Get Your Premium Membership

Best Famous Prose Poetry Poems

Here is a collection of the all-time best famous Prose Poetry poems. This is a select list of the best famous Prose Poetry poetry. Reading, writing, and enjoying famous Prose Poetry poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of prose poetry poems.

Search and read the best famous Prose Poetry poems, articles about Prose Poetry poems, poetry blogs, or anything else Prose Poetry poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Max Ehrmann | Create an image from this poem

Desiderata

Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant; they too have their story.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexatious to the spirit. If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.

Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.

Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantment, it is as perennial as the grass.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.

And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be. And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. Be cheerful. Strive to be happy.


Written by Marianne Moore | Create an image from this poem

The Past is the Present

 If external action is effete
and rhyme is outmoded,
I shall revert to you,
Habakkuk, as when in a Bible class
the teacher was speaking of unrhymed verse.
He said - and I think I repeat his exact words - 
"Hebrew poetry is prose
with a sort of heightened consciousness." Ecstasy affords
the occasion and expediency determines the form.
Written by Czeslaw Milosz | Create an image from this poem

Ars Poetica?

 I have always aspired to a more spacious form
that would be free from the claims of poetry or prose
and would let us understand each other without exposing
the author or reader to sublime agonies.

In the very essence of poetry there is something indecent:
a thing is brought forth which we didn't know we had in us,
so we blink our eyes, as if a tiger had sprung out
and stood in the light, lashing his tail.

That's why poetry is rightly said to be dictated by a daimonion,
though its an exaggeration to maintain that he must be an angel.
It's hard to guess where that pride of poets comes from,
when so often they're put to shame by the disclosure of their frailty.

What reasonable man would like to be a city of demons,
who behave as if they were at home, speak in many tongues,
and who, not satisfied with stealing his lips or hand,
work at changing his destiny for their convenience?

It's true that what is morbid is highly valued today,
and so you may think that I am only joking
or that I've devised just one more means
of praising Art with thehelp of irony.

There was a time when only wise books were read
helping us to bear our pain and misery.
This, after all, is not quite the same
as leafing through a thousand works fresh from psychiatric clinics.

And yet the world is different from what it seems to be
and we are other than how we see ourselves in our ravings.
People therefore preserve silent integrity
thus earning the respect of their relatives and neighbors.

The purpose of poetry is to remind us
how difficult it is to remain just one person,
for our house is open, there are no keys in the doors,
and invisible guests come in and out at will.

What I'm saying here is not, I agree, poetry,
as poems should be written rarely and reluctantly,
under unbearable duress and only with the hope
that good spirits, not evil ones, choose us for their instrument.
Written by Ezra Pound | Create an image from this poem

Hugh Selwyn Mauberly (Part I)

 "Vocat aestus in umbram" 
Nemesianus Es. IV. 

E. P. Ode pour l'élection de son sépulchre 

For three years, out of key with his time,
He strove to resuscitate the dead art
Of poetry; to maintain "the sublime"
In the old sense. Wrong from the start --

No, hardly, but, seeing he had been born
In a half savage country, out of date;
Bent resolutely on wringing lilies from the acorn;
Capaneus; trout for factitious bait:

"Idmen gar toi panth, os eni Troie
Caught in the unstopped ear;
Giving the rocks small lee-way
The chopped seas held him, therefore, that year.

His true Penelope was Flaubert,
He fished by obstinate isles;
Observed the elegance of Circe's hair
Rather than the mottoes on sun-dials.

Unaffected by "the march of events",
He passed from men's memory in l'an trentiesme
De son eage; the case presents
No adjunct to the Muses' diadem.

II.

The age demanded an image
Of its accelerated grimace,
Something for the modern stage,
Not, at any rate, an Attic grace;

Not, not certainly, the obscure reveries
Of the inward gaze;
Better mendacities
Than the classics in paraphrase!

The "age demanded" chiefly a mould in plaster,
Made with no loss of time,
A prose kinema, not, not assuredly, alabaster
Or the "sculpture" of rhyme.

III. 

The tea-rose, tea-gown, etc.
Supplants the mousseline of Cos,
The pianola "replaces"
Sappho's barbitos.

Christ follows Dionysus,
Phallic and ambrosial
Made way for macerations;
Caliban casts out Ariel.

All things are a flowing,
Sage Heracleitus says;
But a tawdry cheapness
Shall reign throughout our days.

Even the Christian beauty
Defects -- after Samothrace;
We see to kalon
Decreed in the market place.

Faun's flesh is not to us,
Nor the saint's vision.
We have the press for wafer;
Franchise for circumcision.

All men, in law, are equals.
Free of Peisistratus,
We choose a knave or an eunuch
To rule over us.

A bright Apollo,

tin andra, tin eroa, tina theon,
What god, man, or hero
Shall I place a tin wreath upon?

IV. 

These fought, in any case,
and some believing, pro domo, in any case ..

Some quick to arm,
some for adventure,
some from fear of weakness,
some from fear of censure,
some for love of slaughter, in imagination,
learning later ...

some in fear, learning love of slaughter;
Died some pro patria, non dulce non et decor" ..

walked eye-deep in hell
believing in old men's lies, then unbelieving
came home, home to a lie,
home to many deceits,
home to old lies and new infamy;

usury age-old and age-thick
and liars in public places.

Daring as never before, wastage as never before.
Young blood and high blood,
Fair cheeks, and fine bodies;

fortitude as never before 

frankness as never before,
disillusions as never told in the old days,
hysterias, trench confessions,
laughter out of dead bellies.


V. 

There died a myriad,
And of the best, among them,
For an old ***** gone in the teeth,
For a botched civilization.

Charm, smiling at the good mouth,
Quick eyes gone under earth's lid,

For two gross of broken statues,
For a few thousand battered books.

Yeux Glauques

Gladstone was still respected,
When John Ruskin produced
"Kings Treasuries"; Swinburne
And Rossetti still abused.

Fœtid Buchanan lifted up his voice
When that faun's head of hers
Became a pastime for
Painters and adulterers.

The Burne-Jones cartons
Have preserved her eyes;
Still, at the Tate, they teach
Cophetua to rhapsodize;

Thin like brook-water,
With a vacant gaze.
The English Rubaiyat was still-born
In those days.

The thin, clear gaze, the same
Still darts out faun-like from the half-ruin'd face,
Questing and passive ....
"Ah, poor Jenny's case" ...

Bewildered that a world
Shows no surprise
At her last maquero's 
Adulteries.

"Siena Mi Fe', Disfecemi Maremma" 

Among the pickled fœtuses and bottled bones,
Engaged in perfecting the catalogue,
I found the last scion of the
Senatorial families of Strasbourg, Monsieur Verog.

For two hours he talked of Gallifet;
Of Dowson; of the Rhymers' Club;
Told me how Johnson (Lionel) died
By falling from a high stool in a pub ...

But showed no trace of alcohol
At the autopsy, privately performed --
Tissue preserved -- the pure mind
Arose toward Newman as the whiskey warmed.

Dowson found harlots cheaper than hotels;
Headlam for uplift; Image impartially imbued
With raptures for Bacchus, Terpsichore and the Church.
So spoke the author of "The Dorian Mood",

M. Verog, out of step with the decade,
Detached from his contemporaries,
Neglected by the young,
Because of these reveries.

Brennbaum. 

The sky-like limpid eyes,
The circular infant's face,
The stiffness from spats to collar
Never relaxing into grace;

The heavy memories of Horeb, Sinai and the forty years,
Showed only when the daylight fell
Level across the face
Of Brennbaum "The Impeccable".

Mr. Nixon 

In the cream gilded cabin of his steam yacht
Mr. Nixon advised me kindly, to advance with fewer
Dangers of delay. "Consider
Carefully the reviewer.

"I was as poor as you are;
"When I began I got, of course,
"Advance on royalties, fifty at first", said Mr. Nixon,
"Follow me, and take a column,
"Even if you have to work free.

"Butter reviewers. From fifty to three hundred
"I rose in eighteen months;
"The hardest nut I had to crack
"Was Dr. Dundas.

"I never mentioned a man but with the view
"Of selling my own works.
"The tip's a good one, as for literature
"It gives no man a sinecure."

And no one knows, at sight a masterpiece.
And give up verse, my boy,
There's nothing in it."

* * * 

Likewise a friend of Bloughram's once advised me:
Don't kick against the pricks,
Accept opinion. The "Nineties" tried your game
And died, there's nothing in it.

X. 

Beneath the sagging roof
The stylist has taken shelter,
Unpaid, uncelebrated,
At last from the world's welter

Nature receives him,
With a placid and uneducated mistress
He exercises his talents
And the soil meets his distress.

The haven from sophistications and contentions
Leaks through its thatch;
He offers succulent cooking;
The door has a creaking latch.

XI. 

"Conservatrix of Milésien"
Habits of mind and feeling,
Possibly. But in Ealing
With the most bank-clerkly of Englishmen?

No, "Milésian" is an exaggeration.
No instinct has survived in her
Older than those her grandmother
Told her would fit her station.

XII. 

"Daphne with her thighs in bark
Stretches toward me her leafy hands", --
Subjectively. In the stuffed-satin drawing-room
I await The Lady Valentine's commands,

Knowing my coat has never been
Of precisely the fashion
To stimulate, in her,
A durable passion;

Doubtful, somewhat, of the value
Of well-gowned approbation
Of literary effort,
But never of The Lady Valentine's vocation:

Poetry, her border of ideas,
The edge, uncertain, but a means of blending
With other strata
Where the lower and higher have ending;

A hook to catch the Lady Jane's attention,
A modulation toward the theatre,
Also, in the case of revolution,
A possible friend and comforter.

* * * 

Conduct, on the other hand, the soul
"Which the highest cultures have nourished"
To Fleet St. where
Dr. Johnson flourished;

Beside this thoroughfare
The sale of half-hose has
Long since superseded the cultivation
Of Pierian roses.
Written by Barry Tebb | Create an image from this poem

Poem To Be Placed In A Bottle And Cast Out To Sea

 for Ken Kesey and his merry pranksters in a bus called ‘Further...’





Dear _______ and here’s where the problem begins

For who shall I address this letter to?

Friends are few and very special, muses in the main

I must confess, the first I lost just fifty years ago.

Perhaps the best.



I searched for years and wrote en route

‘Bridge Over the Aire’ after that vision and that voice

“I am here. I am waiting”. I followed every lead

Margaret Gardiner last heard of in the Falmouth’s

Of Leeds 9, early fifties. Barry Tebb your friend from then

Would love to hear from you.”



The sole reply

A mis-directed estimate for papering a bungalow

In Penge. I nearly came unhinged as weeks

Ran into months of silence. Was it. I wondered.

A voice from the beyond?



The vision was given

Complete with backcloth of resplendent stars

The bridge’s grey transmuted to a sheen of pearl

The chipped steps became transparent stairs to heaven

Our worn clothes, like Cinders’ at the ball, cloaks and gowns

Of infinite splendour but only for the night, remember!

I passed the muse’s diadem to Sheila Pritchard,

My genius-child-poet of whom Redgrove said

“Of course, you are in love” and wrote for her

‘My Perfect Rose!’



Last year a poet saw it

In the British Council Reading Room in distant Kazakstan

And sent his poems to me on paper diaphanous

As angels’ wings and delicate as ash

And tinted with a splash of lemon

And a dash of mignonette.



I last saw Sheila circa nineteen sixty seven

Expelled from grammar school wearing a poncho

Hand-made from an army blanket

Working a stall in Kirkgate Market.



Brenda Williams, po?te maudit if ever,

By then installed as muse number three

Grew sadly jealous for the only time

In thirty-seven years: muse number two

Passed into the blue



There is another muse, who makes me chronologically confused.

Barbara, who overlaps both two and three

And still is there, somewhere in Leeds.

Who does remember me and who, almost alone.

Inspired my six novellas: we write and

Talk sometimes and in a crisis she is there for me,



Muse number four, though absent for a month in Indonesia.

Remains. I doubt if there will be a fifth.



There is a poet, too, who is a friend and writes to me

From Hampstead, from a caf? in South End Green.

His cursive script on rose pink paper symptomatic

Of his gift for eloquent prose and poetry sublime

His elegy on David Gascoyne’s death quite takes my breath

And the title of his novel ‘Lipstick Boys’ I'll envy always,



There are some few I talk and write to

And occasionally meet. David Lambert, poet and teacher

Of creative writing, doing it ‘my way’ in the nineties,

UEA found his services superfluous to their needs.



? ? you may **** like hell,

But I abhor your jealous narcissistic smell

And as for your much vaunted pc prose

I’d rather stick my prick inside the thorniest rose.



Jeanne Conn of ‘Connections’ your letters

are even longer than my own and Maggie Allen

Sent me the only Valentine I’ve had in sixty years

These two do know my longings and my fears,



Dear Simon Jenner, Eratica’s erratic editor, your speech

So like the staccato of a bren, yet loaded

With a lifetime’s hard-won ken of poetry’s obscurest corners.

I salute David Wright, that ‘difficult deaf son’

Of the sixties, acknowledged my own youthful spasm of enthusiasm

But Simon you must share the honour with Jimmy Keery,

Of whom I will admit I’m somewhat leery,

His critical acuity so absolute and steely.



I ask you all to stay with me

Through time into infinity

Not even death can undo

The love I have for you.


Written by Karl Shapiro | Create an image from this poem

A Garden In Chicago

 In the mid-city, under an oiled sky,
I lay in a garden of such dusky green
It seemed the dregs of the imagination.
Hedged round by elegant spears of iron fence
My face became a moon to absent suns.
A low heat beat upon my reading face;
There rose no roses in that gritty place
But blue-gray lilacs hung their tassels out.
Hard zinnias and ugly marigolds
And one sweet statue of a child stood by.

A gutter of poetry flowed outside the yard,
Making me think I was a bird of prose;
For overhead, bagged in a golden cloud,
There hung the fatted souls of animals,
Wile at my eyes bright dots of butterflies
Turned off and on like distant neon signs.

Assuming that this garden still exists,
One ancient lady patrols the zinnias
(She looks like George Washington crossing the Delaware),
The janitor wanders to the iron rail,
The traffic mounts bombastically out there,
And across the street in a pitch-black bar
With midnight mirrors, the professional
Takes her first whiskey of the afternoon--

Ah! It is like a breath of country air.
Written by Thomas Carew | Create an image from this poem

An Elegy upon the Death of the Dean of St. Pauls Dr. John

 Can we not force from widow'd poetry, 
Now thou art dead (great Donne) one elegy 
To crown thy hearse? Why yet dare we not trust, 
Though with unkneaded dough-bak'd prose, thy dust, 
Such as th' unscissor'd churchman from the flower 
Of fading rhetoric, short-liv'd as his hour, 
Dry as the sand that measures it, should lay 
Upon thy ashes, on the funeral day? 
Have we no voice, no tune? Didst thou dispense 
Through all our language, both the words and sense? 
'Tis a sad truth. The pulpit may her plain 
And sober Christian precepts still retain, 
Doctrines it may, and wholesome uses, frame, 
Grave homilies and lectures, but the flame 
Of thy brave soul (that shot such heat and light 
As burnt our earth and made our darkness bright, 
Committed holy rapes upon our will, 
Did through the eye the melting heart distil, 
And the deep knowledge of dark truths so teach 
As sense might judge what fancy could not reach) 
Must be desir'd forever. So the fire 
That fills with spirit and heat the Delphic quire, 
Which, kindled first by thy Promethean breath, 
Glow'd here a while, lies quench'd now in thy death. 
The Muses' garden, with pedantic weeds 
O'erspread, was purg'd by thee; the lazy seeds 
Of servile imitation thrown away, 
And fresh invention planted; thou didst pay 
The debts of our penurious bankrupt age; 
Licentious thefts, that make poetic rage 
A mimic fury, when our souls must be 
Possess'd, or with Anacreon's ecstasy, 
Or Pindar's, not their own; the subtle cheat 
Of sly exchanges, and the juggling feat 
Of two-edg'd words, or whatsoever wrong 
By ours was done the Greek or Latin tongue, 
Thou hast redeem'd, and open'd us a mine 
Of rich and pregnant fancy; drawn a line 
Of masculine expression, which had good 
Old Orpheus seen, or all the ancient brood 
Our superstitious fools admire, and hold 
Their lead more precious than thy burnish'd gold, 
Thou hadst been their exchequer, and no more 
They each in other's dust had rak'd for ore. 
Thou shalt yield no precedence, but of time, 
And the blind fate of language, whose tun'd chime 
More charms the outward sense; yet thou mayst claim 
From so great disadvantage greater fame, 
Since to the awe of thy imperious wit 
Our stubborn language bends, made only fit 
With her tough thick-ribb'd hoops to gird about 
Thy giant fancy, which had prov'd too stout 
For their soft melting phrases. As in time 
They had the start, so did they cull the prime 
Buds of invention many a hundred year, 
And left the rifled fields, besides the fear 
To touch their harvest; yet from those bare lands 
Of what is purely thine, thy only hands, 
(And that thy smallest work) have gleaned more 
Than all those times and tongues could reap before. 

But thou art gone, and thy strict laws will be 
Too hard for libertines in poetry; 
They will repeal the goodly exil'd train 
Of gods and goddesses, which in thy just reign 
Were banish'd nobler poems; now with these, 
The silenc'd tales o' th' Metamorphoses 
Shall stuff their lines, and swell the windy page, 
Till verse, refin'd by thee, in this last age 
Turn ballad rhyme, or those old idols be 
Ador'd again, with new apostasy. 

Oh, pardon me, that break with untun'd verse 
The reverend silence that attends thy hearse, 
Whose awful solemn murmurs were to thee, 
More than these faint lines, a loud elegy, 
That did proclaim in a dumb eloquence 
The death of all the arts; whose influence, 
Grown feeble, in these panting numbers lies, 
Gasping short-winded accents, and so dies. 
So doth the swiftly turning wheel not stand 
In th' instant we withdraw the moving hand, 
But some small time maintain a faint weak course, 
By virtue of the first impulsive force; 
And so, whilst I cast on thy funeral pile 
Thy crown of bays, oh, let it crack awhile, 
And spit disdain, till the devouring flashes 
Suck all the moisture up, then turn to ashes. 

I will not draw the envy to engross 
All thy perfections, or weep all our loss; 
Those are too numerous for an elegy, 
And this too great to be express'd by me. 
Though every pen should share a distinct part, 
Yet art thou theme enough to tire all art; 
Let others carve the rest, it shall suffice 
I on thy tomb this epitaph incise: 

Here lies a king, that rul'd as he thought fit 
The universal monarchy of wit; 
Here lie two flamens, and both those, the best, 
Apollo's first, at last, the true God's priest.
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

Original Preface

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe, 
the most masterly of all the master minds of modern times, whose 
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose 
fame already extends over the earth, although as yet only in its 
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to 
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, 
like those whom the world is wont to call great, but as a type, 
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human 
mind in its present stage of culture and advancement.

Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps 
there are none which are of as general interest as his Poems, which 
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of 
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered 
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred 
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her 
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only 
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, 
that is really and generally read in England, is Faust, the translations 
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared 
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic 
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which 
it is the object of the present volume to lay before the reader, 
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition 
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance 
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which 
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs 
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to 
that which in the original contains the very essence of poetry. 
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking 
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do 
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, 
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.

The principles which have guided me on the present occasion are 
the same as those followed in the translation of Schiller's complete 
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering 
of the original as is consistent with good English, and also a very 
strict adherence to the metre of the original. Although translators 
usually allow themselves great license in both these points, it 
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very 
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a 
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be 
thought that the present translations go almost to the other extreme, 
and that a rendering of metre, line for line, and word for word, 
makes it impossible to preserve the poetry of the original both 
in substance and in sound. But experience has convinced me that 
it is not so, and that great fidelity is even the most essential 
element of success, whether in translating poetry or prose. It was 
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid 
down by me to myself in translating Schiller met with the very general, 
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have 
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the 
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the 
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, 
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder 
brother.

As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems 
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass, 
to give all the writings of Goethe comprised under the general title 
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses, 
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would 
be absolutely without interest to the English reader,--such as those 
having only a local application, those addressed to individuals, 
and so on. Others again, from their extreme length, could only be 
published in separate volumes. But the impossibility of giving all 
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens 
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes 
of them which are not too diffuse to run any risk when translated 
of offending the reader by their too great number. Those by far 
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are 
about 150 in number, and the whole of which are contained in this 
volume (with the exception of one or two of the former, which have 
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and 
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets, 
Miscellaneous Poems, &c.

In addition to those portions of Goethe's poetical works which 
are given in this complete form, specimens of the different other 
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added, 
as well as a collection of the various Songs found in his Plays, 
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present 
volume.

A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the 
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's 
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe 
lives in his works, that his works lived in him.

The dates of the different Poems are appended throughout, that 
of the first publication being given, when that of the composition 
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized 
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the 
chronological order of their composition, it has become impossible 
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume 
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference 
to the original. The circumstances attending or giving rise to the 
production of any of the Poems will be found specified in those 
cases in which they have been ascertained by me.

Having said thus much by way of explanation, I now leave the book 
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether 
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make 
due allowance for the difficulties attending its execution, or received 
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with 
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust 
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure 
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading 
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and 
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same 
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished 
in value, even although they may be for the moment tarnished by 
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant 
them to a foreign soil.
Written by Louisa May Alcott | Create an image from this poem

Thoreaus Flute

 We sighing said, "Our Pan is dead; 
His pipe hangs mute beside the river 
Around it wistful sunbeams quiver, 
But Music's airy voice is fled. 
Spring mourns as for untimely frost; 
The bluebird chants a requiem; 
The willow-blossom waits for him; 
The Genius of the wood is lost." 

Then from the flute, untouched by hands, 
There came a low, harmonious breath: 
"For such as he there is no death; 
His life the eternal life commands; 
Above man's aims his nature rose. 
The wisdom of a just content 
Made one small spot a continent 
And turned to poetry life's prose. 

"Haunting the hills, the stream, the wild, 
Swallow and aster, lake and pine, 
To him grew human or divine, 
Fit mates for this large-hearted child. 
Such homage Nature ne'er forgets, 
And yearly on the coverlid 
'Neath which her darling lieth hid 
Will write his name in violets. 

"To him no vain regrets belong 
Whose soul, that finer instrument, 
Gave to the world no poor lament, 
But wood-notes ever sweet and strong. 
O lonely friend! he still will be 
A potent presence, though unseen, 
Steadfast, sagacious, and serene; 
Seek not for him -- he is with thee."
Written by Francesco Petrarch | Create an image from this poem

Sonnet VII

SONNET VII.

La gola e 'l sonno e l' oziose piume.

TO A FRIEND, ENCOURAGING HIM TO PURSUE POETRY.

Torn is each virtue from its earthly throneBy sloth, intemperance, and voluptuous ease;E'en nature deviates from her wonted ways,Too much the slave of vicious custom grown.Far hence is every light celestial gone,That guides mankind through life's perplexing maze;And those, whom Helicon's sweet waters please,From mocking crowds receive contempt alone.Who now would laurel, myrtle-wreaths obtain?Let want, let shame, Philosophy attend!Cries the base world, intent on sordid gain.[Pg 7]What though thy favourite path be trod by few;Let it but urge thee more, dear gentle friend!Thy great design of glory to pursue.
Anon.
Intemperance, slumber, and the slothful downHave chased each virtue from this world away;Hence is our nature nearly led astrayFrom its due course, by habitude o'erthrown;Those kindly lights of heaven so dim are grown,Which shed o'er human life instruction's ray;That him with scornful wonder they survey,Who would draw forth the stream of Helicon."Whom doth the laurel please, or myrtle now?Naked and poor, Philosophy, art thou!"The worthless crowd, intent on lucre, cries.Few on thy chosen road will thee attend;Yet let it more incite thee, gentle friend,To prosecute thy high-conceived emprize.
Nott.

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry