Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
[First published in Schiller's Horen, in connection
with a
friendly contest in the art of ballad-writing between the two
great poets, to which many of their finest works are owing.]
ONCE a stranger youth to Corinth came,
Who in Athens lived, but hoped that he
From a certain townsman there might claim,
As his father's friend, kind courtesy.
Son and daughter, they
Had been wont to say
Should thereafter bride and bridegroom be.
But can he that boon so highly prized,
Save tis dearly bought, now hope to get?
They are Christians and have been baptized,
He and all of his are heathens yet.
For a newborn creed,
Like some loathsome weed,
Love and truth to root out oft will threat.
Father, daughter, all had gone to rest,
And the mother only watches late;
She receives with courtesy the guest,
And conducts him to the room of state.
Wine and food are brought,
Ere by him besought;
Bidding him good night. she leaves him straight.
But he feels no relish now, in truth,
For the dainties so profusely spread;
Meat and drink forgets the wearied youth,
And, still dress'd, he lays him on the bed.
Scarce are closed his eyes,
When a form in-hies
Through the open door with silent tread.
By his glimmering lamp discerns he now
How, in veil and garment white array'd,
With a black and gold band round her brow,
Glides into the room a bashful maid.
But she, at his sight,
Lifts her hand so white,
And appears as though full sore afraid.
"Am I," cries she, "such a stranger here,
That the guest's approach they could not name?
Ah, they keep me in my cloister drear,
Well nigh feel I vanquish'd by my shame.
On thy soft couch now
Slumber calmly thou!
I'll return as swiftly as I came."
"Stay, thou fairest maiden!" cries the boy,
Starting from his couch with eager haste:
"Here are Ceres', Bacchus' gifts of joy;
Amor bringest thou, with beauty grac'd!
Thou art pale with fear!
Loved one let us here
Prove the raptures the Immortals taste."
"Draw not nigh, O Youth! afar remain!
Rapture now can never smile on me;
For the fatal step, alas! is ta'en,
Through my mother's sick-bed phantasy.
Cured, she made this oath:
'Youth and nature both
Shall henceforth to Heav'n devoted be.'
"From the house, so silent now, are driven
All the gods who reign'd supreme of yore;
One Invisible now rules in heaven,
On the cross a Saviour they adore.
Victims slay they here,
Neither lamb nor steer,
But the altars reek with human gore."
And he lists, and ev'ry word he weighs,
While his eager soul drinks in each sound:
"Can it be that now before my gaze
Stands my loved one on this silent ground?
Pledge to me thy troth!
Through our father's oath:
With Heav'ns blessing will our love be crown'd."
"Kindly youth, I never can be thine!
'Tis my sister they intend for thee.
When I in the silent cloister pine,
Ah, within her arms remember me!
Thee alone I love,
While love's pangs I prove;
Soon the earth will veil my misery."
"No! for by this glowing flame I swear,
Hymen hath himself propitious shown:
Let us to my fathers house repair,
And thoult find that joy is not yet flown,
Sweetest, here then stay,
And without delay
Hold we now our wedding feast alone!"
Then exchange they tokens of their truth;
She gives him a golden chain to wear,
And a silver chalice would the youth
Give her in return of beauty rare.
"That is not for me;
Yet I beg of thee,
One lock only give me of thy hair."
Now the ghostly hour of midnight knell'd,
And she seem'd right joyous at the sign;
To her pallid lips the cup she held,
But she drank of nought but blood-red wine.
For to taste the bread
There before them spread,
Nought he spoke could make the maid incline.
To the youth the goblet then she brought,--
He too quaff'd with eager joy the bowl.
Love to crown the silent feast he sought,
Ah! full love-sick was the stripling's soul.
From his prayer she shrinks,
Till at length he sinks
On the bed and weeps without control.
And she comes, and lays her near the boy:
"How I grieve to see thee sorrowing so!
If thou think'st to clasp my form with joy,
Thou must learn this secret sad to know;
Yes! the maid, whom thou
Call'st thy loved one now,
Is as cold as ice, though white as snow."
Then he clasps her madly in his arm,
While love's youthful might pervades his frame:
"Thou might'st hope, when with me, to grow warm,
E'en if from the grave thy spirit came!
Breath for breath, and kiss!
Overflow of bliss!
Dost not thou, like me, feel passion's flame?"
Love still closer rivets now their lips,
Tears they mingle with their rapture blest,
From his mouth the flame she wildly sips,
Each is with the other's thought possess'd.
His hot ardour's flood
Warms her chilly blood,
But no heart is beating in her breast.
In her care to see that nought went wrong,
Now the mother happen'd to draw near;
At the door long hearkens she, full long,
Wond'ring at the sounds that greet her ear.
Tones of joy and sadness,
And love's blissful madness,
As of bride and bridegroom they appear,
From the door she will not now remove
'Till she gains full certainty of this;
And with anger hears she vows of love,
Soft caressing words of mutual bliss.
"Hush! the cock's loud strain!
But thoult come again,
When the night returns!"--then kiss on kiss.
Then her wrath the mother cannot hold,
But unfastens straight the lock with ease
"In this house are girls become so bold,
As to seek e'en strangers' lusts to please?"
By her lamp's clear glow
Looks she in,--and oh!
Sight of horror!--'tis her child she sees.
Fain the youth would, in his first alarm,
With the veil that o'er her had been spread,
With the carpet, shield his love from harm;
But she casts them from her, void of dread,
And with spirit's strength,
In its spectre length,
Lifts her figure slowly from the bed.
"Mother! mother!"--Thus her wan lips say:
"May not I one night of rapture share?
From the warm couch am I chased away?
Do I waken only to despair?
It contents not thee
To have driven me
An untimely shroud of death to wear?
"But from out my coffin's prison-bounds
By a wond'rous fate I'm forced to rove,
While the blessings and the chaunting sounds
That your priests delight in, useless prove.
Water, salt, are vain
Fervent youth to chain,
Ah, e'en Earth can never cool down love!
"When that infant vow of love was spoken,
Venus' radiant temple smiled on both.
Mother! thou that promise since hast broken,
Fetter'd by a strange, deceitful oath.
Gods, though, hearken ne'er,
Should a mother swear
To deny her daughter's plighted troth.
From my grave to wander I am forc'd,
Still to seek The Good's long-sever'd link,
Still to love the bridegroom I have lost,
And the life-blood of his heart to drink;
When his race is run,
I must hasten on,
And the young must 'neath my vengeance sink,
"Beauteous youth! no longer mayst thou live;
Here must shrivel up thy form so fair;
Did not I to thee a token give,
Taking in return this lock of hair?
View it to thy sorrow!
Grey thoult be to-morrow,
Only to grow brown again when there.
"Mother, to this final prayer give ear!
Let a funeral pile be straightway dress'd;
Open then my cell so sad and drear,
That the flames may give the lovers rest!
When ascends the fire
From the glowing pyre,
To the gods of old we'll hasten, blest."
1797.
|
Written by
Richard Wilbur |
It is a cramped little state with no foreign policy,
Save to be thought inoffensive. The grammar of the language
Has never been fathomed, owing to the national habit
Of allowing each sentence to trail off in confusion.
Those who have visited Scusi, the capital city,
Report that the railway-route from Schuldig passes
Through country best described as unrelieved.
Sheep are the national product. The faint inscription
Over the city gates may perhaps be rendered,
"I'm afraid you won't find much of interest here."
Census-reports which give the population
As zero are, of course, not to be trusted,
Save as reflecting the natives' flustered insistence
That they do not count, as well as their modest horror
Of letting one's sex be known in so many words.
The uniform grey of the nondescript buildings, the absence
Of churches or comfort-stations, have given observers
An odd impression of ostentatious meanness,
And it must be said of the citizens (muttering by
In their ratty sheepskins, shying at cracks in the sidewalk)
That they lack the peace of mind of the truly humble.
The tenor of life is careful, even in the stiff
Unsmiling carelessness of the border-guards
And douaniers, who admit, whenever they can,
Not merely the usual carloads of deodorant
But gypsies, g-strings, hasheesh, and contraband pigments.
Their complete negligence is reserved, however,
For the hoped-for invasion, at which time the happy people
(Sniggering, ruddily naked, and shamelessly drunk)
Will stun the foe by their overwhelming submission,
Corrupt the generals, infiltrate the staff,
Usurp the throne, proclaim themselves to be sun-gods,
And bring about the collapse of the whole empire.
|
Written by
Edgar Allan Poe |
In Heaven a spirit doth dwell
"Whose heart-strings are a lute";
None sing so wildly well
As the angel Israfel
And the giddy stars (so legends tell)
Ceasing their hymns attend the spell
Of his voice all mute.
Tottering above
In her highest noon
The enamored moon
Blushes with love
While to listen the red levin
(With the rapid Pleiads even
Which were seven )
Pauses in Heaven.
And they say (the starry choir
And the other listening things)
That Israfeli's fire
Is owing to that lyre
By which he sits and sings-
The trembling living wire
Of those unusual strings.
But the skies that angel trod
Where deep thoughts are a duty-
Where Love's a grown-up God-
Where the Houri glances are
Imbued with all the beauty
Which we worship in a star.
Therefore thou art not wrong
Israfeli who despisest
An unimpassioned song;
To thee the laurels belong
Best bard because the wisest!
Merrily live and long!
The ecstasies above
With thy burning measures suit-
Thy grief thy joy thy hate thy love
With the fervor of thy lute-
Well may the stars be mute!
Yes Heaven is thine; but this
Is a world of sweets and sours;
Our flowers are merely- flowers
And the shadow of thy perfect bliss
Is the sunshine of ours.
If I could dwell
Where Israfel
Hath dwelt and he where I
He might not sing so wildly well
A mortal melody
While a bolder note than this might swell
From my lyre within the sky.
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
I feel no small reluctance in venturing to give to the public a
work of the character of that indicated by the title-page to the
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily
into one's own tongue the writings of the bards of other lands,
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who
have lived for all the world and for all ages, from the language
in which they were originally clothed, to one to which they may
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe,
the most masterly of all the master minds of modern times, whose
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose
fame already extends over the earth, although as yet only in its
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual,
like those whom the world is wont to call great, but as a type,
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human
mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps
there are none which are of as general interest as his Poems, which
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages,
that is really and generally read in England, is Faust, the translations
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which
it is the object of the present volume to lay before the reader,
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to
that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled,
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are
the same as those followed in the translation of Schiller's complete
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering
of the original as is consistent with good English, and also a very
strict adherence to the metre of the original. Although translators
usually allow themselves great license in both these points, it
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be
thought that the present translations go almost to the other extreme,
and that a rendering of metre, line for line, and word for word,
makes it impossible to preserve the poetry of the original both
in substance and in sound. But experience has convinced me that
it is not so, and that great fidelity is even the most essential
element of success, whether in translating poetry or prose. It was
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid
down by me to myself in translating Schiller met with the very general,
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile,
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder
brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass,
to give all the writings of Goethe comprised under the general title
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses,
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would
be absolutely without interest to the English reader,--such as those
having only a local application, those addressed to individuals,
and so on. Others again, from their extreme length, could only be
published in separate volumes. But the impossibility of giving all
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes
of them which are not too diffuse to run any risk when translated
of offending the reader by their too great number. Those by far
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are
about 150 in number, and the whole of which are contained in this
volume (with the exception of one or two of the former, which have
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets,
Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which
are given in this complete form, specimens of the different other
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added,
as well as a collection of the various Songs found in his Plays,
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present
volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe
lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that
of the first publication being given, when that of the composition
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the
chronological order of their composition, it has become impossible
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference
to the original. The circumstances attending or giving rise to the
production of any of the Poems will be found specified in those
cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make
due allowance for the difficulties attending its execution, or received
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished
in value, even although they may be for the moment tarnished by
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant
them to a foreign soil.
|
Written by
William Topaz McGonagall |
'Twas on the 8th of January 1881,
That a terrific gale along the English Channel ran,
And spread death and disaster in its train,
Whereby the "Indian Chief" vessel was tossed on the raging main.
She was driven ashore on the Goodwin Sands,
And the good captain fearlessly issued hie commands,
"Come, my men, try snd save the vessel, work with all your might,"
Although the poor sailors on board were in a fearful plight.
They were expecting every minute her hull would give way,
And they, poor souls, felt stricken with dismay,
And the captain and some of the crew clung to the main masts,
Where they were exposed to the wind's cold blasts.
A fierce gale was blowing and the sea ran mountains high,
And the sailors on board heaved many a bitter sigh;
And in the teeth of the storm the lifeboat was rowed bravely
Towards the ship in distress, which was awful to see.
The ship was lifted high on the crest of a wave,
While the sailors tried hard their lives to save,
And implored God to save them from a watery grave,
And through fear eome of them began to rave.
The waves were miles long in length;
And the sailors had lost nearly all their strength,
By striving hard their lives to save,
From being drowned in the briny wave.
A ration of rum and a biscuit was served out to each man,
And the weary night passed, and then appeared the morning dawn;
And when the lifeboat hove in sight a sailor did shout,
"Thank God, there's she at last without any doubt."
But, with weakness and the biting cold,
Several of fhe sailors let go their hold;
And, alas, fell into the yawning sea,
Poor souls! and were launched into eternity.
Oh, it was a most fearful plight,
For the poor sailors to be in the rigging all night;
While the storm fiend did laugh and roar,
And the big waves lashed the ship all o'er.
And as the lifeboat drew near,
The poor sailors raised a faint cheer;
And all the lifeboat men saw was a solitary mast,
And some sailors clinging to it, while the ahip was sinking fast.
Charles Tait, the coxswain of the lifeboat, was a skilful boatman,
And the bravery he and his crew displayed was really grand;
For his men were hardy and a very heroic set,
And for bravery their equals it would be hard to get.
But, thank God, out of twenty-nine eleven were saved,
Owing to the way the lifeboat men behaved;
And when they landed with the eleven wreckers at Ramsgate,
The people's joy was very great.
|
Written by
Elizabeth Bishop |
I
A washing hangs upon the line,
but it's not mine.
None of the things that I can see
belong to me.
The neighbors got a radio with an aerial;
we got a little portable.
They got a lot of closet space;
we got a suitcase.
I say, "Le Roy, just how much are we owing?
Something I can't comprehend,
the more we got the more we spend...."
He only answers, "Let's get going."
Le Roy, you're earning too much money now.
I sit and look at our backyard
and find it very hard.
What have we got for all his dollars and cents?
--A pile of bottles by the fence.
He's faithful and he's kind
but he sure has an inquiring mind.
He's seen a lot; he's bound to see the rest,
and if I protest
Le Roy answers with a frown,
"Darling, when I earns I spends.
The world is wide; it still extends....
I'm going to get a job in the next town."
Le Roy, you're earning too much money now.
II
The time has come to call a halt;
and so it ends.
He's gone off with his other friends.
He needn't try to make amends,
this occasion's all his fault.
Through rain and dark I see his face
across the street at Flossie's place.
He's drinking in the warm pink glow
to th' accompaniment of the piccolo.*
The time has come to call a halt.
I met him walking with Varella
and hit him twice with my umbrella.
Perhaps that occasion was my fault,
but the time has come to call a halt.
Go drink your wine and go get tight.
Let the piccolo play.
I'm sick of all your fussing anyway.
Now I'm pursuing my own way.
I'm leaving on the bus tonight.
Far down the highway wet and black
I'll ride and ride and not come back.
I'm going to go and take the bus
and find someone monogamous.
The time has come to call a halt.
I've borrowed fifteen dollars fare
and it will take me anywhere.
For this occasion's all his fault.
The time has come to call a halt.
*Jukebox
III
Lullaby.
Adult and child
sink to their rest.
At sea the big ship sinks and dies,
lead in its breast.
Lullaby.
Let mations rage,
let nations fall.
The shadow of the crib makes an enormous cage
upon the wall.
Lullaby.
Sleep on and on,
war's over soon.
Drop the silly, harmless toy,
pick up the moon.
Lullaby.
If they should say
you have no sense,
don't you mind them; it won't make
much difference.
Lullaby.
Adult and child
sink to their rest.
At sea the big ship sinks and dies,
lead in its breast.
IV
What's that shining in the leaves,
the shadowy leaves,
like tears when somebody grieves,
shining, shining in the leaves?
Is it dew or is it tears,
dew or tears,
hanging there for years and years
like a heavy dew of tears?
Then that dew begins to fall,
roll down and fall,
Maybe it's not tears at all.
See it, see it roll and fall.
Hear it falling on the ground,
hear, all around.
That is not a tearful sound,
beating, beating on the ground.
See it lying there like seeds,
like black seeds.
see it taking root like weeds,
faster, faster than the weeds,
all the shining seeds take root,
conspiring root,
and what curious flower or fruit
will grow from that conspiring root?
fruit or flower? It is a face.
Yes, a face.
In that dark and dreary place
each seed grows into a face.
Like an army in a dream
the faces seem,
darker, darker, like a dream.
They're too real to be a dream.
|
Written by
William Topaz McGonagall |
Welcome! thrice welcome! to the year 1893,
For it is the year I intend to leave Dundee,
Owing to the treatment I receive,
Which does my heart sadly grieve.
Every morning when I go out
The ignorant rabble they do shout
'There goes Mad McGonagall'
In derisive shouts as loud as they can bawl,
And lifts stones and snowballs, throws them at me;
And such actions are shameful to be heard in the city of Dundee.
And I'm ashamed, kind Christians, to confess
That from the Magistrates I can get no redress.
Therefore I have made up my mind in the year of 1893
To leave the ancient City of Dundee,
Because the citizens and me cannot agree.
The reason why? -- because they disrespect me,
Which makes me feel rather discontent.
Therefore to leave them I am bent;
And I will make my arrangements without delay,
And leave Dundee some early day.
|
Written by
Thomas Moore |
My banks are all furnished with rags,
So thick, even Freddy can't thin 'em;
I've torn up my old money-bags,
Having little or nought to put in 'em.
My tradesman are smashing by dozens,
But this is all nothing, they say;
For bankrupts, since Adam, are cousins,
So, it's all in the family way.
My Debt not a penny takes from me,
As sages the matter explain; --
Bob owes it to Tom and then Tommy
Just owes it to Bob back again.
Since all have thus taken to owing,
There's nobody left that can pay;
And this is the way to keep going, --
All quite in the family way.
My senators vote away millions,
To put in Prosperity's budget;
And though it were billions or trillions,
The generous rogues wouldn't grudge it.
'Tis all but a family hop,
'Twas Pitt began dancing the hay;
Hands round! -- why the deuce should we stop?
'Tis all in the family way.
My labourers used to eat mutton,
As any great man of the State does;
And now the poor devils are put on
Small rations of tea and potatoes.
But cheer up John, Sawney and Paddy,
The King is your father, they say;
So ev'n if you starve for your Daddy,
'Tis all in the family way.
My rich manufacturers tumble,
My poor ones have nothing to chew;
And, even if themselves do not grumble,
Their stomachs undoubtedly do.
But coolly to fast en famille,
Is as good for the soul as to pray;
And famine itself is genteel,
When one starves in a family way.
I have found out a secret for Freddy,
A secret for next Budget day;
Though, perhaps he may know it already,
As he, too, 's a sage in his way.
When next for the Treasury scene he
Announces "the Devil to pay",
Let him write on the bills, "Nota bene,
'Tis all in the family way."
|
Written by
William Topaz McGonagall |
Annie Marshall was a foundling, and lived in Downderry,
And was trained up by a coast-guardsman, kind-hearted and merry
And he loved Annie Marshall as dear as his life,
And he resolved to make her his own loving wife.
The night was tempestuous, most terrific, and pitch dark,
When Matthew Pengelly rescued Annie Marshall from an ill-fated barque,
But her parents were engulfed in the briny deep,
Which caused poor Annie at times to sigh and weep.
One day Matthew asked Annie if she would be his wife,
And Annie replied, I never thought of it in all my life;
Yes, my wife, Annie, replied Matthew, hold hard a bit,
Remember, Annie, I've watched you grow up, and consider you most fit.
Poor Annie did not speak, she remained quite mute,
And with agitation she trembled from head to foot,
The poor girl was in a dilemma, she knew not what to say,
And owing to Matthew training her, she couldn't say him nay.
Oh! Matthew, I'm afraid I would not make you a good wife,
And in that respect there would be too much strife,
And the thought thereof, believe me, makes me feel ill,
Because I'm unfit to be thy wife, Matthew, faltered the poor girl.
Time will prove that, dear Annie, but why are you so calm?
Then Annie put her hand shyly into Matthew's brown palm
Just then the flashing lightning played upon Annie's face,
And the loud thunder drowned Matthew's words as Annie left the place.
But Matthew looked after her as she went home straightway,
And his old heart felt light and gay,
As he looked forward for his coming marriage day,
Because he knew that Annie Marshall couldn't say him nay.
Then the sky drew dark, and the sea lashed itself into foam,
But he heeded it not as he sat there alone,
Till the sound of a gun came booming o'er the sea,
Then Matthew had to attend to his duty immediately.
A ship, he muttered, Lord, help them! and coming right in by the sound,
And in a few minutes she will run aground.
And the vessel was dashed against the rocks with her helpless crew,
Then in hot haste for assistance Matthew instantly flew.
Then Matthew returned with a few men all willing to lend their aid,
But amongst them all Matthew seemed the least afraid;
Then an old man cried, Save my boy, for his mother's sake,
Oh! Matthew, try and save him, or my heart will break!
I will, Heaven helping me, Matthew said solemnly,
Come, bear a hand, mates, and lower me over the cliff quietly;
Then Matthew was lowered with ropes into what seemed a watery grave,
At the risk of his own life, old Jonathan Bately's son to save.
So Matthew Pengelly saved Jonathan Bately's son,
And the old man thanked God and Matthew for what he had done,
And the mother's heart was full of gratitude and joy,
For the restoration of her darling boy.
So Matthew resolved to marry Annie Marshall,
But first he'd go to sea whatever did befall,
To earn a few pounds to make the marriage more grand,
So he joined a whaling vessel and went to Greenland
And while Matthew was away at Greenland,
David Bately wanted to marry Annie Marshall right off hand,
But Annie refused to marry David Bately,
So in anger David Bately went another voyage to sea.
A few nights after David Bately had gone to sea,
Annie's thoughts reverted to Matthew Pengelly,
And as she sat in the Downderry station watching the boiling waves below,
The wind blew a terrific gale, which filled her heart with woe.
And as she sat there the big waves did loudly roar,
When a man cried, Help! help! there's a corpse washed ashore;
Then Annie rushed madly to the little beach,
And when she saw the corpse she gave a loud screech
So there is but little more to tell of this sad history,
Only that Annie Marshall mourned long for Matthew Pengelly,
Who had floated home to be buried amongst his own kin,
But, alas! the rest of the crew were buried in the sea, save him.
|
Written by
William Butler Yeats |
A certain poet in outlandish clothes
Gathered a crowd in some Byzantine lane,
Talked1 of his country and its people, sang
To some stringed instrument none there had seen,
A wall behind his back, over his head
A latticed window. His glance went up at time
As though one listened there, and his voice sank
Or let its meaning mix into the strings.
Maeve the great queen was pacing to and fro,
Between the walls covered with beaten bronze,
In her high house at Cruachan; the long hearth,
Flickering with ash and hazel, but half showed
Where the tired horse-boys lay upon the rushes,
Or on the benches underneath the walls,
In comfortable sleep; all living slept
But that great queen, who more than half the night
Had paced from door to fire and fire to door.
Though now in her old age, in her young age
She had been beautiful in that old way
That's all but gone; for the proud heart is gone,
And the fool heart of the counting-house fears all
But Soft beauty and indolent desire.
She could have called over the rim of the world
Whatever woman's lover had hit her fancy,
And yet had been great-bodied and great-limbed,
Fashioned to be the mother of strong children;
And she'd had lucky eyes and high heart,
And wisdom that caught fire like the dried flax,
At need, and made her beautiful and fierce,
Sudden and laughing.
O unquiet heart,
Why do you praise another, praising her,
As if there were no tale but your own tale
Worth knitting to a measure of sweet sound?
Have I not bid you tell of that great queen
Who has been buried some two thousand years?
When night was at its deepest, a wild goose
Cried from the porter's lodge, and with long clamour'
Shook the ale-horns and shields upon their hooks;
But the horse-boys slept on, as though some power
Had filled the house with Druid heaviness;
And wondering who of the many-changing Sidhe
Had come as in the old times to counsel her,
Maeve walked, yet with slow footfall, being old,
To that small chamber by the outer gate.
The porter slept, although he sat upright
With still and stony limbs and open eyes.
Maeve waited, and when that ear-piercing noise
Broke from his parted lips and broke again,
She laid a hand on either of his shoulders,
And shook him wide awake, and bid him say
Who of the wandering many-changing ones
Had troubled his sleep. But all he had to say
Was that, the air being heavy and the dogs
More still than they had been for a good month,
He had fallen asleep, and, though he had dreamed
nothing,
He could remember when he had had fine dreams.
It was before the time of the great war
Over the White-Horned Bull and the Brown Bull.
She turned away; he turned again to sleep
That no god troubled now, and, wondering
What matters were afoot among the Sidhe,
Maeve walked through that great hall, and with a sigh
Lifted the curtain of her sleeping-room,
Remembering that she too had seemed divine
To many thousand eyes, and to her own
One that the generations had long waited
That work too difficult for mortal hands
Might be accomplished, Bunching the curtain up
She saw her husband Ailell sleeping there,
And thought of days when he'd had a straight body,
And of that famous Fergus, Nessa's husband,
Who had been the lover of her middle life.
Suddenly Ailell spoke out of his sleep,
And not with his own voice or a man's voice,
But with the burning, live, unshaken voice
Of those that, it may be, can never age.
He said, 'High Queen of Cruachan and Magh Ai,
A king of the Great Plain would speak with you.'
And with glad voice Maeve answered him, 'What king
Of the far-wandering shadows has come to me,
As in the old days when they would come and go
About my threshold to counsel and to help?'
The parted lips replied, 'I seek your help,
For I am Aengus, and I am crossed in love.'
'How may a mortal whose life gutters out
Help them that wander with hand clasping hand,
Their haughty images that cannot wither,
For all their beauty's like a hollow dream,
Mirrored in streams that neither hail nor rain
Nor the cold North has troubled?'
He replied,
'I am from those rivers and I bid you call
The children of the Maines out of sleep,
And set them digging under Bual's hill.
We shadows, while they uproot his earthy housc,
Will overthrow his shadows and carry off
Caer, his blue-eyed daughter that I love.
I helped your fathers when they built these walls,
And I would have your help in my great need,
Queen of high Cruachan.'
'I obey your will
With speedy feet and a most thankful heart:
For you have been, O Aengus of the birds,
Our giver of good counsel and good luck.'
And with a groan, as if the mortal breath
Could but awaken sadly upon lips
That happier breath had moved, her husband turned
Face downward, tossing in a troubled sleep;
But Maeve, and not with a slow feeble foot,
Came to the threshold of the painted house
Where her grandchildren slept, and cried aloud,
Until the pillared dark began to stir
With shouting and the clang of unhooked arms.
She told them of the many-changing ones;
And all that night, and all through the next day
To middle night, they dug into the hill.
At middle night great cats with silver claws,
Bodies of shadow and blind eyes like pearls,
Came up out of the hole, and red-eared hounds
With long white bodies came out of the air
Suddenly, and ran at them and harried them.
The Maines' children dropped their spades, and stood
With quaking joints and terror-stricken faces,
Till Maeve called out, 'These are but common men.
The Maines' children have not dropped their spades
Because Earth, crazy for its broken power,
Casts up a Show and the winds answer it
With holy shadows.' Her high heart was glad,
And when the uproar ran along the grass
She followed with light footfall in the midst,
Till it died out where an old thorn-tree stood.
Friend of these many years, you too had stood
With equal courage in that whirling rout;
For you, although you've not her wandering heart,
Have all that greatness, and not hers alone,
For there is no high story about queens
In any ancient book but tells of you;
And when I've heard how they grew old and died,
Or fell into unhappiness, I've said,
'She will grow old and die, and she has wept!'
And when I'd write it out anew, the words,
Half crazy with the thought, She too has wept!
Outrun the measure.
I'd tell of that great queen
Who stood amid a silence by the thorn
Until two lovers came out of the air
With bodies made out of soft fire. The one,
About whose face birds wagged their fiery wings,
Said, 'Aengus and his sweetheart give their thanks
To Maeve and to Maeve's household, owing all
In owing them the bride-bed that gives peace.'
Then Maeve: 'O Aengus, Master of all lovers,
A thousand years ago you held high ralk
With the first kings of many-pillared Cruachan.
O when will you grow weary?'
They had vanished,
But our of the dark air over her head there came
A murmur of soft words and meeting lips.
|