Get Your Premium Membership

Best Famous Reproduce Poems

Here is a collection of the all-time best famous Reproduce poems. This is a select list of the best famous Reproduce poetry. Reading, writing, and enjoying famous Reproduce poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of reproduce poems.

Search and read the best famous Reproduce poems, articles about Reproduce poems, poetry blogs, or anything else Reproduce poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Alexander Pushkin | Create an image from this poem

The Drowned Man

 Children running into izba,
Calling father, dripping sweat:
"Daddy, daddy! come -- there is a
Deadman caught inside our net."
"Fancy, fancy fabrication..."
Grumbled off their weary Pa,
"Have these imps imagination!
Deadman, really! ya-ha-ha...

"Well... the court may come to bother -
What'll I say before the judge?
Hey you brats, go have your mother
Bring my coat; I better trudge...
Show me, where?" -- "Right there, Dad, farther!"
On the sand where netting ropes
Lay spread out, the peasant father
Saw the veritable corpse.

Badly mangled, ugly, frightening,
Blue and swollen on each side...
Has he fished in storm and lightning,
Or committed suicide?
Could this be a careless drunkard,
Or a mermaid-seeking monk,
Or a merchandizer, conquered
By some bandits, robbed and sunk?

To the peasant, what's it matter!
Quick: he grabs the dead man's hair,
Drags his body to the water,
Looks around: nobody's there:
Good... relieved of the concern he
Shoves his paddle at a loss,
While the stiff resumes his journey
Down the stream for grave and cross.

Long the dead man as one living
Rocked on waves amid the foam...
Surly as he watched him leaving,
Soon our peasant headed home.
"Come you pups! let's go, don't scatter.
Each of you will get his bun.
But remember: just you chatter --
And I'll whip you, every one."

Dark and stormy it was turning.
High the river ran in gloom.
Now the torch has finished burning
In the peasant's smoky room.
Kids asleep, the wife aslumber,
He lies listening to the rain...
Bang! he hears a sudden comer
Knocking on the window-pane.

"What the..." -- "Let me in there, master!"
"Damn, you found the time to roam!
Well, what is it, your disaster?
Let you in? It's dark at home,
Dark and crowded... What a pest you are!
Where'd I put you in my cot..."
Slowly, with a lazy gesture,
He lifts up the pane and - what?

Through the clouds, the moon was showing...
Well? the naked man was there,
Down his hair the water flowing,
Wide his eyes, unmoved the stare;
Numb the dreadful-looking body,
Arms were hanging feeble, thin;
Crabs and cancers, black and bloody,
Sucked into the swollen skin.

As the peasant slammed the shutter
(Recognized his visitant)
Horror-struck he could but mutter
"Blast you!" and began to pant.
He was shuddering, awful chaos
All night through stirred in his brain,
While the knocking shook the house
By the gates and at the pane.

People tell a dreadful rumor:
Every year the peasant, say,
Waiting in the worst of humor
For his visitor that day;
As the rainstorm is increasing,
Nightfall brings a hurricane -
And the drowned man knocks, unceasing,
By the gates and at the pane.


Translated by: Genia Gurarie, 11/95
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.


Written by Alexander Pushkin | Create an image from this poem

The Water-Nymph

 In lakeside leafy groves, a friar
Escaped all worries; there he passed
His summer days in constant prayer,
Deep studies and eternal fast.
Already with a humble shovel
The elder dug himself a grave -
As, calling saints to bless his hovel,
Death - nothing other - did he crave.

So once, upon a falling night, he
Was bowing by his wilted shack
With meekest prayer to the Almighty.
The grove was turning slowly black;
Above the lake a mist was lifting;
Through milky clouds across the sky
The ruddy moon was softly drifting,
When water drew the friar's eye...

He's looking puzzled, full of trouble,
Of fear he cannot quite explain,
He sees the waves begin to bubble
And suddenly grow calm again.
Then -- white as first snow in the highlands,
Light-footed as nocturnal shade,
There comes ashore, and sits in silence
Upon the bank, a naked maid.

She eyes the monk and brushes gently
Her hair, and water off her arms.
He shakes with fear and looks intently
At her, and at her lovely charms.
With eager hand she waves and beckons,
Nods quickly, smiles as from afar
And shoots, within two flashing seconds,
Into still water like a star.

The glum old man slept not an instant;
All day, not even once he prayed:
Before his eyes still hung and glistened
The wondrous, the relentless shade...
The grove puts on its gown of nightfall;
The moon walks on the cloudy floor;
And there's the maiden - pale, delightful,
Reclining on the spellbound shore.

She looks at him, her hair she brushes,
Blows airy kisses, gestures wild,
Plays with the waves - caresses, splashes -
Now laughs, now whimpers like a child,
Moans tenderly, calls louder, louder...
"Come, monk, come, monk! To me, to me!.."
Then - disappears in limpid water,
And all is silent instantly...

On the third day the zealous hermit
Was sitting by the shore, in love,
Awaiting the delightful mermaid,
As shade was covering the grove...
Dark ceded to the sun's emergence;
Our monk had wholly disappeared -
Before a crowd of local urchins,
While fishing, found his hoary beard.

Translated by: Genia Gurarie, summer of 1995
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.
Written by Robert Browning | Create an image from this poem

My Last Duchess

That's my last duchess painted on the wall,
Looking as if she were alive.  I call 
That piece a wonder, now: Frà Pandolf's hands 
Worked busily a day, and there she stands. 
Will't please you sit and look at her?  I said 
"Frà Pandolf" by design, for never read 
Strangers like you that pictured countenance, 
The depth and passion of its earnest glance, 
But to myself they turned (since none puts by 
The curtain I have drawn for you, but I) 
And seemed as they would ask me, if they durst, 
How such a glance came there; so, not the first 
Are you to turn and ask thus.  Sir, 'twas not 
Her husband's presence only, called that spot 
Of joy into the Duchess' cheek: perhaps 
Frà Pandolf chanced to say "Her mantle laps 
Over my lady's wrist too much," or "Paint 
Must never hope to reproduce the faint 
Half-flush that dies along her throat": such stuff
Was courtesy, she thought, and cause enough
For calling up that spot of joy. She had
A heart—how shall I say?—too soon made glad,
Too easily impressed; she liked whate'er
She looked on, and her looks went everywhere.
Sir, 'twas all one!  My favor at her breast,
The dropping of the daylight in the West,
The bough of cherries some officious fool
Broke in the orchard for her, the white mule
She rode with round the terrace—all and each
Would draw from her alike the approving speech,
Or blush, at least.  She thanked men—good! but thanked
Somehow—I know not how—as if she ranked
My gift of a nine-hundred-years-old name
With anybody's gift.  Who'd stoop to blame
This sort of trifling?  Even had you skill
In speech—which I have not—to make your will
Quite clear to such an one, and say, "Just this
Or that in you disgusts me; here you miss,
Or there exceed the mark"—and if she let
Herself be lessoned so, nor plainly set
Her wits to yours, forsooth, and made excuse,
—E'en then would be some stooping; and I choose
Never to stoop.  Oh sir, she smiled, no doubt,
Whene'er I passed her; but who passed without
Much the same smile?  This grew; I gave commands;
Then all smiles stopped together.  There she stands
As if alive.  Will't please you rise?  We'll meet
The company below, then.  I repeat,
The Count your master's known munificence
Is ample warrant that no just pretense
Of mine for dowry will be disallowed;
Though his fair daughter's self as I avowed
At starting, is my object.  Nay, we'll go
Together down, sir.  Notice Neptune, though,
Taming a sea horse, thought a rarity,
Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!
Written by Alexander Pushkin | Create an image from this poem

The Flower

 A flower - shrivelled, bare of fragrance,
Forgotten on a page - I see,
And instantly my soul awakens,
Filled with an aimless reverie:

When did it bloom? the last spring? earlier?
How long? Where was it plucked? By whom?
By foreign hands? or by familiar?
And why put here, as in a tomb?

To mark a tender meeting by it?
A parting with a precious one?
Or just a walk, alone and quiet,
In forests' shade? in meadows' sun?

Is she alive? Is he still with her?
Where is their haven at this hour?
Or did they both already wither,
Like this unfathomable flower?

Translated by: Genia Gurarie, summer of 1995
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.
Written by Alexander Pushkin | Create an image from this poem

Confession (to Alina Osipova 1826)

 I love you - though it makes me beat,
Though vain it seems, and melancholy -
Yet to this shameless, hapless folly
I'll be confessing at your feet.
It ill becomes me: that I'm older,
Time I should be more sensible...
And yet the frivolous disorder
Fills every jitter of my soul.
Say you'll be gone - I'm jaded, yawning;
You're back - I'm sad, I suffer through -
Yet how can I be clear, from owning,
My angel, all my care for you!
When off the stairs your weightless footfall,
Your dress's rustle, reaches me,
Your voice, as maidenly, as youthful -
I lose my senses instantly.
You smile at me - I'm glad, immensely;
Ignore me - and I'm sad, again;
Your pallid hand will recompense me
For the whole day of utter pain.
When you're embroidering, or setting
Your eye on something fair, or letting
Your hair amuse you - I'm beguiled;
In silence, reddening, all forgetting
I watch you like a spellbound child.
But then how wretched my existence,
How desolate my jealous pain,
When you set out into the distance
To wander in the cold and rain;
And then your solitary grievings,
Or, in the corner, twosome talks,
Or twosome piano in the evenings,
Or twosome trips, or twosome walks...
Alina! just a little mercy -
I dare not even mention love:
For sins I have been guilty of,
My angel, of your care unworthy...
But feign it! All can be achieved
By that absorbing gaze, believe me...
Oh, it takes little to deceive me -
I cannot wait to be deceived!

(tr. by Genia Gurarie, 10.95 - 4.99)
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.


Written by Alexander Pushkin | Create an image from this poem

Devils

 Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din...
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.

-- Faster, coachman! "Can't, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can't see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we've lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?

"There, look, there he's playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a ***** mile-mark --
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark."

Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can't whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted... -- Hey, what's wrong there?
"Who can tell! -- a stump? a beast?.."

Blizzard's raging, blizzard's crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din...
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in --

Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight's milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days...
What a crowd! Where are they carried?
What's the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?

Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart...


Translated by Genia Gurarie July 29, 1995.
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.
Written by Paul Eluard | Create an image from this poem

Head Against The Walls

 There were only a few of them 
In all the earth
Each one thought he was alone
They sang, they were right
To sing
But they sang the way you sack a city
The way you kill yourself. 

Frayed moist night
Shall we endure you
Longer
Shall we not shake
Your cloacal evidence
We shall not wait for a morning
Made to measure
We wanted to see in other people's eyes
Their nights of love exhausted
They dream only of dying
Their lovely flesh forgotten
Bees caught in their honey
They are ignorant of life
And we suffer everywhere
Red roofs dissolve under the tongue
Dog days in the full beds
Come, empty your sacks of fresh blood
There is still a shadow here 

A shred of imbecile there
In the wind their masks, their cast-offs
In lead their traps, their chains
And their prudent blind-men's gestures
There is fire under rocks
If you put out the fire
Be careful we have
Despite the night it breeds
More strength than the belly
Of your wives and sisters
And we will reproduce
Without them but by ax strokes
In your prisons 

Torrents of stone labors of foam
Where eyes float without rancor
Just eyes without hope
That know you
And that you should have put out
Rather than ignore 

With a safety pin quicker than your gibbets
We shall take our booty where we want it to be
Written by Emily Dickinson | Create an image from this poem

The One who could repeat the Summer day

 The One who could repeat the Summer day --
Were greater than itself -- though He
Minutest of Mankind should be --

And He -- could reproduce the Sun --
At period of going down --
The Lingering -- and the Stain -- I mean --

When Orient have been outgrown
And Occident -- become Unknown --
His Name -- remain --

Book: Reflection on the Important Things