Written by
Robert Pinsky |
to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert
Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,
The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. "Bashõ"
He named himself, "Banana Tree": banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance
Threading a long night through the rules and channels
Of their collaborative linking-poem
Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid
Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes
They seemed to breed like microbes in a culture
Inside his brain, one so much making another
It was impossible to tell them all:
In the court-culture of jokes, a top banana.
Imagine a court of one: the queen a young mother,
Unhappy, alone all day with her firstborn child
And her new baby in a squalid apartment
Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages. Hoping to distract her,
The child cuts capers, he sings, he does imitations
Of different people in the building, he jokes,
He feels if he keeps her alive until the father
Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier?
Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East
From California and had to leave a message
On Bob's machine, I used to make a habit
Of telling the tape a joke; and part-way through,
I would pretend that I forgot the punchline,
Or make believe that I was interrupted--
As though he'd be so eager to hear the end
He'd have to call me back. The joke was Elliot's,
More often than not. The doctors made the blunder
That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message
On my machine from Bob. He had a story
About two rabbis, one of them tall, one short,
One day while walking along the street together
They see the corpse of a Chinese man before them,
And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy,
Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me:
The dead man's widow came to the rabbis weeping,
Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body
Into the study house, and ordered the shutters
Closed so the room was night-dark. Then he prayed
Over the body, chanting a secret blessing
Out of Kabala. "Arise and breathe," he shouted;
But nothing happened. The body lay still. So then
The little rabbi called for hundreds of candles
And danced around the body, chanting and praying
In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic. He prayed
In Turkish and Egyptian and Old Galician
For nearly three hours, leaping about the coffin
In the candlelight so that his tiny black shoes
Seemed not to touch the floor. With one last prayer
Sobbed in the Spanish of before the Inquisition
He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture
And said, "Arise and breathe!" And still the body
Lay as before. Impossible to tell
In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted
Like shaggy mammoths as--the Chinese widow
Granting permission--the little rabbi sang
The blessing for performing a circumcision
And removed the dead man's foreskin, chanting blessings
In Finnish and Swahili, and bathed the corpse
From head to foot, and with a final prayer
In Babylonian, gasping with exhaustion,
He seized the dead man's head and kissed the lips
And dropped it again and leaping back commanded,
"Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind
Along the curving spine that links the renga
Across the different voices, each one adding
A transformation according to the rules
Of stasis and repetition, all in order
And yet impossible to tell beforehand,
Elliot changes for the punchline: the wee
Rabbi, still panting, like a startled boxer,
Looks at the dead one, then up at all those watching,
A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says,
"Now that's what I call really dead. " O mortal
Powers and princes of earth, and you immortal
Lords of the underground and afterlife,
Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto,
What has a brilliant, living soul to do with
Your harps and fires and boats, your bric-a-brac
And troughs of smoking blood? Provincial stinkers,
Our languages don't touch you, you're like that mother
Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi,
The one who washed his hands of all those capers
Right at the outset. Or maybe he became
The author of these lines, a one-man renga
The one for whom it seems to be impossible
To tell a story straight. It was a routine
Procedure. When it was finished the physicians
Told Sandra and the kids it had succeeded,
But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour,
They should go eat. The two of them loved to bicker
In a way that on his side went back to Yiddish,
On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.
When she got back from dinner with their children
The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement
Of linking renga coursing from moment to moment
Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent,
Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes,
Especially certain ethnic jokes, which taper
Down through the swirling funnel of tongues and gestures
Toward their preposterous Ithaca. There's one
A journalist told me. He heard it while a hero
Of the South African freedom movement was speaking
To elderly Jews. The speaker's own right arm
Had been blown off by right-wing letter-bombers.
He told his listeners they had to cast their ballots
For the ANC--a group the old Jews feared
As "in with the Arabs. " But they started weeping
As the old one-armed fighter told them their country
Needed them to vote for what was right, their vote
Could make a country their children could return to
From London and Chicago. The moved old people
Applauded wildly, and the speaker's friend
Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army
Joke come to life. " I wish I could tell it
To Elliot. In the Belgian Army, the feud
Between the Flemings and Walloons grew vicious,
So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men
In one great room, to deal with things directly.
They stood before him at attention. "All Flemings,"
He ordered, "to the left wall. " Half the men
Clustered to the left. "Now all Walloons," he ordered,
"Move to the right. " An equal number crowded
Against the right wall. Only one man remained
At attention in the middle: "What are you, soldier?"
Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian. "
"Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?"
Saluting again, "Rabinowitz," he answered:
A joke that seems at first to be a story
About the Jews. But as the renga describes
Religious meaning by moving in drifting petals
And brittle leaves that touch and die and suffer
The changing winds that riffle the gutter swirl,
So in the joke, just under the raucous music
Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance
Moves to the dulcimer, gavotte and bow,
Over the banana tree the moon in autumn--
Allegiance to a state impossible to tell.
|
Written by
Mary Darby Robinson |
'Twas in a little western town
An ancient Maiden dwelt:
Her name was MISS, or MISTRESS, Brown,
Or DEBORAH, or DEBBY: She
Was doom'd a Spinster pure to be,
For soft delights her breast ne'er felt:
Yet, she had watchful Ears and Eyes
For ev'ry youthful neighbour,
And never did she cease to labour
A tripping female to surprize.
And why was she so wond'rous pure,
So stiff, so solemn--so demure?
Why did she watch with so much care
The roving youth, the wand'ring fair?
The tattler, Fame, has said that she
A Spinster's life had long detested,
But 'twas her quiet destiny,
Never to be molested !--
And had Miss DEBBY'S form been grac'd,
Fame adds,--She had not been so chaste;--
But since for frailty she would roam,
She ne'er was taught--to look at home .
Miss DEBBY was of mien demure
And blush'd, like any maid !
She could not saucy man endure
Lest she should be betray'd!
She never fail'd at dance or fair
To watch the wily lurcher's snare;
At Church, she was a model Godly!
Though sometimes she had other eyes
Than those, uplifted to the skies,
Leering most oddly!
And Scandal, ever busy, thought
She rarely practic'd--what she taught.
Her dress was always stiff brocade,
With laces broad and dear;
Fine Cobwebs ! that would thinly shade
Her shrivell'd cheek of sallow hue,
While, like a Spider, her keen eye,
Which never shed soft pity's tear,
Small holes in others geer could spy,
And microscopic follies, prying view.
And sorely vex'd was ev'ry simple thing
That wander'd near her never-tiring sting!
Miss DEBBY had a PARROT, who,
If Fame speaks true,
Could prate, and tell what neighbours did,
And yet the saucy rogue was never chid!
Sometimes, he talk'd of roving Spouses
Who wander'd from their quiet houses:
Sometimes, he call'd a Spinster pure
By names, that Virtue can't indure!
And sometimes told an ancient Dame
Such tales as made her blush with shame!
Then gabbled how a giddy Miss
Would give the boist'rous Squire a kiss!
But chiefly he was taught to cry,
Who with the Parson toy'd? O fie! "
This little joke, Miss DEBBY taught him,
To vex a young and pretty neighbour;
But by her scandal-zealous labour
To shame she brought him!
For, the Old PARROT, like his teacher
Was but a false and canting preacher,
And many a gamesome pair had sworn
Such lessons were not to be borne.
At last, Miss DEBBY sore was flouted
And by her angry neighbours scouted;
She never knew one hour of rest,
Of ev'ry Saucy Boor, the jest:
The young despis'd her, and the Sage
Look'd back on Time's impartial page;
They knew that youth was giv'n to prove
The season of extatic joy,
That none but Cynics would destroy,
The early buds of Love.
They also knew that DEBBY sigh'd
For charms that envious Time deny'd;
That she was vex'd with jealous Spleen
That Hymen pass'd her by, unseen.
For though the Spinster's wealth was known,
Gold will not purchase Love--alone .
She, and her PARROT, now were thought
The torments of their little Sphere;
He, because mischievously taught,
And She, because a maid austere !--
In short, she deem'd it wise to leave
A Place, where none remain'd, to grieve.
Soon, to a distant town remov'd,
Miss DEBBY'S gold an husband bought;
And all she had her PARROT taught,
(Her PARROT now no more belov'd,)
Was quite forgotten. But, alas!
As Fate would have it come to pass,
Her Spouse was giv'n to jealous rage,
For, both in Person and in Age ,
He was the partner of his love,
Ordain'd her second Self to prove!
One day, Old JENKINS had been out
With merry friends to dine,
And, freely talking, had, no doubt
Been also free with wine.
One said, of all the wanton gay
In the whole parish search it round,
None like the PARSON could be found,
Where a frail Maid was in the way.
Another thought the Parson sure
To win the heart of maid or wife;
And would have freely pledg'd his life
That young, or old, or rich or poor
None could defy
The magic of his roving eye!
JENKINS went home, but all the night
He dream'd of this strange tale!
Yet, bless'd his stars ! with proud delight,
His partner was not young, nor frail.
Next morning, at the breakfast table.
The PARROT, loud as he was able,
Was heard repeatedly to cry,
Who with the Parson toy'd? O fie!"
Old JENKINS listen'd, and grew pale,
The PARROT then, more loudly scream'd,
And MISTRESS JENKINS heard the tale
And much alarm'd she seem'd!
Trembling she tried to stop his breath,
Her lips and cheek as pale as death!
The more she trembled, still the more
Old JENKINS view'd her o'er and o'er;
And now her yellow cheek was spread
With blushes of the deepest red.
And now again the PARROT'S Tale
Made his old Tutoress doubly pale;
For cowardice and guilt, they say
Are the twin brothers of the soul;
So MISTRESS JENKINS, her dismay
Could not controul!
While the accuser, now grown bold,
Thrice o'er, the tale of mischief told.
Now JENKINS from the table rose,
"Who with the Parson toy'd? " he cried.
"So MISTRESS FRAILTY, you must play,
"And sport, your wanton hours away.
"And with your gold, a pretty joke,
"You thought to buy a pleasant cloak;
"A screen to hide your shame--but know
"I will not blind to ruin go. --
"I am no modern Spouse , dy'e see,
"Gold will not gild disgrace, with me!"
Some say he seiz'd his fearful bride,
And came to blows!
Day after day, the contest dire
Augmented, with resistless ire!
And many a drubbing DEBBY bought
For mischief, she her PARROT taught!
Thus, SLANDER turns against its maker;
And if this little Story reaches
A SPINSTER, who her PARROT teaches,
Let her a better task pursue,
And here, the certain VENGEANCE view
Which surely will, in TIME, O'ERTAKE HER.
|