Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
Sing, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!
Buried was the bloody hatchet,
Buried was the dreadful war-club,
Buried were all warlike weapons,
And the war-cry was forgotten.
There was peace among the nations;
Unmolested roved the hunters,
Built the birch canoe for sailing,
Caught the fish in lake and river,
Shot the deer and trapped the beaver;
Unmolested worked the women,
Made their sugar from the maple,
Gathered wild rice in the meadows,
Dressed the skins of deer and beaver.
All around the happy village
Stood the maize-fields, green and shining,
Waved the green plumes of Mondamin,
Waved his soft and sunny tresses,
Filling all the land with plenty.
`T was the women who in Spring-time
Planted the broad fields and fruitful,
Buried in the earth Mondamin;
`T was the women who in Autumn
Stripped the yellow husks of harvest,
Stripped the garments from Mondamin,
Even as Hiawatha taught them.
Once, when all the maize was planted,
Hiawatha, wise and thoughtful,
Spake and said to Minnehaha,
To his wife, the Laughing Water:
"You shall bless to-night the cornfields,
Draw a magic circle round them,
To protect them from destruction,
Blast of mildew, blight of insect,
Wagemin, the thief of cornfields,
Paimosaid, who steals the maize-ear
"In the night, when all Is silence,'
In the night, when all Is darkness,
When the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shuts the doors of all the wigwams,
So that not an ear can hear you,
So that not an eye can see you,
Rise up from your bed in silence,
Lay aside your garments wholly,
Walk around the fields you planted,
Round the borders of the cornfields,
Covered by your tresses only,
Robed with darkness as a garment.
"Thus the fields shall be more fruitful,
And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle;
Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
Nor the spider, Subbekashe,
Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;
Nor the mighty caterpillar,
Way-muk-kwana, with the bear-skin,
King of all the caterpillars!"
On the tree-tops near the cornfields
Sat the hungry crows and ravens,
Kahgahgee, the King of Ravens,
With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha,
Till the tree-tops shook with laughter,
With their melancholy laughter,
At the words of Hiawatha.
"Hear him!" said they; "hear the Wise Man,
Hear the plots of Hiawatha!"
When the noiseless night descended
Broad and dark o'er field and forest,
When the mournful Wawonaissa
Sorrowing sang among the hemlocks,
And the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shut the doors of all the wigwams,
From her bed rose Laughing Water,
Laid aside her garments wholly,
And with darkness clothed and guarded,
Unashamed and unaffrighted,
Walked securely round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw her beauty in the darkness,
No one but the Wawonaissa
Heard the panting of her bosom
Guskewau, the darkness, wrapped her
Closely in his sacred mantle,
So that none might see her beauty,
So that none might boast, "I saw her!"
On the morrow, as the day dawned,
Kahgahgee, the King of Ravens,
Gathered all his black marauders,
Crows and blackbirds, jays and ravens,
Clamorous on the dusky tree-tops,
And descended, fast and fearless,
On the fields of Hiawatha,
On the grave of the Mondamin.
"We will drag Mondamin," said they,
"From the grave where he is buried,
Spite of all the magic circles
Laughing Water draws around it,
Spite of all the sacred footprints
Minnehaha stamps upon it!"
But the wary Hiawatha,
Ever thoughtful, careful, watchful,
Had o'erheard the scornful laughter
When they mocked him from the tree-tops.
"Kaw!" he said, "my friends the ravens!
Kahgahgee, my King of Ravens!
I will teach you all a lesson
That shall not be soon forgotten!"
He had risen before the daybreak,
He had spread o'er all the cornfields
Snares to catch the black marauders,
And was lying now in ambush
In the neighboring grove of pine-trees,
Waiting for the crows and blackbirds,
Waiting for the jays and ravens.
Soon they came with caw and clamor,
Rush of wings and cry of voices,
To their work of devastation,
Settling down upon the cornfields,
Delving deep with beak and talon,
For the body of Mondamin.
And with all their craft and cunning,
All their skill in wiles of warfare,
They perceived no danger near them,
Till their claws became entangled,
Till they found themselves imprisoned
In the snares of Hiawatha.
From his place of ambush came he,
Striding terrible among them,
And so awful was his aspect
That the bravest quailed with terror.
Without mercy he destroyed them
Right and left, by tens and twenties,
And their wretched, lifeless bodies
Hung aloft on poles for scarecrows
Round the consecrated cornfields,
As a signal of his vengeance,
As a warning to marauders.
Only Kahgahgee, the leader,
Kahgahgee, the King of Ravens,
He alone was spared among them
As a hostage for his people.
With his prisoner-string he bound him,
Led him captive to his wigwam,
Tied him fast with cords of elm-bark
To the ridge-pole of his wigwam.
"Kahgahgee, my raven!" said he,
"You the leader of the robbers,
You the plotter of this mischief,
The contriver of this outrage,
I will keep you, I will hold you,
As a hostage for your people,
As a pledge of good behavior!"
And he left him, grim and sulky,
Sitting in the morning sunshine
On the summit of the wigwam,
Croaking fiercely his displeasure,
Flapping his great sable pinions,
Vainly struggling for his freedom,
Vainly calling on his people!
Summer passed, and Shawondasee
Breathed his sighs o'er all the landscape,
From the South-land sent his ardor,
Wafted kisses warm and tender;
And the maize-field grew and ripened,
Till it stood in all the splendor
Of its garments green and yellow,
Of its tassels and its plumage,
And the maize-ears full and shining
Gleamed from bursting sheaths of verdure.
Then Nokomis, the old woman,
Spake, and said to Minnehaha:
`T is the Moon when, leaves are falling;
All the wild rice has been gathered,
And the maize is ripe and ready;
Let us gather in the harvest,
Let us wrestle with Mondamin,
Strip him of his plumes and tassels,
Of his garments green and yellow!"
And the merry Laughing Water
Went rejoicing from the wigwam,
With Nokomis, old and wrinkled,
And they called the women round them,
Called the young men and the maidens,
To the harvest of the cornfields,
To the husking of the maize-ear.
On the border of the forest,
Underneath the fragrant pine-trees,
Sat the old men and the warriors
Smoking in the pleasant shadow.
In uninterrupted silence
Looked they at the gamesome labor
Of the young men and the women;
Listened to their noisy talking,
To their laughter and their singing,
Heard them chattering like the magpies,
Heard them laughing like the blue-jays,
Heard them singing like the robins.
And whene'er some lucky maiden
Found a red ear in the husking,
Found a maize-ear red as blood is,
"Nushka!" cried they all together,
"Nushka! you shall have a sweetheart,
You shall have a handsome husband!"
"Ugh!" the old men all responded
From their seats beneath the pine-trees.
And whene'er a youth or maiden
Found a crooked ear in husking,
Found a maize-ear in the husking
Blighted, mildewed, or misshapen,
Then they laughed and sang together,
Crept and limped about the cornfields,
Mimicked in their gait and gestures
Some old man, bent almost double,
Singing singly or together:
"Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear!"
Till the cornfields rang with laughter,
Till from Hiawatha's wigwam
Kahgahgee, the King of Ravens,
Screamed and quivered in his anger,
And from all the neighboring tree-tops
Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded,
From their seats beneath the pine-trees!
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
By the shore of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
At the doorway of his wigwam,
In the pleasant Summer morning,
Hiawatha stood and waited.
All the air was full of freshness,
All the earth was bright and joyous,
And before him, through the sunshine,
Westward toward the neighboring forest
Passed in golden swarms the Ahmo,
Passed the bees, the honey-makers,
Burning, singing In the sunshine.
Bright above him shone the heavens,
Level spread the lake before him;
From its bosom leaped the sturgeon,
Sparkling, flashing in the sunshine;
On its margin the great forest
Stood reflected in the water,
Every tree-top had its shadow,
Motionless beneath the water.
From the brow of Hiawatha
Gone was every trace of sorrow,
As the fog from off the water,
As the mist from off the meadow.
With a smile of joy and triumph,
With a look of exultation,
As of one who in a vision
Sees what is to be, but is not,
Stood and waited Hiawatha.
Toward the sun his hands were lifted,
Both the palms spread out against it,
And between the parted fingers
Fell the sunshine on his features,
Flecked with light his naked shoulders,
As it falls and flecks an oak-tree
Through the rifted leaves and branches.
O'er the water floating, flying,
Something in the hazy distance,
Something in the mists of morning,
Loomed and lifted from the water,
Now seemed floating, now seemed flying,
Coming nearer, nearer, nearer.
Was it Shingebis the diver?
Or the pelican, the Shada?
Or the heron, the Shuh-shuh-gah?
Or the white goose, Waw-be-wawa,
With the water dripping, flashing,
From its glossy neck and feathers?
It was neither goose nor diver,
Neither pelican nor heron,
O'er the water floating, flying,
Through the shining mist of morning,
But a birch canoe with paddles,
Rising, sinking on the water,
Dripping, flashing in the sunshine;
And within it came a people
From the distant land of Wabun,
From the farthest realms of morning
Came the Black-Robe chief, the Prophet,
He the Priest of Prayer, the Pale-face,
With his guides and his companions.
And the noble Hiawatha,
With his hands aloft extended,
Held aloft in sign of welcome,
Waited, full of exultation,
Till the birch canoe with paddles
Grated on the shining pebbles,
Stranded on the sandy margin,
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
With the cross upon his bosom,
Landed on the sandy margin.
Then the joyous Hiawatha
Cried aloud and spake in this wise:
"Beautiful is the sun, O strangers,
When you come so far to see us!
All our town in peace awaits you,
All our doors stand open for you;
You shall enter all our wigwams,
For the heart's right hand we give you.
"Never bloomed the earth so gayly,
Never shone the sun so brightly,
As to-day they shine and blossom
When you come so far to see us!
Never was our lake so tranquil,
Nor so free from rocks, and sand-bars;
For your birch canoe in passing
Has removed both rock and sand-bar.
"Never before had our tobacco
Such a sweet and pleasant flavor,
Never the broad leaves of our cornfields
Were so beautiful to look on,
As they seem to us this morning,
When you come so far to see us!'
And the Black-Robe chief made answer,
Stammered In his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar:
"Peace be with you, Hiawatha,
Peace be with you and your people,
Peace of prayer, and peace of pardon,
Peace of Christ, and joy of Mary!"
Then the generous Hiawatha
Led the strangers to his wigwam,
Seated them on skins of bison,
Seated them on skins of ermine,
And the careful old Nokomis
Brought them food in bowls of basswood,
Water brought in birchen dippers,
And the calumet, the peace-pipe,
Filled and lighted for their smoking.
All the old men of the village,
All the warriors of the nation,
All the Jossakeeds, the Prophets,
The magicians, the Wabenos,
And the Medicine-men, the Medas,
Came to bid the strangers welcome;
"It is well", they said, "O brothers,
That you come so far to see us!"
In a circle round the doorway,
With their pipes they sat In silence,
Waiting to behold the strangers,
Waiting to receive their message;
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
From the wigwam came to greet them,
Stammering in his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar;
"It Is well," they said, "O brother,
That you come so far to see us!"
Then the Black-Robe chief, the Prophet,
Told his message to the people,
Told the purport of his mission,
Told them of the Virgin Mary,
And her blessed Son, the Saviour,
How in distant lands and ages
He had lived on earth as we do;
How he fasted, prayed, and labored;
How the Jews, the tribe accursed,
Mocked him, scourged him, crucified him;
How he rose from where they laid him,
Walked again with his disciples,
And ascended into heaven.
And the chiefs made answer, saying:
"We have listened to your message,
We have heard your words of wisdom,
We will think on what you tell us.
It is well for us, O brothers,
That you come so far to see us!"
Then they rose up and departed
Each one homeward to his wigwam,
To the young men and the women
Told the story of the strangers
Whom the Master of Life had sent them
From the shining land of Wabun.
Heavy with the heat and silence
Grew the afternoon of Summer;
With a drowsy sound the forest
Whispered round the sultry wigwam,
With a sound of sleep the water
Rippled on the beach below it;
From the cornfields shrill and ceaseless
Sang the grasshopper, Pah-puk-keena;
And the guests of Hiawatha,
Weary with the heat of Summer,
Slumbered in the sultry wigwam.
Slowly o'er the simmering landscape
Fell the evening's dusk and coolness,
And the long and level sunbeams
Shot their spears into the forest,
Breaking through its shields of shadow,
Rushed into each secret ambush,
Searched each thicket, dingle, hollow;
Still the guests of Hiawatha
Slumbered In the silent wigwam.
From his place rose Hiawatha,
Bade farewell to old Nokomis,
Spake in whispers, spake in this wise,
Did not wake the guests, that slumbered.
"I am going, O Nokomis,
On a long and distant journey,
To the portals of the Sunset.
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin.
But these guests I leave behind me,
In your watch and ward I leave them;
See that never harm comes near them,
See that never fear molests them,
Never danger nor suspicion,
Never want of food or shelter,
In the lodge of Hiawatha!"
Forth into the village went he,
Bade farewell to all the warriors,
Bade farewell to all the young men,
Spake persuading, spake in this wise:
I am going, O my people,
On a long and distant journey;
Many moons and many winters
Will have come, and will have vanished,
Ere I come again to see you.
But my guests I leave behind me;
Listen to their words of wisdom,
Listen to the truth they tell you,
For the Master of Life has sent them
From the land of light and morning!"
On the shore stood Hiawatha,
Turned and waved his hand at parting;
On the clear and luminous water
Launched his birch canoe for sailing,
From the pebbles of the margin
Shoved it forth into the water;
Whispered to it, "Westward! westward!"
And with speed it darted forward.
And the evening sun descending
Set the clouds on fire with redness,
Burned the broad sky, like a prairie,
Left upon the level water
One long track and trail of splendor,
Down whose stream, as down a river,
Westward, westward Hiawatha
Sailed into the fiery sunset,
Sailed into the purple vapors,
Sailed into the dusk of evening:
And the people from the margin
Watched him floating, rising, sinking,
Till the birch canoe seemed lifted
High into that sea of splendor,
Till it sank into the vapors
Like the new moon slowly, slowly
Sinking in the purple distance.
And they said, "Farewell forever!"
Said, "Farewell, O Hiawatha!"
And the forests, dark and lonely,
Moved through all their depths of darkness,
Sighed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the waves upon the margin
Rising, rippling on the pebbles,
Sobbed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the heron, the Shuh-shuh-gah,
From her haunts among the fen-lands,
Screamed, "Farewell, O Hiawatha!"
Thus departed Hiawatha,
Hiawatha the Beloved,
In the glory of the sunset,.
In the purple mists of evening,
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin,
To the Islands of the Blessed,
To the Kingdom of Ponemah,
To the Land of the Hereafter!
|
Written by
Robert William Service |
A pencil, sir; a penny -- won't you buy?
I'm cold and wet and tired, a sorry plight;
Don't turn your back, sir; take one just to try;
I haven't made a single sale to-night.
Oh, thank you, sir; but take the pencil too;
I'm not a beggar, I'm a business man.
Pencils I deal in, red and black and blue;
It's hard, but still I do the best I can.
Most days I make enough to pay for bread,
A cup o' coffee, stretching room at night.
One needs so little -- to be warm and fed,
A hole to kennel in -- oh, one's all right . . .
Excuse me, you're a painter, are you not?
I saw you looking at that dealer's show,
The croûtes he has for sale, a shabby lot --
What do I know of Art? What do I know . . .
Well, look! That David Strong so well displayed,
"White Sorcery" it's called, all gossamer,
And pale moon-magic and a dancing maid
(You like the little elfin face of her?) --
That's good; but still, the picture as a whole,
The values, -- Pah! He never painted worse;
Perhaps because his fire was lacking coal,
His cupboard bare, no money in his purse.
Perhaps . . . they say he labored hard and long,
And see now, in the harvest of his fame,
When round his pictures people gape and throng,
A scurvy dealer sells this on his name.
A wretched rag, wrung out of want and woe;
A soulless daub, not David Strong a bit,
Unworthy of his art. . . . How should I know?
How should I know? I'm Strong -- I painted it.
There now, I didn't mean to let that out.
It came in spite of me -- aye, stare and stare.
You think I'm lying, crazy, drunk, no doubt --
Think what you like, it's neither here nor there.
It's hard to tell so terrible a truth,
To gain to glory, yet be such as I.
It's true; that picture's mine, done in my youth,
Up in a garret near the Paris sky.
The child's my daughter; aye, she posed for me.
That's why I come and sit here every night.
The painting's bad, but still -- oh, still I see
Her little face all laughing in the light.
So now you understand. -- I live in fear
Lest one like you should carry it away;
A poor, pot-boiling thing, but oh, how dear!
"Don't let them buy it, pitying God!" I pray!
And hark ye, sir -- sometimes my brain's awhirl.
Some night I'll crash into that window pane
And snatch my picture back, my little girl,
And run and run. . . .
I'm talking wild again;
A crab can't run. I'm crippled, withered, lame,
Palsied, as good as dead all down one side.
No warning had I when the evil came:
It struck me down in all my strength and pride.
Triumph was mine, I thrilled with perfect power;
Honor was mine, Fame's laurel touched my brow;
Glory was mine -- within a little hour
I was a god and . . . what you find me now.
My child, that little, laughing girl you see,
She was my nurse for all ten weary years;
Her joy, her hope, her youth she gave for me;
Her very smiles were masks to hide her tears.
And I, my precious art, so rich, so rare,
Lost, lost to me -- what could my heart but break!
Oh, as I lay and wrestled with despair,
I would have killed myself but for her sake. . . .
By luck I had some pictures I could sell,
And so we fought the wolf back from the door;
She painted too, aye, wonderfully well.
We often dreamed of brighter days in store.
And then quite suddenly she seemed to fail;
I saw the shadows darken round her eyes.
So tired she was, so sorrowful, so pale,
And oh, there came a day she could not rise.
The doctor looked at her; he shook his head,
And spoke of wine and grapes and Southern air:
"If you can get her out of this," he said,
"She'll have a fighting chance with proper care. "
"With proper care!" When he had gone away,
I sat there, trembling, twitching, dazed with grief.
Under my old and ragged coat she lay,
Our room was bare and cold beyond belief.
"Maybe," I thought, "I still can paint a bit,
Some lilies, landscape, anything at all. "
Alas! My brush, I could not steady it.
Down from my fumbling hand I let it fall.
"With proper care" -- how could I give her that,
Half of me dead? . . . I crawled down to the street.
Cowering beside the wall, I held my hat
And begged of every one I chanced to meet.
I got some pennies, bought her milk and bread,
And so I fought to keep the Doom away;
And yet I saw with agony of dread
My dear one sinking, sinking day by day.
And then I was awakened in the night:
"Please take my hands, I'm cold," I heard her sigh;
And soft she whispered, as she held me tight:
"Oh daddy, we've been happy, you and I!"
I do not think she suffered any pain,
She breathed so quietly . . . but though I tried,
I could not warm her little hands again:
And so there in the icy dark she died. . . .
The dawn came groping in with fingers gray
And touched me, sitting silent as a stone;
I kissed those piteous lips, as cold as clay --
I did not cry, I did not even moan.
At last I rose, groped down the narrow stair;
An evil fog was oozing from the sky;
Half-crazed I stumbled on, I knew not where,
Like phantoms were the folks that passed me by.
How long I wandered thus I do not know,
But suddenly I halted, stood stock-still --
Beside a door that spilled a golden glow
I saw a name, my name, upon a bill.
"A Sale of Famous Pictures," so it read,
"A Notable Collection, each a gem,
Distinguished Works of Art by painters dead. "
The folks were going in, I followed them.
I stood upon the outskirts of the crowd,
I only hoped that none might notice me.
Soon, soon I heard them call my name aloud:
"A `David Strong', his Fete in Brittany. "
(A brave big picture that, the best I've done,
It glowed and kindled half the hall away,
With all its memories of sea and sun,
Of pipe and bowl, of joyous work and play.
I saw the sardine nets blue as the sky,
I saw the nut-brown fisher-boats put out. )
"Five hundred pounds!" rapped out a voice near by;
"Six hundred!" "Seven!" "Eight!" And then a shout:
"A thousand pounds!" Oh, how I thrilled to hear!
Oh, how the bids went up by leaps, by bounds!
And then a silence; then the auctioneer:
"It's going! Going! Gone! Three thousand pounds!"
Three thousand pounds! A frenzy leapt in me.
"That picture's mine," I cried; "I'm David Strong.
I painted it, this famished wretch you see;
I did it, I, and sold it for a song.
And in a garret three small hours ago
My daughter died for want of Christian care.
Look, look at me! . . . Is it to mock my woe
You pay three thousand for my picture there?" . . .
O God! I stumbled blindly from the hall;
The city crashed on me, the fiendish sounds
Of cruelty and strife, but over all
"Three thousand pounds!" I heard; "Three thousand pounds!"
There, that's my story, sir; it isn't gay.
Tales of the Poor are never very bright . . .
You'll look for me next time you pass this way . . .
I hope you'll find me, sir; good-night, good-night.
|
Written by
William Carlos (WCW) Williams |
You know there is not much
that I desire, a few chrysanthemums
half lying on the grass, yellow
and brown and white, the
talk of a few people, the trees,
an expanse of dried leaves perhaps
with ditches among them.
But there comes
between me and these things
a letter
or even a look—well placed,
you understand,
so that I am confused, twisted
four ways and—left flat,
unable to lift the food to
my own mouth:
Here is what they say: Come!
and come! and come! And if
I do not go I remain stale to
myself and if I go—
I have watched
the city from a distance at night
and wondered why I wrote no poem.
Come! yes,
the city is ablaze for you
and you stand and look at it.
And they are right. There is
no good in the world except out of
a woman and certain women alone
for certain. But what if
I arrive like a turtle,
with my house on my back or
a fish ogling from under water?
It will not do. I must be
steaming with love, colored
like a flamingo. For what?
To have legs and a silly head
and to smell, pah! like a flamingo
that soils its own feathers behind.
Must I go home filled
with a bad poem?
And they say:
Who can answer these things
till he has tried? Your eyes
are half closed, you are a child,
oh, a sweet one, ready to play
but I will make a man of you and
with love on his shoulder—!
And in the marshes
the crickets run
on the sunny dike's top and
make burrows there, the water
reflects the reeds and the reeds
move on their stalks and rattle drily.
|
Written by
Philip Levine |
"I've been where it hurts. " the Kid
He becomes Sierra Kid
I passed Slimgullion, Morgan Mine,
Camp Seco, and the rotting Lode.
Dark walls of sugar pine --,
And where I left the road
I left myself behind;
Talked to no one, thought
Of nothing. When my luck ran out
Lived on berries, nuts, bleached grass.
Driven by the wind
Through great Sonora pass,
I found an Indian's teeth;
Turned and climbed again
Without direction, compass, path,
Without a way of coming down,
Until I stopped somewhere
And gave the place a name.
I called the forests mine;
Whatever I could hear
I took to be a voice: a man
Was something I would never hear.
He faces his second winter in the Sierra
A hard brown bug, maybe a beetle,
Packing a ball of sparrow **** --
What shall I call it?
**** beetle? Why's it pushing here
At this great height in the thin air
With its ridiculous waddle
Up the hard side of Hard Luck Hill?
And the furred thing that frightened me --
Bobcat, coyote, wild dog --
Flat eyes in winter bush, stiff tail
Holding his ground, a rotted log.
Grass snakes that wouldn't die,
And night hawks hanging on the rim
Of what was mine. I know them now;
They have absorbed a mind
Which must endure the freezing snow
They endure and, freezing, find
A clear sustaining stream.
He learns to lose
She was afraid
Of everything,
The little Digger girl.
Pah Utes had killed
Her older brother
Who may have been her lover
The way she cried
Over his ring --
The heavy brass
On the heavy hand.
She carried it for weeks
Clenched in her fist
As if it might
Keep out the loneliness
Or the plain fact
That he was gone.
When the first snows
Began to fall
She stopped her crying, picked
Berries, sweet grass,
Mended her clothes
And sewed a patchwork shawl.
We slept together
But did not speak.
It may have been
The Pah Utes took
Her off, perhaps her kin.
I came back
To find her gone
With half the winter left
To face alone --
The slow grey dark
Moving along
The dark tipped grass
Between the numbed pines.
Night after night
For four long months
My face to her dark face
We two had lain
Till the first light.
Civilization comes to Sierra Kid
They levelled Tater Hill
And I was sick.
First sun, and the chain saws
Coming on; blue haze,
Dull blue exhaust
Rising, dust rising, and the smell.
Moving from their thatched huts
The crazed wood rats
By the thousand; grouse, spotted quail
Abandoning the hills
For the sparse trail
On which, exposed, I also packed.
Six weeks. I went back down
Through my own woods
Afraid of what I knew they'd done.
There, there, an A&P,
And not a tree
For Miles, and mammoth hills of goods.
Fat men in uniforms,
Young men in aprons
With one face shouting, "He is mad!"
I answered: "I am Lincoln,
Aaron Burr,
The aging son of Appleseed.
"I am American
And I am cold. "
But not a one would hear me out.
Oh God, what have I seen
That was not sold!
They shot an old man in the gut.
Mad, dying, Sierra Kid enters the capital
What have I changed?
I unwound burdocks from my hair
And scalded stains
Of the black grape
And hid beneath long underwear
The yellowed tape.
Who will they find
In the dark woods of the dark mind
Now I have gone
Into the world?
Across the blazing civic lawn
A shadow's hurled
And I must follow.
Something slides beneath my vest
Like melted tallow,
Thick but thin,
Burning where it comes to rest
On what was skin.
Who will they find?
A man with no eyes in his head?
Or just a mind
Calm and alone?
Or just a mouth, silent, dead,
The lips half gone?
Will they presume
That someone once was half alive
And that the air
Was massive where
The sickening pyracanthus thrive
Staining his tomb?
I came to touch
The great heart of a dying state.
Here is the wound!
It makes no sound.
All that we learn we learn too late,
And it's not much.
|