Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
Sing, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!
Buried was the bloody hatchet,
Buried was the dreadful war-club,
Buried were all warlike weapons,
And the war-cry was forgotten.
There was peace among the nations;
Unmolested roved the hunters,
Built the birch canoe for sailing,
Caught the fish in lake and river,
Shot the deer and trapped the beaver;
Unmolested worked the women,
Made their sugar from the maple,
Gathered wild rice in the meadows,
Dressed the skins of deer and beaver.
All around the happy village
Stood the maize-fields, green and shining,
Waved the green plumes of Mondamin,
Waved his soft and sunny tresses,
Filling all the land with plenty.
`T was the women who in Spring-time
Planted the broad fields and fruitful,
Buried in the earth Mondamin;
`T was the women who in Autumn
Stripped the yellow husks of harvest,
Stripped the garments from Mondamin,
Even as Hiawatha taught them.
Once, when all the maize was planted,
Hiawatha, wise and thoughtful,
Spake and said to Minnehaha,
To his wife, the Laughing Water:
"You shall bless to-night the cornfields,
Draw a magic circle round them,
To protect them from destruction,
Blast of mildew, blight of insect,
Wagemin, the thief of cornfields,
Paimosaid, who steals the maize-ear
"In the night, when all Is silence,'
In the night, when all Is darkness,
When the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shuts the doors of all the wigwams,
So that not an ear can hear you,
So that not an eye can see you,
Rise up from your bed in silence,
Lay aside your garments wholly,
Walk around the fields you planted,
Round the borders of the cornfields,
Covered by your tresses only,
Robed with darkness as a garment.
"Thus the fields shall be more fruitful,
And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle;
Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
Nor the spider, Subbekashe,
Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;
Nor the mighty caterpillar,
Way-muk-kwana, with the bear-skin,
King of all the caterpillars!"
On the tree-tops near the cornfields
Sat the hungry crows and ravens,
Kahgahgee, the King of Ravens,
With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha,
Till the tree-tops shook with laughter,
With their melancholy laughter,
At the words of Hiawatha.
"Hear him!" said they; "hear the Wise Man,
Hear the plots of Hiawatha!"
When the noiseless night descended
Broad and dark o'er field and forest,
When the mournful Wawonaissa
Sorrowing sang among the hemlocks,
And the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shut the doors of all the wigwams,
From her bed rose Laughing Water,
Laid aside her garments wholly,
And with darkness clothed and guarded,
Unashamed and unaffrighted,
Walked securely round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw her beauty in the darkness,
No one but the Wawonaissa
Heard the panting of her bosom
Guskewau, the darkness, wrapped her
Closely in his sacred mantle,
So that none might see her beauty,
So that none might boast, "I saw her!"
On the morrow, as the day dawned,
Kahgahgee, the King of Ravens,
Gathered all his black marauders,
Crows and blackbirds, jays and ravens,
Clamorous on the dusky tree-tops,
And descended, fast and fearless,
On the fields of Hiawatha,
On the grave of the Mondamin.
"We will drag Mondamin," said they,
"From the grave where he is buried,
Spite of all the magic circles
Laughing Water draws around it,
Spite of all the sacred footprints
Minnehaha stamps upon it!"
But the wary Hiawatha,
Ever thoughtful, careful, watchful,
Had o'erheard the scornful laughter
When they mocked him from the tree-tops.
"Kaw!" he said, "my friends the ravens!
Kahgahgee, my King of Ravens!
I will teach you all a lesson
That shall not be soon forgotten!"
He had risen before the daybreak,
He had spread o'er all the cornfields
Snares to catch the black marauders,
And was lying now in ambush
In the neighboring grove of pine-trees,
Waiting for the crows and blackbirds,
Waiting for the jays and ravens.
Soon they came with caw and clamor,
Rush of wings and cry of voices,
To their work of devastation,
Settling down upon the cornfields,
Delving deep with beak and talon,
For the body of Mondamin.
And with all their craft and cunning,
All their skill in wiles of warfare,
They perceived no danger near them,
Till their claws became entangled,
Till they found themselves imprisoned
In the snares of Hiawatha.
From his place of ambush came he,
Striding terrible among them,
And so awful was his aspect
That the bravest quailed with terror.
Without mercy he destroyed them
Right and left, by tens and twenties,
And their wretched, lifeless bodies
Hung aloft on poles for scarecrows
Round the consecrated cornfields,
As a signal of his vengeance,
As a warning to marauders.
Only Kahgahgee, the leader,
Kahgahgee, the King of Ravens,
He alone was spared among them
As a hostage for his people.
With his prisoner-string he bound him,
Led him captive to his wigwam,
Tied him fast with cords of elm-bark
To the ridge-pole of his wigwam.
"Kahgahgee, my raven!" said he,
"You the leader of the robbers,
You the plotter of this mischief,
The contriver of this outrage,
I will keep you, I will hold you,
As a hostage for your people,
As a pledge of good behavior!"
And he left him, grim and sulky,
Sitting in the morning sunshine
On the summit of the wigwam,
Croaking fiercely his displeasure,
Flapping his great sable pinions,
Vainly struggling for his freedom,
Vainly calling on his people!
Summer passed, and Shawondasee
Breathed his sighs o'er all the landscape,
From the South-land sent his ardor,
Wafted kisses warm and tender;
And the maize-field grew and ripened,
Till it stood in all the splendor
Of its garments green and yellow,
Of its tassels and its plumage,
And the maize-ears full and shining
Gleamed from bursting sheaths of verdure.
Then Nokomis, the old woman,
Spake, and said to Minnehaha:
`T is the Moon when, leaves are falling;
All the wild rice has been gathered,
And the maize is ripe and ready;
Let us gather in the harvest,
Let us wrestle with Mondamin,
Strip him of his plumes and tassels,
Of his garments green and yellow!"
And the merry Laughing Water
Went rejoicing from the wigwam,
With Nokomis, old and wrinkled,
And they called the women round them,
Called the young men and the maidens,
To the harvest of the cornfields,
To the husking of the maize-ear.
On the border of the forest,
Underneath the fragrant pine-trees,
Sat the old men and the warriors
Smoking in the pleasant shadow.
In uninterrupted silence
Looked they at the gamesome labor
Of the young men and the women;
Listened to their noisy talking,
To their laughter and their singing,
Heard them chattering like the magpies,
Heard them laughing like the blue-jays,
Heard them singing like the robins.
And whene'er some lucky maiden
Found a red ear in the husking,
Found a maize-ear red as blood is,
"Nushka!" cried they all together,
"Nushka! you shall have a sweetheart,
You shall have a handsome husband!"
"Ugh!" the old men all responded
From their seats beneath the pine-trees.
And whene'er a youth or maiden
Found a crooked ear in husking,
Found a maize-ear in the husking
Blighted, mildewed, or misshapen,
Then they laughed and sang together,
Crept and limped about the cornfields,
Mimicked in their gait and gestures
Some old man, bent almost double,
Singing singly or together:
"Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear!"
Till the cornfields rang with laughter,
Till from Hiawatha's wigwam
Kahgahgee, the King of Ravens,
Screamed and quivered in his anger,
And from all the neighboring tree-tops
Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded,
From their seats beneath the pine-trees!
|
Written by
Sir Thomas Wyatt |
MY mother's maids, when they did sew and spin,
They sang sometime a song of the field mouse,
That for because her livelood was but thin [livelihood]
Would needs go seek her townish sister's house.
She thought herself endured to much pain:
The stormy blasts her cave so sore did souse
That when the furrows swimmed with the rain
She must lie cold and wet in sorry plight,
And, worse than that, bare meat there did remain
To comfort her when she her house had dight:
Sometime a barleycorn, sometime a bean,
For which she labored hard both day and night
In harvest time, whilst she might go and glean.
And when her store was 'stroyed with the flood,
Then well away, for she undone was clean.
Then was she fain to take, instead of food,
Sleep if she might, her hunger to beguile.
"My sister," qoth she, "hath a living good,
And hence from me she dwelleth not a mile.
In cold and storm she lieth warm and dry
In bed of down, and dirt doth not defile
Her tender foot, she laboreth not as I.
Richly she feedeth and at the rich man's cost,
And for her meat she needs not crave nor cry.
By sea, by land, of the delicates the most
Her cater seeks and spareth for no peril.
She feedeth on boiled, baken meat, and roast,
And hath thereof neither charge nor travail.
And, when she list, the liquor of the grape
Doth goad her heart till that her belly swell."
And at this journey she maketh but a jape: [joke]
So forth she goeth, trusting of all this wealth
With her sister her part so for to shape
That, if she might keep herself in health,
To live a lady while her life doth last.
And to the door now is she come by stealth,
And with her foot anon she scrapeth full fast.
The other for fear durst not well scarce appear,
Of every noise so was the wretch aghast.
"Peace," quoth the town mouse, "why speakest thou so loud?"
And by the hand she took her fair and well.
"Welcome," quoth she, "my sister, by the rood."
She feasted her that joy is was to tell
The fare they had; they drank the wine so clear;
And as to purpose now and then it fell
She cheered her with: "How, sister, what cheer?"
Amids this joy there fell a sorry chance,
That, wellaway, the stranger bought full dear
The fare she had. For as she looks, askance,
Under a stool she spied two steaming eyes
In a round head with sharp ears. In France
was never mouse so feared, for though the unwise [afraid]
Had not yseen such a beast before,
Yet had nature taught her after her guise
To know her foe and dread him evermore.
The town mouse fled; she knew whither to go.
The other had no shift, but wondrous sore
Feared of her life, at home she wished her, though.
And to the door, alas, as she did skip
(Th' heaven it would, lo, and eke her chance was so)
At the threshold her silly foot did trip,
And ere she might recover it again
The traitor cat had caught her by the hip
And made her there against her will remain
That had forgotten her poor surety, and rest,
For seeming wealth wherein she thought to reign.
Alas, my Poynz, how men do seek the best [a friend of Wyatt]
And find the worst, by error as they stray.
And no marvel, when sight is so opprest
And blind the guide. Anon out of the way
Goeth guide and all in seeking quiet life.
O wretched minds, there is no gold that may
Grant that ye seek, no war, no peace, no strife,
No, no, although thy head was hoopt with gold, [crowned]
Sergeant with mace, haubert, sword, nor knife
Cannot repulse the care that follow should.
Each kind of life hath with him his disease:
Live in delight even as thy lust would, [as you would desire]
And thou shalt find when lust doth most thee please
It irketh strait and by itself doth fade.
A small thing it is that may thy mind appease.
None of ye all there is that is so mad
To seek grapes upon brambles or breers, [briars]
Not none I trow that hath his wit so bad
To set his hay for conies over rivers, [snares for rabbits]
Ne ye set not a drag net for an hare. [nor]
And yet the thing that most is your desire
Ye do misseek with more travail and care.
Make plain thine heart, that it be not notted
With hope or dread, and see thy will be bare
>From all effects whom vice hath ever spotted.
Thyself content with that is thee assigned,
And use it well that is to thee allotted,
Then seek no more out of thyself to find
The thing that thou hast sought so long before,
For thou shalt find it sitting in thy mind.
Mad, if ye list to continue your sore,
Let present pass, and gape on time to come,
And deep yourself in travail more and more.
Henceforth, my Poynz, this shall be all and some:
These wretched fools shall have nought else of me.
But to the great God and to His high doom* [judgment]
None other pain pray I for them to be
But, when the rage doth lead them from the right,
That, looking backward, Virtue they may see
Even as She is, so goodly fair and bright.
And whilst they clasp their lusts in arms across
Grant them, good Lord, as Thou mayst of Thy might,
To fret inward for losing such a loss.
|
Written by
T S (Thomas Stearns) Eliot |
TWELVE o’clock.
Along the reaches of the street
Held in a lunar synthesis,
Whispering lunar incantations
Dissolve the floors of memory
And all its clear relations
Its divisions and precisions,
Every street lamp that I pass
Beats like a fatalistic drum,
And through the spaces of the dark
Midnight shakes the memory
As a madman shakes a dead geranium.
Half-past one,
The street-lamp sputtered,
The street-lamp muttered,
The street-lamp said, “Regard that woman
Who hesitates toward you in the light of the door
Which opens on her like a grin.
You see the border of her dress
Is torn and stained with sand,
And you see the corner of her eye
Twists like a crooked pin.”
The memory throws up high and dry
A crowd of twisted things;
A twisted branch upon the beach
Eaten smooth, and polished
As if the world gave up
The secret of its skeleton,
Stiff and white.
A broken spring in a factory yard,
Rust that clings to the form that the strength has left
Hard and curled and ready to snap.
Half-past two,
The street-lamp said,
“Remark the cat which flattens itself in the gutter,
Slips out its tongue
And devours a morsel of rancid butter.”
So the hand of the child, automatic,
Slipped out and pocketed a toy that was running along the quay.
I could see nothing behind that child’s eye.
I have seen eyes in the street
Trying to peer through lighted shutters,
And a crab one afternoon in a pool,
An old crab with barnacles on his back,
Gripped the end of a stick which I held him.
Half-past three,
The lamp sputtered,
The lamp muttered in the dark.
The lamp hummed:
“Regard the moon,
La lune ne garde aucune rancune,
She winks a feeble eye,
She smiles into corners.
She smooths the hair of the grass.
The moon has lost her memory.
A washed-out smallpox cracks her face,
Her hand twists a paper rose,
That smells of dust and eau de Cologne,
She is alone
With all the old nocturnal smells
That cross and cross across her brain.”
The reminiscence comes
Of sunless dry geraniums
And dust in crevices,
Smells of chestnuts in the streets,
And female smells in shuttered rooms,
And cigarettes in corridors
And cocktail smells in bars.
The lamp said,
“Four o’clock,
Here is the number on the door.
Memory!
You have the key,
The little lamp spreads a ring on the stair.
Mount.
The bed is open; the tooth-brush hangs on the wall,
Put your shoes at the door, sleep, prepare for life.”
The last twist of the knife.
|
Written by
Duncan Campbell Scott |
Here is the height of land:
The watershed on either hand
Goes down to Hudson Bay
Or Lake Superior;
The stars are up, and far away
The wind sounds in the wood, wearier
Than the long Ojibwa cadence
In which Potàn the Wise
Declares the ills of life
And Chees-que-ne-ne makes a mournful sound
Of acquiescence. The fires burn low
With just sufficient glow
To light the flakes of ash that play
At being moths, and flutter away
To fall in the dark and die as ashes:
Here there is peace in the lofty air,
And Something comes by flashes
Deeper than peace: --
The spruces have retired a little space
And left a field of sky in violet shadow
With stars like marigolds in a water-meadow.
Now the Indian guides are dead asleep;
There is no sound unless the soul can hear
The gathering of the waters in their sources.
We have come up through the spreading lakes
From level to level, --
Pitching our tents sometimes over a revel
Of roses that nodded all night,
Dreaming within our dreams,
To wake at dawn and find that they were captured
With no dew on their leaves;
Sometimes mid sheaves
Of bracken and dwarf-cornel, and again
On a wide blueberry plain
Brushed with the shimmer of a bluebird's wing;
A rocky islet followed
With one lone poplar and a single nest
Of white-throat-sparrows that took no rest
But sang in dreams or woke to sing, --
To the last portage and the height of land --:
Upon one hand
The lonely north enlaced with lakes and streams,
And the enormous targe of Hudson Bay,
Glimmering all night
In the cold arctic light;
On the other hand
The crowded southern land
With all the welter of the lives of men.
But here is peace, and again
That Something comes by flashes
Deeper than peace, -- a spell
Golden and inappellable
That gives the inarticulate part
Of our strange being one moment of release
That seems more native than the touch of time,
And we must answer in chime;
Though yet no man may tell
The secret of that spell
Golden and inappellable.
Now are there sounds walking in the wood,
And all the spruces shiver and tremble,
And the stars move a little in their courses.
The ancient disturber of solitude
Breathes a pervasive sigh,
And the soul seems to hear
The gathering of the waters at their sources;
Then quiet ensues and pure starlight and dark;
The region-spirit murmurs in meditation,
The heart replies in exaltation
And echoes faintly like an inland shell
Ghost tremors of the spell;
Thought reawakens and is linked again
With all the welter of the lives of men.
Here on the uplands where the air is clear
We think of life as of a stormy scene, --
Of tempest, of revolt and desperate shock;
And here, where we can think, on the brights uplands
Where the air is clear, we deeply brood on life
Until the tempest parts, and it appears
As simple as to the shepherd seems his flock:
A Something to be guided by ideals --
That in themselves are simple and serene --
Of noble deed to foster noble thought,
And noble thought to image noble deed,
Till deed and thought shall interpenetrate,
Making life lovelier, till we come to doubt
Whether the perfect beauty that escapes
Is beauty of deed or thought or some high thing
Mingled of both, a greater boon than either:
Thus we have seen in the retreating tempest
The victor-sunlight merge with the ruined rain,
And from the rain and sunlight spring the rainbow.
The ancient disturber of solitude
Stirs his ancestral potion in the gloom,
And the dark wood
Is stifled with the pungent fume
Of charred earth burnt to the bone
That takes the place of air.
Then sudden I remember when and where, --
The last weird lakelet foul with weedy growths
And slimy viscid things the spirit loathes,
Skin of vile water over viler mud
Where the paddle stirred unutterable stenches,
And the canoes seemed heavy with fear,
Not to be urged toward the fatal shore
Where a bush fire, smouldering, with sudden roar
Leaped on a cedar and smothered it with light
And terror. It had left the portage-height
A tangle of slanted spruces burned to the roots,
Covered still with patches of bright fire
Smoking with incense of the fragment resin
That even then began to thin and lessen
Into the gloom and glimmer of ruin.
'Tis overpast. How strange the stars have grown;
The presage of extinction glows on their crests
And they are beautied with impermanence;
They shall be after the race of men
And mourn for them who snared their fiery pinions,
Entangled in the meshes of bright words.
A lemming stirs the fern and in the mosses
Eft-minded things feel the air change, and dawn
Tolls out from the dark belfries of the spruces.
How often in the autumn of the world
Shall the crystal shrine of dawning be rebuilt
With deeper meaning! Shall the poet then,
Wrapped in his mantle on the height of land,
Brood on the welter of the lives of men
And dream of his ideal hope and promise
In the blush sunrise? Shall he base his flight
Upon a more compelling law than Love
As Life's atonement; shall the vision
Of noble deed and noble thought immingled
Seem as uncouth to him as the pictograph
Scratched on the cave side by the cave-dweller
To us of the Christ-time? Shall he stand
With deeper joy, with more complex emotion,
In closer commune with divinity,
With the deep fathomed, with the firmament charted,
With life as simple as a sheep-boy's song,
What lies beyond a romaunt that was read
Once on a morn of storm and laid aside
Memorious with strange immortal memories?
Or shall he see the sunrise as I see it
In shoals of misty fire the deluge-light
Dashes upon and whelms with purer radiance,
And feel the lulled earth, older in pulse and motion,
Turn the rich lands and inundant oceans
To the flushed color, and hear as now I hear
The thrill of life beat up the planet's margin
And break in the clear susurrus of deep joy
That echoes and reëchoes in my being?
O Life is intuition the measure of knowledge
And do I stand with heart entranced and burning
At the zenith of our wisdom when I feel
The long light flow, the long wind pause, the deep
Influx of spirit, of which no man may tell
The Secret, golden and inappellable?
|
Written by
Charles Baudelaire |
La sottise, l'erreur, le péché, la lésine,
Occupent nos esprits et travaillent nos corps,
Et nous alimentons nos aimables remords,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine.
Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches;
Nous nous faisons payer grassement nos aveux,
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux,
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
Sur l'oreiller du mal c'est Satan Trismégiste
Qui berce longuement notre esprit enchanté,
Et le riche métal de notre volonté
Est tout vaporisé par ce savant chimiste.
C'est le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
Aux objets répugnants nous trouvons des appas;
Chaque jour vers l'Enfer nous descendons d'un pas,
Sans horreur, à travers des ténèbres qui puent.
Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange
Le sein martyrisé d'une antique catin,
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange.
Serré, fourmillant comme un million d'helminthes,
Dans nos cerveaux ribote un peuple de démons,
Et quand nous respirons, la Mort dans nos poumons
Descend, fleuve invisible, avec de sourdes plaintes.
Si le viol, le poison, le poignard, l'incendie,
N'ont pas encore brodé de leurs plaisants dessins
Le canevas banal de nos piteux destins,
C'est que notre âme, hélas! n'est pas assez hardie.
Mais parmi les chacals, les panthères, les lices,
Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents,
Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants,
Dans la ménagerie infâme de nos vices,
Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes, ni grands cris,
Il ferait volontiers de la terre un débris
Et dans un bâillement avalerait le monde.
C'est l'Ennui!- L'oeil chargé d'un pleur involontaire,
Il rêve d'échafauds en fumant son houka.
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat,
--Hypocrite lecteur, --mon semblable, --mon frère!
|