­what seems so gloomy now.
These grim oak walls, even then were grim; That old carved chair, was then antique; But what around looked dusk and dim Served as a foil to her fresh cheek; Her neck, and arms, of hue so fair, Eyes of unclouded, smiling, light; Her soft, and curled, and floating hair, Gems and attire, as rainbow bright.
Reclined in yonder deep recess, Ofttimes she would, at evening, lie Watching the sun; she seemed to bless With happy glance the glorious sky.
She loved such scenes, and as she gazed, Her face evinced her spirit's mood; Beauty or grandeur ever raised In her, a deep-felt gratitude.
But of all lovely things, she loved A cloudless moon, on summer night; Full oft have I impatience proved To see how long, her still delight Would find a theme in reverie.
Out on the lawn, or where the trees Let in the lustre fitfully, As their boughs parted momently, To the soft, languid, summer breeze.
Alas ! that she should e'er have flung Those pure, though lonely joys away­ Deceived by false and guileful tongue, She gave her hand, then suffered wrong; Oppressed, ill-used, she faded young, And died of grief by slow decay.
Open that casket­look how bright Those jewels flash upon the sight; The brilliants have not lost a ray Of lustre, since her wedding day.
But see­upon that pearly chain­ How dim lies time's discolouring stain ! I've seen that by her daughter worn: For, e'er she died, a child was born; A child that ne'er its mother knew, That lone, and almost friendless grew; For, ever, when its step drew nigh, Averted was the father's eye; And then, a life impure and wild Made him a stranger to his child; Absorbed in vice, he little cared On what she did, or how she fared.
The love withheld, she never sought, She grew uncherished­learnt untaught; To her the inward life of thought Full soon was open laid.
I know not if her friendlessness Did sometimes on her spirit press, But plaint she never made.
The book-shelves were her darling treasure, She rarely seemed the time to measure While she could read alone.
And she too loved the twilight wood, And often, in her mother's mood, Away to yonder hill would hie, Like her, to watch the setting sun, Or see the stars born, one by one, Out of the darkening sky.
Nor would she leave that hill till night Trembled from pole to pole with light; Even then, upon her homeward way, Long­long her wandering steps delayed To quit the sombre forest shade, Through which her eerie pathway lay.
You ask if she had beauty's grace ? I know not­but a nobler face My eyes have seldom seen; A keen and fine intelligence, And, better still, the truest sense Were in her speaking mien.
But bloom or lustre was there none, Only at moments, fitful shone An ardour in her eye, That kindled on her cheek a flush, Warm as a red sky's passing blush And quick with energy.
Her speech, too, was not common speech, No wish to shine, or aim to teach, Was in her words displayed: She still began with quiet sense, But oft the force of eloquence Came to her lips in aid; Language and voice unconscious changed, And thoughts, in other words arranged, Her fervid soul transfused Into the hearts of those who heard, And transient strength and ardour stirred, In minds to strength unused.
Yet in gay crowd or festal glare, Grave and retiring was her air; 'Twas seldom, save with me alone, That fire of feeling freely shone; She loved not awe's nor wonder's gaze, Nor even exaggerated praise, Nor even notice, if too keen The curious gazer searched her mien.
Nature's own green expanse revealed The world, the pleasures, she could prize; On free hill-side, in sunny field, In quiet spots by woods concealed, Grew wild and fresh her chosen joys, Yet Nature's feelings deeply lay In that endowed and youthful frame; Shrined in her heart and hid from day, They burned unseen with silent flame; In youth's first search for mental light, She lived but to reflect and learn, But soon her mind's maturer might For stronger task did pant and yearn; And stronger task did fate assign, Task that a giant's strength might strain; To suffer long and ne'er repine, Be calm in frenzy, smile at pain.
Pale with the secret war of feeling, Sustained with courage, mute, yet high; The wounds at which she bled, revealing Only by altered cheek and eye; She bore in silence­but when passion Surged in her soul with ceaseless foam, The storm at last brought desolation, And drove her exiled from her home.
And silent still, she straight assembled The wrecks of strength her soul retained; For though the wasted body trembled, The unconquered mind, to quail, disdained.
She crossed the sea­now lone she wanders By Seine's, or Rhine's, or Arno's flow; Fain would I know if distance renders Relief or comfort to her woe.
Fain would I know if, henceforth, ever, These eyes shall read in hers again, That light of love which faded never, Though dimmed so long with secret pain.
She will return, but cold and altered, Like all whose hopes too soon depart; Like all on whom have beat, unsheltered, The bitter blasts that blight the heart.
No more shall I behold her lying Calm on a pillow, smoothed by me; No more that spirit, worn with sighing, Will know the rest of infancy.
If still the paths of lore she follow, 'Twill be with tired and goaded will; She'll only toil, the aching hollow, The joyless blank of life to fill.
And oh ! full oft, quite spent and weary, Her hand will pause, her head decline; That labour seems so hard and dreary, On which no ray of hope may shine.
Thus the pale blight of time and sorrow Will shade with grey her soft, dark hair Then comes the day that knows no morrow, And death succeeds to long despair.
So speaks experience, sage and hoary; I see it plainly, know it well, Like one who, having read a story, Each incident therein can tell.
Touch not that ring, 'twas his, the sire Of that forsaken child; And nought his relics can inspire Save memories, sin-defiled.
I, who sat by his wife's death-bed, I, who his daughter loved, Could almost curse the guilty dead, For woes, the guiltless proved.
And heaven did curse­they found him laid, When crime for wrath was rife, Cold­with the suicidal blade Clutched in his desperate gripe.
'Twas near that long deserted hut, Which in the wood decays, Death's axe, self-wielded, struck his root, And lopped his desperate days.
You know the spot, where three black trees, Lift up their branches fell, And moaning, ceaseless as the seas, Still seem, in every passing breeze, The deed of blood to tell.
They named him mad, and laid his bones Where holier ashes lie; Yet doubt not that his spirit groans, In hell's eternity.
But, lo ! night, closing o'er the earth, Infects our thoughts with gloom; Come, let us strive to rally mirth, Where glows a clear and tranquil hearth In some more cheerful room.


Written by Jorie Graham | Create an image from this poem

The Guardian Angel Of The Little Utopia

 Shall I move the flowers again?
Shall I put them further to the left
into the light?
Win that fix it, will that arrange the
thing?
Yellow sky.
Faint cricket in the dried-out bush.
As I approach, my footfall in the leaves drowns out the cricket-chirping I was coming close to hear Yellow sky with black leaves rearranging it.
Wind rearranging the black leaves in it.
But anyway I am indoors, of course, and this is a pane, here, and I have arranged the flowers for you again.
Have taken the dead cordless ones, the yellow bits past apogee, the faded cloth, the pollen-free abandoned marriage-hymn back out, leaving the few crisp blooms to swagger, winglets, limpid debris Shall I arrange these few remaining flowers? Shall I rearrange these gossamer efficiencies? Please don't touch me with your skin.
Please let the thing evaporate.
Please tell me clearly what it is.
The party is so loud downstairs, bristling with souvenirs.
It's a philosophy of life, of course, drinks fluorescent, whips of syntax in the air above the heads -- how small they seem from here, the bobbing universal heads, stuffing the void with eloquence, and also tiny merciless darts of truth.
It's pulled on tight, the air they breathe and rip.
It's like a prize the way it's stretched on tight over the voices, keeping them intermingling, forcing the breaths to marry, marry, cunning little hermeneutic cupola, dome of occasion in which the thoughts re- group, the footprints stall and gnaw in tiny ruts, the napkins wave, are waved , the honeycombing thoughts are felt to dialogue, a form of self- congratulation, no?, or is it suffering? I'm a bit dizzy up here rearranging things, they will come up here soon, and need a setting for their fears, and loves, an architecture for their evolutionary morphic needs -- what will they need if I don't make the place? -- what will they know to miss?, what cry out for, what feel the bitter restless irritations for? A bit dizzy from the altitude of everlastingness, the tireless altitudes of the created place, in which to make a life -- a liberty -- the hollow, fetishized, and starry place, a bit gossamer with dream, a vortex of evaporations, oh little dream, invisible city, invisible hill I make here on the upper floors for you -- down there, where you are entertained, where you are passing time, there's glass and moss on air, there's the feeling of being numerous, mouths submitting to air, lips to protocol, and dreams of sense, tongues, hinges, forceps clicking in anticipation ofas if the moment, freeze-burned by accuracies--of could be thawed open into life again by gladnesses, by rectitude -- no, no -- by the sinewy efforts at sincerity -- can't you feel it gliding round you, mutating, yielding the effort-filled phrases of your talk to air, compounding, stemming them, honeying-open the sheerest innuendoes till the rightness seems to root, in the air, in the compact indoor sky, and the rest, all round, feels like desert, falls away, and you have the sensation of muscular timeliness,and you feel the calligraphic in you reach out like a soul into the midst of others, in conversation, gloved by desire, into the tiny carnage of opinionsSo dizzy.
Life buzzing beneath me though my feeling says the hive is gone, queen gone, the continuum continuing beneath, busy, earnest, in con- versation.
Shall I prepare.
Shall I put this further to the left, shall I move the light, the point-of-view, the shades are drawn, to cast a glow resembling disappearance, slightly red, will that fix it, will that make clear the task, the trellised ongoingness and all these tiny purposes, these parables, this marketplace of tightening truths? Oh knit me that am crumpled dust, the heap is all dispersed.
Knit me that am.
Say therefore.
Say philosophy and mean by that the pane.
Let us look out again.
The yellow sky.
With black leaves rearranging it
Written by William Butler Yeats | Create an image from this poem

The Tower

 I

What shall I do with this absurdity -
O heart, O troubled heart - this caricature,
Decrepit age that has been tied to me
As to a dog's tail?
 Never had I more
Excited, passionate, fantastical
Imagination, nor an ear and eye
That more expected the impossible -
No, not in boyhood when with rod and fly,
Or the humbler worm, I climbed Ben Bulben's back
And had the livelong summer day to spend.
It seems that I must bid the Muse go pack, Choose Plato and Plotinus for a friend Until imagination, ear and eye, Can be content with argument and deal In abstract things; or be derided by A sort of battered kettle at the heel.
II I pace upon the battlements and stare On the foundations of a house, or where Tree, like a sooty finger, starts from the earth; And send imagination forth Under the day's declining beam, and call Images and memories From ruin or from ancient trees, For I would ask a question of them all.
Beyond that ridge lived Mrs.
French, and once When every silver candlestick or sconce Lit up the dark mahogany and the wine.
A serving-man, that could divine That most respected lady's every wish, Ran and with the garden shears Clipped an insolent farmer's ears And brought them in a little covered dish.
Some few remembered still when I was young A peasant girl commended by a Song, Who'd lived somewhere upon that rocky place, And praised the colour of her face, And had the greater joy in praising her, Remembering that, if walked she there, Farmers jostled at the fair So great a glory did the song confer.
And certain men, being maddened by those rhymes, Or else by toasting her a score of times, Rose from the table and declared it right To test their fancy by their sight; But they mistook the brightness of the moon For the prosaic light of day - Music had driven their wits astray - And one was drowned in the great bog of Cloone.
Strange, but the man who made the song was blind; Yet, now I have considered it, I find That nothing strange; the tragedy began With Homer that was a blind man, And Helen has all living hearts betrayed.
O may the moon and sunlight seem One inextricable beam, For if I triumph I must make men mad.
And I myself created Hanrahan And drove him drunk or sober through the dawn From somewhere in the neighbouring cottages.
Caught by an old man's juggleries He stumbled, tumbled, fumbled to and fro And had but broken knees for hire And horrible splendour of desire; I thought it all out twenty years ago: Good fellows shuffled cards in an old bawn; And when that ancient ruffian's turn was on He so bewitched the cards under his thumb That all but the one card became A pack of hounds and not a pack of cards, And that he changed into a hare.
Hanrahan rose in frenzy there And followed up those baying creatures towards - O towards I have forgotten what - enough! I must recall a man that neither love Nor music nor an enemy's clipped ear Could, he was so harried, cheer; A figure that has grown so fabulous There's not a neighbour left to say When he finished his dog's day: An ancient bankrupt master of this house.
Before that ruin came, for centuries, Rough men-at-arms, cross-gartered to the knees Or shod in iron, climbed the narrow stairs, And certain men-at-arms there were Whose images, in the Great Memory stored, Come with loud cry and panting breast To break upon a sleeper's rest While their great wooden dice beat on the board.
As I would question all, come all who can; Come old, necessitous.
half-mounted man; And bring beauty's blind rambling celebrant; The red man the juggler sent Through God-forsaken meadows; Mrs.
French, Gifted with so fine an ear; The man drowned in a bog's mire, When mocking Muses chose the country wench.
Did all old men and women, rich and poor, Who trod upon these rocks or passed this door, Whether in public or in secret rage As I do now against old age? But I have found an answer in those eyes That are impatient to be gone; Go therefore; but leave Hanrahan, For I need all his mighty memories.
Old lecher with a love on every wind, Bring up out of that deep considering mind All that you have discovered in the grave, For it is certain that you have Reckoned up every unforeknown, unseeing plunge, lured by a softening eye, Or by a touch or a sigh, Into the labyrinth of another's being; Does the imagination dwell the most Upon a woman won or woman lost? If on the lost, admit you turned aside From a great labyrinth out of pride, Cowardice, some silly over-subtle thought Or anything called conscience once; And that if memory recur, the sun's Under eclipse and the day blotted out.
III It is time that I wrote my will; I choose upstanding men That climb the streams until The fountain leap, and at dawn Drop their cast at the side Of dripping stone; I declare They shall inherit my pride, The pride of people that were Bound neither to Cause nor to State.
Neither to slaves that were spat on, Nor to the tyrants that spat, The people of Burke and of Grattan That gave, though free to refuse - pride, like that of the morn, When the headlong light is loose, Or that of the fabulous horn, Or that of the sudden shower When all streams are dry, Or that of the hour When the swan must fix his eye Upon a fading gleam, Float out upon a long Last reach of glittering stream And there sing his last song.
And I declare my faith: I mock plotinus' thought And cry in plato's teeth, Death and life were not Till man made up the whole, Made lock, stock and barrel Out of his bitter soul, Aye, sun and moon and star, all, And further add to that That, being dead, we rise, Dream and so create Translunar paradise.
I have prepared my peace With learned Italian things And the proud stones of Greece, Poet's imaginings And memories of love, Memories of the words of women, All those things whereof Man makes a superhuman, Mirror-resembling dream.
As at the loophole there The daws chatter and scream, And drop twigs layer upon layer.
When they have mounted up, The mother bird will rest On their hollow top, And so warm her wild nest.
I leave both faith and pride To young upstanding men Climbing the mountain-side, That under bursting dawn They may drop a fly; Being of that metal made Till it was broken by This sedentary trade.
Now shall I make my soul, Compelling it to study In a learned school Till the wreck of body, Slow decay of blood, Testy delirium Or dull decrepitude, Or what worse evil come - The death of friends, or death Of every brilliant eye That made a catch in the breath - Seem but the clouds of the sky When the horizon fades; Or a bird's sleepy cry Among the deepening shades.
Written by Andrei Voznesensky | Create an image from this poem

A BALLAD (THESIS FOR A DOCTORS DEGREE)

 My doc announced yesterday : 
 "You may have talent, though it's hidden, 
 your beak, however, is frost-bitten, 
 so stick at home on a cold day".
The nose, eh? As irretrievable as time, conforming to the laws of medicine, your nose, like that of any person, keep growing steadily, with triumph! The noses of celebrities, of guards and ministers of ours grow, snoring restlessly like owls at night, along with plants and trees.
They're cool and crooked, resembling bills, they're squeezed in doors, get hurt by boxers, however, our neighbour's noses screw into keyholes, just like drills! (Great Gogol felt by intuition the role they play in man's ambition.
) My friend Bukashkin who was boozy dreamed of a nose that grew like crazy: above him, coming like a bore, upsetting pans and chandeliers, a nose was piercing the ceilings and threading floor upon the floor! "What's that? -- he thought, when out of bed.
"A sign of Judgement Day -- I said -- And the inspection of the debtors!" He was imprisoned on the 30th.
Perpetual motion of the nose! It's long, while life is getting shorter.
At night on faces, pale as blotter, like a black hawk, or pumping hose, the nose absorbs us, I suppose.
They say, the Northern Eskimos kiss one another with the nose It hasn't caught on here, of course.
© Copyright Alec Vagapov's translation
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

PROMETHEUS

 COVER thy spacious heavens, Zeus,
With clouds of mist,
And, like the boy who lops
The thistles' heads,
Disport with oaks and mountain-peaks,
Yet thou must leave
My earth still standing;
My cottage too, which was not raised by thee;
Leave me my hearth,
Whose kindly glow
By thee is envied.
I know nought poorer Under the sun, than ye gods! Ye nourish painfully, With sacrifices And votive prayers, Your majesty: Ye would e'en starve, If children and beggars Were not trusting fools.
While yet a child And ignorant of life, I turned my wandering gaze Up tow'rd the sun, as if with him There were an ear to hear my wailings, A heart, like mine, To feel compassion for distress.
Who help'd me Against the Titans' insolence? Who rescued me from certain death, From slavery? Didst thou not do all this thyself, My sacred glowing heart? And glowedst, young and good, Deceived with grateful thanks To yonder slumbering one? I honour thee! and why? Hast thou e'er lighten'd the sorrows Of the heavy laden? Hast thou e'er dried up the tears Of the anguish-stricken? Was I not fashion'd to be a man By omnipotent Time, And by eternal Fate, Masters of me and thee? Didst thou e'er fancy That life I should learn to hate, And fly to deserts, Because not all My blossoming dreams grew ripe? Here sit I, forming mortals After my image; A race resembling me, To suffer, to weep, To enjoy, to be glad, And thee to scorn, As I! 1773.


Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

ORIGINAL PREFACE

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers.
Preeminently is this the case with Goethe, the most masterly of all the master minds of modern times, whose name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose fame already extends over the earth, although as yet only in its infancy.
Scarcely have two decades passed away since he ceased to dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, like those whom the world is wont to call great, but as a type, as an emblem--the recognised emblem and representative of the human mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps there are none which are of as general interest as his Poems, which breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of the feelings.
In Germany, they are universally known, and are considered as the most delightful of his works.
Yet in this country, this kindred country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her sister in so many points, they are nearly unknown.
Almost the only poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, that is really and generally read in England, is Faust, the translations of which are almost endless; while no single person has as yet appeared to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic manner, those smaller productions of the genius of Goethe which it is the object of the present volume to lay before the reader, whose indulgence is requested for its many imperfections.
In addition to the beauty of the language in which the Poet has given utterance to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking the task I have set myself, and in which I do not pretend to do more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are the same as those followed in the translation of Schiller's complete Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering of the original as is consistent with good English, and also a very strict adherence to the metre of the original.
Although translators usually allow themselves great license in both these points, it appears to me that by so doing they of necessity destroy the very soul of the work they profess to translate.
In fact, it is not a translation, but a paraphrase that they give.
It may perhaps be thought that the present translations go almost to the other extreme, and that a rendering of metre, line for line, and word for word, makes it impossible to preserve the poetry of the original both in substance and in sound.
But experience has convinced me that it is not so, and that great fidelity is even the most essential element of success, whether in translating poetry or prose.
It was therefore very satisfactory to me to find that the principle laid down by me to myself in translating Schiller met with the very general, if not universal, approval of the reader.
At the same time, I have endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, that have been evoked or provoked by the appearance of its elder brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems of Schiller.
It is impossible, in anything like the same compass, to give all the writings of Goethe comprised under the general title of Gedichte, or poems.
They contain between 30,000 and 40,000 verses, exclusive of his plays.
and similar works.
Very many of these would be absolutely without interest to the English reader,--such as those having only a local application, those addressed to individuals, and so on.
Others again, from their extreme length, could only be published in separate volumes.
But the impossibility of giving all need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes of them which are not too diffuse to run any risk when translated of offending the reader by their too great number.
Those by far the more generally admired are the Songs and Ballads, which are about 150 in number, and the whole of which are contained in this volume (with the exception of one or two of the former, which have been, on consideration, left out by me owing to their trifling and uninteresting nature).
The same may be said of the Odes, Sonnets, Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which are given in this complete form, specimens of the different other classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c.
, are added, as well as a collection of the various Songs found in his Plays, making a total number of about 400 Poems, embraced in the present volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the reader may have before him both the Poet himself and the Poet's offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that of the first publication being given, when that of the composition is unknown.
The order of arrangement adopted is that of the authorized German editions.
As Goethe would never arrange them himself in the chronological order of their composition, it has become impossible to do so, now that he is dead.
The plan adopted in the present volume would therefore seem to be the best, as it facilitates reference to the original.
The circumstances attending or giving rise to the production of any of the Poems will be found specified in those cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book to speak for itself, and to testify to its own character.
Whether viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make due allowance for the difficulties attending its execution, or received by the critic, who will judge of it only by its own merits, with the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading the way, may perhaps become the means of inducing some abler and more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same field, the riches of which will remain unaltered and undiminished in value, even although they may be for the moment tarnished by the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant them to a foreign soil.
Written by Andrei Voznesensky | Create an image from this poem

THE ANTIWORLDS

 There is Bukashkin, our neighbor, 
 in underpants of blotting paper, 
 and, like balloons, the Antiworlds 
 hang up above him in the vaults.
Up there, like a magic daemon, he smartly rules the Universe, Antibukashkin lies there giving Lollobrigida a caress.
The Anti-great-academician has got a blotting paper vision.
Long live creative Antiworlds, great fantasy amidst daft words! There are wise men and stupid peasants, there are no trees without deserts.
There're Antimen and Antilorries, Antimachines in woods and forests.
There's salt of earth, and there's a fake.
A falcon dies without a snake.
I like my dear critics best.
The greatest of them beats the rest for on his shoulders there's no head, he's got an Antihead instead.
At night I sleep with windows open and hear the rings of falling stars, From up above skyscrapers drop and, like stalactites, look down on us.
High up above me upside down, stuck like a fork into the ground, my nice light-hearted butterfly, my Antiworld, is getting by.
I wonder if it's wrong or right that Antiworlds should date at night.
Why should they sit there side by side watching TV all through the night? They do not understand a word.
It's their last date in this world.
They sit and chat for hours, and they will regret it in the end! The two have burning ears and eyes, resembling purple butterflies.
.
.
.
.
.
A lecturer once said to me: "An Antiworld? It's loonacy!" I'm half asleep, and I would sooner believe than doubt the man's word.
.
.
My green-eyed kitty, like a tuner, receives the signals of the world.
© Copyright Alec Vagapov's translation
Written by Emily Dickinson | Create an image from this poem

Autumn -- overlooked my Knitting --

 Autumn -- overlooked my Knitting --
Dyes -- said He -- have I --
Could disparage a Flamingo --
Show Me them -- said I --

Cochineal -- I chose -- for deeming
It resemble Thee --
And the little Border -- Dusker --
For resembling Me --
Written by Judith Skillman | Create an image from this poem

Forgive Me

 Poem by Anne-Marie Derése, translated by Judith Skillman.
Forgive me if I have laughed in your chapels, forgive me if I have slammed the hospital door, forgive me for the noise, for life, for the love to which I have no right.
Forgive me for not resembling you.
Written by William Shakespeare | Create an image from this poem

Sonnet 8: Music to hear why hearst thou music sadly?

 Music to hear, why hear'st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
Why lov'st thou that which thou receiv'st not gladly, Or else receiv'st with pleasure thine annoy? If the true concord of well-tunèd sounds, By unions married, do offend thine ear, They do but sweetly chide thee, who confounds In singleness the parts that thou shouldst bear.
Mark how one string, sweet husband to another, Strikes each in each by mutual ordering, Resembling sire and child and happy mother, Who, all in one, one pleasing note do sing; Whose speechless song being many, seeming one, Sings this to thee: "Thou single wilt prove none.
"

Book: Shattered Sighs