Written by
Anthony Hecht |
I'm mighty glad to see you, Mrs. Curtis,
And thank you very kindly for this visit--
Especially now when all the others here
Are having holiday visitors, and I feel
A little conspicuous and in the way.
It's mainly because of Thanksgiving. All these mothers
And wives and husbands gaze at me soulfully
And feel they should break up their box of chocolates
For a donation, or hand me a chunk of fruitcake.
What they don't understand and never guess
Is that it's better for me without a family;
It's a great blessing. Though I mean no harm.
And as for visitors, why, I have you,
All cheerful, brisk and punctual every Sunday,
Like church, even if the aisles smell of phenol.
And you always bring even better gifts than any
On your book-trolley. Though they mean only good,
Families can become a sort of burden.
I've only got my father, and he won't come,
Poor man, because it would be too much for him.
And for me, too, so it's best the way it is.
He knows, you see, that I will predecease him,
Which is hard enough. It would take a callous man
To come and stand around and watch me failing.
(Now don't you fuss; we both know the plain facts.)
But for him it's even harder. He loved my mother.
They say she looked like me; I suppose she may have.
Or rather, as I grew older I came to look
More and more like she must one time have looked,
And so the prospect for my father now
Of losing me is like having to lose her twice.
I know he frets about me. Dr. Frazer
Tells me he phones in every single day,
Hoping that things will take a turn for the better.
But with leukemia things don't improve.
It's like a sort of blizzard in the bloodstream,
A deep, severe, unseasonable winter,
Burying everything. The white blood cells
Multiply crazily and storm around,
Out of control. The chemotherapy
Hasn't helped much, and it makes my hair fall out.
I know I look a sight, but I don't care.
I care about fewer things; I'm more selective.
It's got so I can't even bring myself
To read through any of your books these days.
It's partly weariness, and partly the fact
That I seem not to care much about the endings,
How things work out, or whether they even do.
What I do instead is sit here by this window
And look out at the trees across the way.
You wouldn't think that was much, but let me tell you,
It keeps me quite intent and occupied.
Now all the leaves are down, you can see the spare,
Delicate structures of the sycamores,
The fine articulation of the beeches.
I have sat here for days studying them,
And I have only just begun to see
What it is that they resemble. One by one,
They stand there like magnificent enlargements
Of the vascular system of the human brain.
I see them there like huge discarnate minds,
Lost in their meditative silences.
The trunks, branches and twigs compose the vessels
That feed and nourish vast immortal thoughts.
So I've assigned them names. There, near the path,
Is the great brain of Beethoven, and Kepler
Haunts the wide spaces of that mountain ash.
This view, you see, has become my Hall of Fame,
It came to me one day when I remembered
Mary Beth Finley who used to play with me
When we were girls. One year her parents gave her
A birthday toy called "The Transparent Man."
It was made of plastic, with different colored organs,
And the circulatory system all mapped out
In rivers of red and blue. She'd ask me over
And the two of us would sit and study him
Together, and do a powerful lot of giggling.
I figure he's most likely the only man
Either of us would ever get to know
Intimately, because Mary Beth became
A Sister of Mercy when she was old enough.
She must be thirty-one; she was a year
Older than I, and about four inches taller.
I used to envy both those advantages
Back in those days. Anyway, I was struck
Right from the start by the sea-weed intricacy,
The fine-haired, silken-threaded filiations
That wove, like Belgian lace, throughout the head.
But this last week it seems I have found myself
Looking beyond, or through, individual trees
At the dense, clustered woodland just behind them,
Where those great, nameless crowds patiently stand.
It's become a sort of complex, ultimate puzzle
And keeps me fascinated. My eyes are twenty-twenty,
Or used to be, but of course I can't unravel
The tousled snarl of intersecting limbs,
That mackled, cinder grayness. It's a riddle
Beyond the eye's solution. Impenetrable.
If there is order in all that anarchy
Of granite mezzotint, that wilderness,
It takes a better eye than mine to see it.
It set me on to wondering how to deal
With such a thickness of particulars,
Deal with it faithfully, you understand,
Without blurring the issue. Of course I know
That within a month the sleeving snows will come
With cold, selective emphases, with massings
And arbitrary contrasts, rendering things
Deceptively simple, thickening the twigs
To frosty veins, bestowing epaulets
And decorations on every birch and aspen.
And the eye, self-satisfied, will be misled,
Thinking the puzzle solved, supposing at last
It can look forth and comprehend the world.
That's when you have to really watch yourself.
So I hope that you won't think me plain ungrateful
For not selecting one of your fine books,
And I take it very kindly that you came
And sat here and let me rattle on this way.
|
Written by
Elinor Wylie |
1
When the world turns completely upside down
You say we'll emigrate to the Eastern Shore
Aboard a river-boat from Baltimore;
We'll live among wild peach trees, miles from town,
You'll wear a coonskin cap, and I a gown
Homespun, dyed butternut's dark gold colour.
Lost, like your lotus-eating ancestor,
We'll swim in milk and honey till we drown.
The winter will be short, the summer long,
The autumn amber-hued, sunny and hot,
Tasting of cider and of scuppernong;
All seasons sweet, but autumn best of all.
The squirrels in their silver fur will fall
Like falling leaves, like fruit, before your shot.
2
The autumn frosts will lie upon the grass
Like bloom on grapes of purple-brown and gold.
The misted early mornings will be cold;
The little puddles will be roofed with glass.
The sun, which burns from copper into brass,
Melts these at noon, and makes the boys unfold
Their knitted mufflers; full as they can hold
Fat pockets dribble chestnuts as they pass.
Peaches grow wild, and pigs can live in clover;
A barrel of salted herrings lasts a year;
The spring begins before the winter's over.
By February you may find the skins
Of garter snakes and water moccasins
Dwindled and harsh, dead-white and cloudy-clear.
3
When April pours the colours of a shell
Upon the hills, when every little creek
Is shot with silver from the Chesapeake
In shoals new-minted by the ocean swell,
When strawberries go begging, and the sleek
Blue plums lie open to the blackbird's beak,
We shall live well -- we shall live very well.
The months between the cherries and the peaches
Are brimming cornucopias which spill
Fruits red and purple, sombre-bloomed and black;
Then, down rich fields and frosty river beaches
We'll trample bright persimmons, while you kill
Bronze partridge, speckled quail, and canvasback.
4
Down to the Puritan marrow of my bones
There's something in this richness that I hate.
I love the look, austere, immaculate,
Of landscapes drawn in pearly monotones.
There's something in my very blood that owns
Bare hills, cold silver on a sky of slate,
A thread of water, churned to milky spate
Streaming through slanted pastures fenced with stones.
I love those skies, thin blue or snowy gray,
Those fields sparse-planted, rendering meagre sheaves;
That spring, briefer than apple-blossom's breath,
Summer, so much too beautiful to stay,
Swift autumn, like a bonfire of leaves,
And sleepy winter, like the sleep of death.
|
Written by
Edward Estlin (E E) Cummings |
somewhere i have never traveled,gladly beyond
any experience,your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously)her first rose
or if your wish be to close me,i and
my life will shut very beautifully,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility: whose texture
compels me with the colour of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens;only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain, has such small hands
|
Written by
Norman Dubie |
for Allen
Here, on the farthest point of the peninsula
The winter storm
Off the Atlantic shook the schoolhouse.
Mrs. Whitimore, dying
Of tuberculosis, said it would be after dark
Before the snowplow and bus would reach us.
She read to us from Melville.
How in an almost calamitous moment
Of sea hunting
Some men in an open boat suddenly found themselves
At the still and protected center
Of a great herd of whales
Where all the females floated on their sides
While their young nursed there. The cold frightened whalers
Just stared into what they allowed
Was the ecstatic lapidary pond of a nursing cow's
One visible eyeball.
And they were at peace with themselves.
Today I listened to a woman say
That Melville might
Be taught in the next decade. Another woman asked, "And why not?"
The first responded, "Because there are
No women in his one novel."
And Mrs. Whitimore was now reading from the Psalms.
Coughing into her handkerchief. Snow above the windows.
There was a blue light on her face, breasts, and arms.
Sometimes a whole civilization can be dying
Peacefully in one young woman, in a small heated room
With thirty children
Rapt, confident and listening to the pure
God-rendering voice of a storm.
|
Written by
Sarah Fuller Flower Adams |
Part in peace: is day before us?
Praise His Name for life and light;
Are the shadows lengthening o’er us?
Bless His care Who guards the night.
Part in peace: with deep thanksgiving,
Rendering, as we homeward tread,
Gracious service to the living,
Tranquil memory to the dead.
Part in peace: such are the praises
God our Maker loveth best;
Such the worship that upraises
Human hearts to heavenly rest.
|
Written by
Eavan Boland |
—and not simply by the fact that this shading of
forest cannot show the fragrance of balsam,
the gloom of cypresses,
is what I wish to prove.
When you and I were first in love we drove
to the borders of Connacht
and entered a wood there.
Look down you said: this was once a famine road.
I looked down at ivy and the scutch grass
rough-cast stone had
disappeared into as you told me
in the second winter of their ordeal, in
1847, when the crop had failed twice,
Relief Committees gave
the starving Irish such roads to build.
Where they died, there the road ended
and ends still and when I take down
the map of this island, it is never so
I can say here is
the masterful, the apt rendering of
the spherical as flat, nor
an ingenious design which persuades a curve
into a plane,
but to tell myself again that
the line which says woodland and cries hunger
and gives out among sweet pine and cypress,
and finds no horizon
will not be there.
|
Written by
Pythagoras |
1. First worship the Immortal Gods, as they are established and ordained by the Law.
2. Reverence the Oath, and next the Heroes, full of goodness and light.
3. Honour likewise the Terrestrial Daemons by rendering them the worship lawfully due to them.
4. Honour likewise your parents, and those most nearly related to you.
5. Of all the rest of mankind, make him your friend who distinguishes himself by his virtue.
6. Always give ear to his mild exhortations, and take example from his virtuous and useful actions.
7. Avoid as much as possible hating your friend for a slight fault.
8. Power is a near neighbour to necessity.
9. Know that all these things are just as what I have told you; and accustom yourself to overcome and vanquish these passions:--
10. First gluttony, sloth, sensuality, and anger.
11. Do nothing evil, neither in the presence of others, nor privately;
12. But above all things respect yourself.
13. In the next place, observe justice in your actions and in your words.
14. And do not accustom yourself to behave yourself in any thing without rule, and without reason.
15. But always make this reflection, that it is ordained by destiny that all men shall die.
16. And that the goods of fortune are uncertain; and that just as they may be acquired, they may likewise be lost.
17. Concerning all the calamities that men suffer by divine fortune,
18. Support your lot with patience, it is what it may be, and never complain at it.
19. But endeavour what you can to remedy it.
20. And consider that fate does not send the greatest portion of these misfortunes to good men.
21. There are many sorts of reasonings among men, good and bad;
22. Do not admire them too easily, nor reject them.
23. But if falsehoods are advanced, hear them with mildness, and arm yourself with patience.
24. Observe well, on every occasion, what I am going to tell you:--
25. Do not let any man either by his words, or by his deeds, ever seduce you.
26. Nor lure you to say or to do what is not profitable for yourself.
27. Consult and deliberate before you act, that you may not commit foolish actions.
28. For it is the part of a miserable man to speak and to act without reflection.
29. But do the thing which will not afflict you afterwards, nor oblige you to repentance.
30. Never do anything which you do not understand.
31. But learn all you ought to know, and by that means you will lead a very pleasant life.
32. in no way neglect the health of your body;
33. But give it drink and meat in due measure, and also the exercise of which it needs.
34. Now by measure I mean what will not discomfort you.
35. Accustom yourself to a way of living that is neat and decent without luxury.
36. Avoid all things that will occasion envy.
37. And do not be prodigal out of season, like someone who does not know what is decent and honourable.
38. Neither be covetous nor stingy; a due measure is excellent in these things.
39. Only do the things that cannot hurt you, and deliberate before you do them.
40. Never allow sleep to close your eyelids, after you went to bed,
41. Until you have examined all your actions of the day by your reason.
42. In what have I done wrong? What have I done? What have I omitted that I ought to have done?
43. If in this examination you find that you have done wrong, reprove yourself severely for it;
44. And if you have done any good, rejoice.
45. Practise thoroughly all these things; meditate on them well; you ought to love them with all your heart.
46. It is those that will put you in the way of divine virtue.
47. I swear it by he who has transmitted into our souls the Sacred Quaternion, the source of nature, whose cause is eternal.
48. But never begin to set your hand to any work, until you have first prayed the gods to accomplish what you are going to begin.
49. When you have made this habit familiar to you,
50. You will know the constitution of the Immortal Gods and of men.
51. Even how far the different beings extend, and what contains and binds them together.
52. You shall likewise know that according to Law, the nature of this universe is in all things alike,
53. So that you shall not hope what you ought not to hope; and nothing in this world shall be hidden from you.
54. You will likewise know, that men draw upon themselves their own misfortunes voluntarily, and of their own free choice.
55. Unhappy they are! They neither see nor understand that their good is near them.
56. Few know how to deliver themselves out of their misfortunes.
57. Such is the fate that blinds humankind, and takes away his senses.
58. Like huge cylinders they roll back and forth, and always oppressed with innumerable ills.
59. For fatal strife, natural, pursues them everywhere, tossing them up and down; nor do they perceive it.
60. Instead of provoking and stirring it up, they ought to avoid it by yielding.
61. Oh! Jupiter, our Father! If you would deliver men from all the evils that oppress them,
62. Show them of what daemon they make use.
63. But take courage; the race of humans is divine.
64. Sacred nature reveals to them the most hidden mysteries.
65. If she impart to you her secrets, you will easily perform all the things which I have ordained thee.
66. And by the healing of your soul, you wilt deliver it from all evils, from all afflictions.
67. But you should abstain from the meats, which we have forbidden in the purifications and in the deliverance of the soul;
68. Make a just distinction of them, and examine all things well.
69. Leave yourself always to be guided and directed by the understanding that comes from above, and that ought to hold the reins.
70. And when, after having deprived yourself of your mortal body, you arrived at the most pure Aither,
71. You shall be a God, immortal, incorruptible, and Death shall have no more dominion over you.
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
I feel no small reluctance in venturing to give to the public a
work of the character of that indicated by the title-page to the
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily
into one's own tongue the writings of the bards of other lands,
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who
have lived for all the world and for all ages, from the language
in which they were originally clothed, to one to which they may
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe,
the most masterly of all the master minds of modern times, whose
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose
fame already extends over the earth, although as yet only in its
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual,
like those whom the world is wont to call great, but as a type,
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human
mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps
there are none which are of as general interest as his Poems, which
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages,
that is really and generally read in England, is Faust, the translations
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which
it is the object of the present volume to lay before the reader,
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to
that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled,
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are
the same as those followed in the translation of Schiller's complete
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering
of the original as is consistent with good English, and also a very
strict adherence to the metre of the original. Although translators
usually allow themselves great license in both these points, it
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be
thought that the present translations go almost to the other extreme,
and that a rendering of metre, line for line, and word for word,
makes it impossible to preserve the poetry of the original both
in substance and in sound. But experience has convinced me that
it is not so, and that great fidelity is even the most essential
element of success, whether in translating poetry or prose. It was
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid
down by me to myself in translating Schiller met with the very general,
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile,
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder
brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass,
to give all the writings of Goethe comprised under the general title
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses,
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would
be absolutely without interest to the English reader,--such as those
having only a local application, those addressed to individuals,
and so on. Others again, from their extreme length, could only be
published in separate volumes. But the impossibility of giving all
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes
of them which are not too diffuse to run any risk when translated
of offending the reader by their too great number. Those by far
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are
about 150 in number, and the whole of which are contained in this
volume (with the exception of one or two of the former, which have
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets,
Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which
are given in this complete form, specimens of the different other
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added,
as well as a collection of the various Songs found in his Plays,
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present
volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe
lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that
of the first publication being given, when that of the composition
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the
chronological order of their composition, it has become impossible
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference
to the original. The circumstances attending or giving rise to the
production of any of the Poems will be found specified in those
cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make
due allowance for the difficulties attending its execution, or received
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished
in value, even although they may be for the moment tarnished by
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant
them to a foreign soil.
|
Written by
Ralph Waldo Emerson |
Himself it was who wrote
His rank, and quartered his own coat.
There is no king nor sovereign state
That can fix a hero's rate;
Each to all is venerable,
Cap-a-pie invulnerable,
Until he write, where all eyes rest,
Slave or master on his breast.
I saw men go up and down
In the country and the town,
With this prayer upon their neck,
"Judgment and a judge we seek."
Not to monarchs they repair,
Nor to learned jurist's chair,
But they hurry to their peers,
To their kinsfolk and their dears,
Louder than with speech they pray,
What am I? companion; say.
And the friend not hesitates
To assign just place and mates,
Answers not in word or letter,
Yet is understood the better;—
Is to his friend a looking-glass,
Reflects his figure that doth pass.
Every wayfarer he meets
What himself declared, repeats;
What himself confessed, records;
Sentences him in his words,
The form is his own corporal form,
And his thought the penal worm.
Yet shine for ever virgin minds,
Loved by stars and purest winds,
Which, o'er passion throned sedate,
Have not hazarded their state,
Disconcert the searching spy,
Rendering to a curious eye
The durance of a granite ledge
To those who gaze from the sea's edge.
It is there for benefit,
It is there for purging light,
There for purifying storms,
And its depths reflect all forms;
It cannot parley with the mean,
Pure by impure is not seen.
For there's no sequestered grot,
Lone mountain tam, or isle forgot,
But justice journeying in the sphere
Daily stoops to harbor there.
|
Written by
Mark Doty |
The priest never used blueprints, but worked all
the many designs out of his head.
Father Wilerus,
transplanted Alsatian,
built around
this plain Wisconsin
redbrick church
a coral-reef en-
crustation--meant,
the brochure says,
to glorify America
and heaven simul-
taneously. Thus:
Mary and Columbus
and the Sacred Heart
equally enthroned
in a fantasia of quartz
and seashells, broken
dishes, stalactites
and stick-shift knobs--
no separation
of nature and art
for Father Wilerus!
He's built fabulous blooms
--bristling mosaic tiles
bunched into chipped,
permanent roses---
and more glisteny
stuff than I can catalogue,
which seems to he the point:
a spectacle, saints
and Stars and Stripes
billowing in hillocks
of concrete. Stubborn
insistence on rendering
invisibles solid. What's
more frankly actual
than cement? Surfaced,
here, in pure decor:
even the railings
curlicued with rows
of identical whelks,
even the lampposts
and birdhouses,
and big encrusted urns
wagging with lunar flowers!
A little dizzy,
the world he's made,
and completely
unapologetic, high
on a hill in Dickeyville
so the wind whips
around like crazy.
A bit pigheaded,
yet full of love
for glitter qua glitter,
sheer materiality;
a bit foolhardy
and yet -- sly sparkle --
he's made matter giddy.
Exactly what he wanted,
I'd guess: the very stones
gone lacy and beaded,
an airy intricacy
of froth and glimmer.
For God? Country?
Lucky man:
his purpose pales
beside the fizzy,
weightless fact of rock.
|