Get Your Premium Membership

Best Famous Overlooking Poems

Here is a collection of the all-time best famous Overlooking poems. This is a select list of the best famous Overlooking poetry. Reading, writing, and enjoying famous Overlooking poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of overlooking poems.

Search and read the best famous Overlooking poems, articles about Overlooking poems, poetry blogs, or anything else Overlooking poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Song of the Universal

 1
COME, said the Muse, 
Sing me a song no poet yet has chanted, 
Sing me the Universal.
In this broad Earth of ours, Amid the measureless grossness and the slag, Enclosed and safe within its central heart, Nestles the seed Perfection.
By every life a share, or more or less, None born but it is born—conceal’d or unconceal’d, the seed is waiting.
2 Lo! keen-eyed, towering Science! As from tall peaks the Modern overlooking, Successive, absolute fiats issuing.
Yet again, lo! the Soul—above all science; For it, has History gather’d like a husk around the globe; For it, the entire star-myriads roll through the sky.
In spiral roads, by long detours, (As a much-tacking ship upon the sea,) For it, the partial to the permanent flowing, For it, the Real to the Ideal tends.
For it, the mystic evolution; Not the right only justified—what we call evil also justified.
Forth from their masks, no matter what, From the huge, festering trunk—from craft and guile and tears, Health to emerge, and joy—joy universal.
Out of the bulk, the morbid and the shallow, Out of the bad majority—the varied, countless frauds of men and States, Electric, antiseptic yet—cleaving, suffusing all, Only the good is universal.
3 Over the mountain growths, disease and sorrow, An uncaught bird is ever hovering, hovering, High in the purer, happier air.
From imperfection’s murkiest cloud, Darts always forth one ray of perfect light, One flash of Heaven’s glory.
To fashion’s, custom’s discord, To the mad Babel-din, the deafening orgies, Soothing each lull, a strain is heard, just heard, From some far shore, the final chorus sounding.
4 O the blest eyes! the happy hearts! That see—that know the guiding thread so fine, Along the mighty labyrinth! 5 And thou, America! For the Scheme’s culmination—its Thought, and its Reality, For these, (not for thyself,) Thou hast arrived.
Thou too surroundest all; Embracing, carrying, welcoming all, Thou too, by pathways broad and new, To the Ideal tendest.
The measur’d faiths of other lands—the grandeurs of the past, Are not for Thee—but grandeurs of Thine own; Deific faiths and amplitudes, absorbing, comprehending all, All eligible to all.
All, all for Immortality! Love, like the light, silently wrapping all! Nature’s amelioration blessing all! The blossoms, fruits of ages—orchards divine and certain; Forms, objects, growths, humanities, to spiritual Images ripening.
6 Give me, O God, to sing that thought! Give me—give him or her I love, this quenchless faith In Thy ensemble.
Whatever else withheld, withhold not from us, Belief in plan of Thee enclosed in Time and Space; Health, peace, salvation universal.
Is it a dream? Nay, but the lack of it the dream, And, failing it, life’s lore and wealth a dream, And all the world a dream.


Written by David Lehman | Create an image from this poem

When A Woman Loves A Man

 When she says Margarita she means Daiquiri.
When she says quixotic she means mercurial.
And when she says, "I'll never speak to you again," she means, "Put your arms around me from behind as I stand disconsolate at the window.
" He's supposed to know that.
When a man loves a woman he is in New York and she is in Virginia or he is in Boston, writing, and she is in New York, reading, or she is wearing a sweater and sunglasses in Balboa Park and he is raking leaves in Ithaca or he is driving to East Hampton and she is standing disconsolate at the window overlooking the bay where a regatta of many-colored sails is going on while he is stuck in traffic on the Long Island Expressway.
When a woman loves a man it is one-ten in the morning, she is asleep he is watching the ball scores and eating pretzels drinking lemonade and two hours later he wakes up and staggers into bed where she remains asleep and very warm.
When she says tomorrow she means in three or four weeks.
When she says, "We're talking about me now," he stops talking.
Her best friend comes over and says, "Did somebody die?" When a woman loves a man, they have gone to swim naked in the stream on a glorious July day with the sound of the waterfall like a chuckle of water ruching over smooth rocks, and there is nothing alien in the universe.
Ripe apples fall about them.
What else can they do but eat? When he says, "Ours is a transitional era.
" "That's very original of you," she replies, dry as the Martini he is sipping.
They fight all the time It's fun What do I owe you? Let's start with an apology Ok, I'm sorry, you dickhead.
A sign is held up saying "Laughter.
" It's a silent picture.
"I've been fucked without a kiss," she says, "and you can quote me on that," which sounds great in an English accent.
One year they broke up seven times and threatened to do it another nine times.
When a woman loves a man, she wants him to meet her at the airport in a foreign country with a jeep.
When a man loves a woman he's there.
He doesn't complain that she's two hours late and there's nothing in the refrigerator.
When a woman loves a man, she wants to stay awake.
She's like a child crying at nightfall because she didn't want the day to end.
When a man loves a woman, he watches her sleep, thinking: as midnight to the moon is sleep to the beloved.
A thousand fireflies wink at him.
The frogs sound like the string section of the orchestra warming up.
The stars dangle down like earrings the shape of grapes.
Written by Edgar Lee Masters | Create an image from this poem

Batterson Dobyns

 Did my widow flit about
From Mackinac to Los Angeles,
Resting and bathing and sitting an hour
Or more at the table over soup and meats
And delicate sweets and coffee?
I was cut down in my prime
From overwork and anxiety.
But I thought all along, whatever happens I've kept my insurance up, And there's something in the bank, And a section of land in Manitoba.
But just as I slipped I had a vision In a last delirium: I saw myself lying nailed in a box With a white lawn tie and a boutonnière, And my wife was sitting by a window Some place afar overlooking the sea; She seemed so rested, ruddy and fat, Although her hair was white.
And she smiled and said to a colored waiter: "Another slice of roast beef, George.
Here's a nickel for your trouble.
"
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

ORIGINAL PREFACE

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers.
Preeminently is this the case with Goethe, the most masterly of all the master minds of modern times, whose name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose fame already extends over the earth, although as yet only in its infancy.
Scarcely have two decades passed away since he ceased to dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, like those whom the world is wont to call great, but as a type, as an emblem--the recognised emblem and representative of the human mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps there are none which are of as general interest as his Poems, which breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of the feelings.
In Germany, they are universally known, and are considered as the most delightful of his works.
Yet in this country, this kindred country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her sister in so many points, they are nearly unknown.
Almost the only poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, that is really and generally read in England, is Faust, the translations of which are almost endless; while no single person has as yet appeared to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic manner, those smaller productions of the genius of Goethe which it is the object of the present volume to lay before the reader, whose indulgence is requested for its many imperfections.
In addition to the beauty of the language in which the Poet has given utterance to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking the task I have set myself, and in which I do not pretend to do more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are the same as those followed in the translation of Schiller's complete Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering of the original as is consistent with good English, and also a very strict adherence to the metre of the original.
Although translators usually allow themselves great license in both these points, it appears to me that by so doing they of necessity destroy the very soul of the work they profess to translate.
In fact, it is not a translation, but a paraphrase that they give.
It may perhaps be thought that the present translations go almost to the other extreme, and that a rendering of metre, line for line, and word for word, makes it impossible to preserve the poetry of the original both in substance and in sound.
But experience has convinced me that it is not so, and that great fidelity is even the most essential element of success, whether in translating poetry or prose.
It was therefore very satisfactory to me to find that the principle laid down by me to myself in translating Schiller met with the very general, if not universal, approval of the reader.
At the same time, I have endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, that have been evoked or provoked by the appearance of its elder brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems of Schiller.
It is impossible, in anything like the same compass, to give all the writings of Goethe comprised under the general title of Gedichte, or poems.
They contain between 30,000 and 40,000 verses, exclusive of his plays.
and similar works.
Very many of these would be absolutely without interest to the English reader,--such as those having only a local application, those addressed to individuals, and so on.
Others again, from their extreme length, could only be published in separate volumes.
But the impossibility of giving all need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes of them which are not too diffuse to run any risk when translated of offending the reader by their too great number.
Those by far the more generally admired are the Songs and Ballads, which are about 150 in number, and the whole of which are contained in this volume (with the exception of one or two of the former, which have been, on consideration, left out by me owing to their trifling and uninteresting nature).
The same may be said of the Odes, Sonnets, Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which are given in this complete form, specimens of the different other classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c.
, are added, as well as a collection of the various Songs found in his Plays, making a total number of about 400 Poems, embraced in the present volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the reader may have before him both the Poet himself and the Poet's offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that of the first publication being given, when that of the composition is unknown.
The order of arrangement adopted is that of the authorized German editions.
As Goethe would never arrange them himself in the chronological order of their composition, it has become impossible to do so, now that he is dead.
The plan adopted in the present volume would therefore seem to be the best, as it facilitates reference to the original.
The circumstances attending or giving rise to the production of any of the Poems will be found specified in those cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book to speak for itself, and to testify to its own character.
Whether viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make due allowance for the difficulties attending its execution, or received by the critic, who will judge of it only by its own merits, with the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading the way, may perhaps become the means of inducing some abler and more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same field, the riches of which will remain unaltered and undiminished in value, even although they may be for the moment tarnished by the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant them to a foreign soil.
Written by Larry Levis | Create an image from this poem

Those Graves In Rome

 There are places where the eye can starve,
But not here.
Here, for example, is The Piazza Navona, & here is his narrow room Overlooking the Steps & the crowds of sunbathing Tourists.
And here is the Protestant Cemetery Where Keats & Joseph Severn join hands Forever under a little shawl of grass And where Keats's name isn't even on His gravestone, because it is on Severn's, And Joseph Severn's infant son is buried Two modest, grassy steps behind them both.
But you'd have to know the story--how bedridden Keats wanted the inscription to be Simple, & unbearable: "Here lies one Whose name is writ in water.
" On a warm day, I stood here with my two oldest friends.
I thought, then, that the three of us would be Indissoluble at the end, & also that We would all die, of course.
And not die.
And maybe we should have joined hands at that Moment.
We didn't.
All we did was follow A lame man in a rumpled suit who climbed A slight incline of graves blurring into The passing marble of other graves to visit The vacant home of whatever is not left Of Shelley & Trelawney.
That walk uphill must Be hard if you can't walk.
At the top, the man Wheezed for breath; sweat beaded his face, And his wife wore a look of concern so Habitual it seemed more like the way Our bodies, someday, will have to wear stone.
Later that night, the three of us strolled, Our arms around each other, through the Via Del Corso & toward the Piazza di Espagna As each street grew quieter until Finally we heard nothing at the end Except the occasional scrape of our own steps, And so said good-bye.
Among such friends, Who never allowed anything, still alive, To die, I'd almost forgotten that what Most people leave behind them disappears.
Three days later, staying alone in a cheap Hotel in Naples, I noticed a child's smeared Fingerprint on a bannister.
It Had been indifferently preserved beneath A patina of varnish applied, I guessed, after The last war.
It seemed I could almost hear His shout, years later, on that street.
But this Is speculation, & no doubt the simplest fact Could shame me.
Perhaps the child was from Calabria, & went back to it with A mother who failed to find work, & perhaps The child died there, twenty years ago, Of malaria.
It was so common then-- The children crying to the doctors for quinine.
And to the tourists, who looked like doctors, for quinine.
It was so common you did not expect an aria, And not much on a gravestone, either--although His name is on it, & weathered stone still wears His name--not the way a girl might wear The too large, faded blue workshirt of A lover as she walks thoughtfully through The Via Fratelli to buy bread, shrimp, And wine for the evening meal with candles & The laughter of her friends, & later the sweet Enkindling of desire; but something else, something Cut simply in stone by hand & meant to last Because of the way a name, any name, Is empty.
And not empty.
And almost enough.


Written by Henry Lawson | Create an image from this poem

Faces In The Street

 They lie, the men who tell us for reasons of their own
That want is here a stranger, and that misery's unknown;
For where the nearest suburb and the city proper meet
My window-sill is level with the faces in the street 
 Drifting past, drifting past,
 To the beat of weary feet 
While I sorrow for the owners of those faces in the street.
And cause I have to sorrow, in a land so young and fair, To see upon those faces stamped the marks of Want and Care; I look in vain for traces of the fresh and fair and sweet In sallow, sunken faces that are drifting through the street Drifting on, drifting on, To the scrape of restless feet; I can sorrow for the owners of the faces in the street.
In hours before the dawning dims the starlight in the sky The wan and weary faces first begin to trickle by, Increasing as the moments hurry on with morning feet, Till like a pallid river flow the faces in the street Flowing in, flowing in, To the beat of hurried feet Ah! I sorrow for the owners of those faces in the street.
The human river dwindles when 'tis past the hour of eight, Its waves go flowing faster in the fear of being late; But slowly drag the moments, whilst beneath the dust and heat The city grinds the owners of the faces in the street Grinding body, grinding soul, Yielding scarce enough to eat Oh! I sorrow for the owners of the faces in the street.
And then the only faces till the sun is sinking down Are those of outside toilers and the idlers of the town, Save here and there a face that seems a stranger in the street, Tells of the city's unemployed upon his weary beat Drifting round, drifting round, To the tread of listless feet Ah! My heart aches for the owner of that sad face in the street.
And when the hours on lagging feet have slowly dragged away, And sickly yellow gaslights rise to mock the going day, Then flowing past my window like a tide in its retreat, Again I see the pallid stream of faces in the street Ebbing out, ebbing out, To the drag of tired feet, While my heart is aching dumbly for the faces in the street.
And now all blurred and smirched with vice the day's sad pages end, For while the short 'large hours' toward the longer 'small hours' trend, With smiles that mock the wearer, and with words that half entreat, Delilah pleads for custom at the corner of the street Sinking down, sinking down, Battered wreck by tempests beat A dreadful, thankless trade is hers, that Woman of the Street.
But, ah! to dreader things than these our fair young city comes, For in its heart are growing thick the filthy dens and slums, Where human forms shall rot away in sties for swine unmeet, And ghostly faces shall be seen unfit for any street Rotting out, rotting out, For the lack of air and meat In dens of vice and horror that are hidden from the street.
I wonder would the apathy of wealthy men endure Were all their windows level with the faces of the Poor? Ah! Mammon's slaves, your knees shall knock, your hearts in terror beat, When God demands a reason for the sorrows of the street, The wrong things and the bad things And the sad things that we meet In the filthy lane and alley, and the cruel, heartless street.
I left the dreadful corner where the steps are never still, And sought another window overlooking gorge and hill; But when the night came dreary with the driving rain and sleet, They haunted me the shadows of those faces in the street, Flitting by, flitting by, Flitting by with noiseless feet, And with cheeks but little paler than the real ones in the street.
Once I cried: 'Oh, God Almighty! if Thy might doth still endure, Now show me in a vision for the wrongs of Earth a cure.
' And, lo! with shops all shuttered I beheld a city's street, And in the warning distance heard the tramp of many feet, Coming near, coming near, To a drum's dull distant beat, And soon I saw the army that was marching down the street.
Then, like a swollen river that has broken bank and wall, The human flood came pouring with the red flags over all, And kindled eyes all blazing bright with revolution's heat, And flashing swords reflecting rigid faces in the street.
Pouring on, pouring on, To a drum's loud threatening beat, And the war-hymns and the cheering of the people in the street.
And so it must be while the world goes rolling round its course, The warning pen shall write in vain, the warning voice grow hoarse, But not until a city feels Red Revolution's feet Shall its sad people miss awhile the terrors of the street The dreadful everlasting strife For scarcely clothes and meat In that pent track of living death the city's cruel street.
Written by Edgar Lee Masters | Create an image from this poem

Dora Williams

 When Reuben Pantier ran away and threw me
I went to Springfield.
There I met a lush, Whose father just deceased left him a fortune.
He married me when drunk.
My life was wretched.
A year passed and one day they found him dead.
That made me rich.
I moved on to Chicago.
After a time met Tyler Rountree, villain.
I moved on to New York.
A gray-haired magnate Went mad about me -- so another fortune.
He died one night right in my arms, you know.
(I saw his purple face for years thereafter.
) There was almost a scandal.
I moved on, This time to Paris.
I was now a woman, Insidious, subtle, versed in the world and rich.
My sweet apartment near the Champs Élysées Became a center for all sorts of people, Musicians, poets, dandies, artists, nobles, Where we spoke French and German, Italian, English.
I wed Count Navigato, native of Genoa.
We went to Rome.
He poisoned me, I think.
Now in the Campo Santo overlooking The sea where young Columbus dreamed new worlds, See what they chiseled: "Contessa Navigato Implora eterna quiete.
"
Written by Anne Sexton | Create an image from this poem

It Is A Spring Afternoon

 Everything here is yellow and green.
Listen to its throat, its earthskin, the bone dry voices of the peepers as they throb like advertisements.
The small animals of the woods are carrying their deathmasks into a narrow winter cave.
The scarecrow has plucked out his two eyes like diamonds and walked into the village.
The general and the postman have taken off their packs.
This has all happened before but nothing here is obsolete.
Everything here is possible.
Because of this perhaps a young girl has laid down her winter clothes and has casually placed herself upon a tree limb that hangs over a pool in the river.
She has been poured out onto the limb, low above the houses of the fishes as they swim in and out of her reflection and up and down the stairs of her legs.
Her body carries clouds all the way home.
She is overlooking her watery face in the river where blind men come to bathe at midday.
Because of this the ground, that winter nightmare, has cured its sores and burst with green birds and vitamins.
Because of this the trees turn in their trenches and hold up little rain cups by their slender fingers.
Because of this a woman stands by her stove singing and cooking flowers.
Everything here is yellow and green.
Surely spring will allow a girl without a stitch on to turn softly in her sunlight and not be afraid of her bed.
She has already counted seven blossoms in her green green mirror.
Two rivers combine beneath her.
The face of the child wrinkles.
in the water and is gone forever.
The woman is all that can be seen in her animal loveliness.
Her cherished and obstinate skin lies deeply under the watery tree.
Everything is altogether possible and the blind men can also see.
Written by Edgar Lee Masters | Create an image from this poem

William H. Herndon

 There by the window in the old house
Perched on the bluff, overlooking miles of valley,
My days of labor closed, sitting out life's decline,
Day by day did I look in my memory,
As one who gazes in an enchantress' crystal globe,
And I saw the figures of the past,
As if in a pageant glassed by a shining dream,
Move through the incredible sphere of time.
And I saw a man arise from the soil like a fabled giant And throw himself over a deathless destiny, Master of great armies, head of the republic, Bringing together into a dithyramb of recreative song The epic hopes of a people; At the same time Vulcan of sovereign fires, Where imperishable shields and swords were beaten out From spirits tempered in heaven.
Look in the crystal! See how he hastens on To the place where his path comes up to the path Of a child of Plutarch and Shakespeare.
O Lincoln, actor indeed, playing well your part, And Booth, who strode in a mimic play within the play, Often and often I saw you, As the cawing crows winged their way to the wood Over my house-top at solemn sunsets, There by my window, Alone.
Written by Richard Hugo | Create an image from this poem

Letter To Kizer From Seattle

 Dear Condor: Much thanks for that telephonic support
from North Carolina when I suddenly went ape
in the Iowa tulips.
Lord, but I'm ashamed.
I was afraid, it seemed, according to the doctor of impending success, winning some poetry prizes or getting a wet kiss.
The more popular I got, the softer the soft cry in my head: Don't believe them.
You were never good.
Then I broke and proved it.
Ten successive days I alienated women I liked best.
I told a coed why her poems were bad (they weren't) and didn't understand a word I said.
Really warped.
The phrase "I'll be all right" came out too many unsolicited times.
I'm o.
k.
now.
I'm back at the primal source of poems: wind, sea and rain, the market and the salmon.
Speaking of the market, they're having a vital election here.
Save the market? Tear it down? The forces of evil maintain they're trying to save it too, obscuring, of course, the issue.
The forces of righteousness, me and my friends, are praying for a storm, one of those grim dark rolling southwest downpours that will leave the electorate sane.
I'm the last poet to teach the Roethke chair under Heilman.
He's retiring after 23 years.
Most of the old gang is gone.
Sol Katz is aging.
Who isn't? It's close now to the end of summer and would you believe it I've ignored the Blue Moon.
I did go to White Center, you know, my home town, and the people there, many are the same, but also aging, balking, remarkably polite and calm.
A man whose name escapes me said he thinks he had known me, the boy who went alone to Longfellow Creek and who laughed and cried for no reason.
The city is huge, maybe three quarters of a million and lots of crime.
They are indicting the former chief of police.
Sorry to be so rambling.
I eat lunch with J.
Hillis Miller, brilliant and nice as they come, in the faculty club, overlooking the lake, much of it now filled in.
And I tour old haunts, been twice to Kapowsin.
One trout.
One perch.
One poem.
Take care, oh wisest of condors.
Love.
Dick.
Thanks again.

Book: Reflection on the Important Things