Written by
Laure-Anne Bosselaar |
I watch the man bend over his patch,
a fat gunny sack at his feet. He combs the earth
with his fingers, picks up pebbles around
tiny heads of sorrel. Clouds bruise in, clog the sky,
the first fat drops pock-mark the dust.
The man wipes his hands on his chest,
opens the sack, pulls out top halves
of broken bottles, and plants them, firmly,
over each head of sorrel — tilting the necks
toward the rain. His back is drenched, so am I,
his careful gestures clench my throat,
wrench a hunger out of me I don't understand,
can't turn away from. The last plant
sheltered, the man straightens his back,
swings the sack over his shouler, looks
at the sky, then at me and — as if to end
a conversation — says: I know they'd survive
without the bottles, I know. He leaves the garden,
plods downhill, blurs away. I hear myself
say it to no one: I never had a father.
|
Written by
Laure-Anne Bosselaar |
Doors were left open in heaven again:
drafts wheeze, clouds wrap their ripped pages
around roofs and trees. Like wet flags, shutters
flap and fold. Even light is blown out of town,
its last angles caught in sopped
newspaper wings and billowing plastic —
all this in one American street.
Elsewhere, somewhere, a tide
recedes, incense is lit, an infant
sucks from a nipple, a grenade
shrieks, a man buys his first cane.
Think of it: the worlds in this world.
Yesterday, while a Chinese woman took
hours to sew seven silk stitches into a tapestry
started generations ago, guards took only
seconds to mop up a cannibal’s brain from the floor
of a Wisconsin jail, while the man who bashed
the killer’s head found no place to hide,
and sat sobbing for his mother in a shower stall —
the worlds in this world.
Or say, one year — say 1916:
while my grandfather, a prisoner of war
in Holland, sewed perfect, eighteen-buttoned
booties for his wife with the skin of a dead
dog found in a trench; shrapnel slit
Apollinaire's skull, Jesuits brandished
crucifixes in Ouagadougou, and the Parthenon
was already in ruins.
That year, thousands and thousands of Jews
from the Holocaust were already — were
still ¬— busy living their lives;
while gnawed by self-doubt, Rilke couldn’t
write a line for weeks inVienna’s Victorgasse,
and fishermen drowned off Finnish coasts,
and lovers kissed for the very first time,
while in Kashmir an old woman fell asleep,
her cheek on her good husband's belly.
And all along that year the winds
kept blowing as they do today, above oceans
and steeples, and this one speck of dust
was lifted from somewhere to land exactly
here, on my desk, and will lift again — into
the worlds in this world.
Say now, at this instant:
one thornless rose opens in a blue jar above
that speck, but you — reading this — know
nothing of how it came to flower here, and I
nothing of who bred it, or where, nothing
of my son and daughter’s fate, of what grows
in your garden or behind the walls of your chest:
is it longing? Fear? Will it matter?
Listen to that wind, listen to it ranting
The doors of heaven never close,
that’s the Curse, that’s the Miracle.
|
Written by
Laure-Anne Bosselaar |
I sold her bed for a song.
A song of yearning like an orphan’s.
Or the one knives carve into bread.
But the un-broken bread
song too. For the song that rivers
sing to the ferryman’s oars. With
that dread in it.
For a threadbare tune: garroted,
chest-choked, cheap. A sparrow’s,
beggar’s, a foghorn’s call.
For the kind of song only morning
can slap on love-stained sheets —
that’s what I sold my mother’s
bed for. The one she died in. Sold it
for a song.
|
Written by
Laure-Anne Bosselaar |
amidst swirling wine
and flickers of silver guests quote
Dante, Brecht, Kant and each other.
I wait in the hall after not
powdering my nose, trying to re-
compose that woman who’ll
graciously take her place
at the table and won’t tell her hosts:
I looked into your bedroom
and closets, smelled your
“Obsession” and “Brut,” sat
on your bed, imagined you
in those spotless sheets, looked
long into the sad eyes of your son
staring at your walls from his frame.
I tried to smile at myself
in your mirrors, wondering if you
smile that way too: those resilient
little smiles one smiles
at one’s self before facing the day,
or another long night ahead —
guests coming for dinner.
So I wait in this hall because
there are nights it’s hard
not to blurt out Stop! Stop
our babble: Pulitzer, Wall Street, sex,
Dante, politics, wars, have some Chianti...
let’s stop and talk. Of our thirsts
and obsessions, our bedrooms
and closets, the brutes in our mirrors,
the eyes of our sons.
There is time yet — let’s talk.
I am starving.
|
Written by
Laure-Anne Bosselaar |
Look at this storm, the idiot,
pouring its heart out here, of all places,
an industrial suburb on a Sunday,
soaking nothing but cinder-block
and parking lots,
wasting its breath on smokeless
smoke-stacks, not even a trash can
to send rumbling through the streets.
And that lightning bolt, forking itself
to death, to hit
nothing — what a waste.
What if I hadn’t been here, lost too,
four in the morning, driving around
in a jean-shirt over my night-gown,
reciting Baudelaire aloud —
like an idiot ¬— unable to sleep,
scared to death by my longing for it,
death, so early in the morning, driving
until the longing runs on empty?
The windshield wipers can’t
keep up with this deluge,
and I almost run over it, a flapping
white thing in the middle of the street.
I step out, it’s a gull, one leg
caught in a red plastic net
snared around its neck.
I throw my shirt over the shrieking thing,
take it back to the car, search my bag
for something, anything, find a nail file,
start sawing at the net.
The gull is huge, filthy, it shits
on my shirt, pecks at me — idiot, I’m trying
to save you. I slip a sleeve over its head,
hold it down with one hand, saw, cut,
pull with the other,
free the leg, the neck,
wrap the gull again, hold it against me,
fighting for its life, its crazed heart
beats against mine. I put my package
on the hood, open the shirt, and
there it goes, letting the wind
push it, suck it into a cloud; then it’s
gone — like some vague, inhuman
longing — as the rain lifts, and the suburbs
emerge in dirty white light.
|
Written by
Laure-Anne Bosselaar |
I love to lick English the way I licked the hard
round licorice sticks the Belgian nuns gave me for six
good conduct points on Sundays after mass.
Love it when ‘plethora’, ‘indolence’, ‘damask’,
or my new word: ‘lasciviousness,’ stain my tongue,
thicken my saliva, sweet as those sticks — black
and slick with every lick it took to make daggers
out of them: sticky spikes I brandished straight up
to the ebony crucifix in the dorm, with the pride
of a child more often punished than praised.
‘Amuck,’ ‘awkward,’ or ‘knuckles,’ have jaw-
breaker flavors; there’s honey in ‘hunter’s moon,’
hot pepper in ‘hunk,’ and ‘mellifluous’ has aromas
of almonds and milk . Those tastes of recompense
still bitter-sweet today as I roll, bend and shape
English in my mouth, repeating its syllables
like acts of contrition, then sticking out my new tongue —
flavored and sharp — to the ambiguities of meaning.
|