Written by
Robert Burns |
O, my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
O, my Luve's like a melodie
That's sweetly play'd in tune.
As fair as thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will love thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun:
I will love thess till, my dear,
While the sands o' life shall run:
And fare thee well, my only luve!
And fare thee weel, a while!
And I will come again, my luve,
Tho' it ware ten thousand mile.
|
Written by
Robert Burns |
WHEN wild war’s deadly blast was blawn,
And gentle peace returning,
Wi’ mony a sweet babe fatherless,
And mony a widow mourning;
I left the lines and tented field,
Where lang I’d been a lodger,
My humble knapsack a’ my wealth,
A poor and honest sodger.
A leal, light heart was in my breast,
My hand unstain’d wi’ plunder;
And for fair Scotia hame again,
I cheery on did wander:
I thought upon the banks o’ Coil,
I thought upon my Nancy,
I thought upon the witching smile
That caught my youthful fancy.
At length I reach’d the bonie glen,
Where early life I sported;
I pass’d the mill and trysting thorn,
Where Nancy aft I courted:
Wha spied I but my ain dear maid,
Down by her mother’s dwelling!
And turn’d me round to hide the flood
That in my een was swelling.
Wi’ alter’d voice, quoth I, “Sweet lass,
Sweet as yon hawthorn’s blossom,
O! happy, happy may he be,
That’s dearest to thy bosom:
My purse is light, I’ve far to gang,
And fain would be thy lodger;
I’ve serv’d my king and country lang—
Take pity on a sodger.”
Sae wistfully she gaz’d on me,
And lovelier was than ever;
Quo’ she, “A sodger ance I lo’ed,
Forget him shall I never:
Our humble cot, and hamely fare,
Ye freely shall partake it;
That gallant badge-the dear cockade,
Ye’re welcome for the sake o’t.”
She gaz’d—she redden’d like a rose—
Syne pale like only lily;
She sank within my arms, and cried,
“Art thou my ain dear Willie?”
“By him who made yon sun and sky!
By whom true love’s regarded,
I am the man; and thus may still
True lovers be rewarded.
“The wars are o’er, and I’m come hame,
And find thee still true-hearted;
Tho’ poor in gear, we’re rich in love,
And mair we’se ne’er be parted.”
Quo’ she, “My grandsire left me gowd,
A mailen plenish’d fairly;
And come, my faithfu’ sodger lad,
Thou’rt welcome to it dearly!”
For gold the merchant ploughs the main,
The farmer ploughs the manor;
But glory is the sodger’s prize,
The sodger’s wealth is honor:
The brave poor sodger ne’er despise,
Nor count him as a stranger;
Remember he’s his country’s stay,
In day and hour of danger.
|
Written by
Rainer Maria Rilke |
Four Translations
Lord: it is time. The summer was immense.
Lay your shadow on the sundials
and let loose the wind in the fields.
Bid the last fruits to be full;
give them another two more southerly days,
press them to ripeness, and chase
the last sweetness into the heavy wine.
Whoever has no house now will not build one
anymore.
Whoever is alone now will remain so for a long
time,
will stay up, read, write long letters,
and wander the avenues, up and down,
restlessly, while the leaves are blowing.
Translated by Galway Kinnell and Hannah Liebmann,
"The Essential Rilke" (Ecco)
Lord, it is time. The summer was too long.
Lay your shadow on the sundials now,
and through the meadow let the winds throng.
Ask the last fruits to ripen on the vine;
give them further two more summer days
to bring about perfection and to raise
the final sweetness in the heavy wine.
Whoever has no house now will establish none,
whoever lives alone now will live on long alone,
will waken, read, and write long letters,
wander up and down the barren paths
the parks expose when the leaves are blown.
Translated by William Gass,
"Reading Rilke: Reflections on the Problem of Translation" (Knopf)
Lord: it is time. The huge summer has gone by.
Now overlap the sundials with your shadows,
and on the meadows let the wind go free.
Command the fruits to swell on tree and vine;
grant them a few more warm transparent days,
urge them on to fulfillment then, and press
the final sweetness into the heavy wine.
Whoever has no house now, will never have one.
Whoever is alone will stay alone,
will sit, read, write long letters through the
evening,
and wander the boulevards, up and down,
restlessly, while the dry leaves are blowing.
Translated by Stephen Mitchell,
"The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke" (Random House)
Lord, it is time now,
for the summer has gone on
and gone on.
Lay your shadow along the sun-
dials and in the field
let the great wind blow free.
Command the last fruit
be ripe:
let it bow down the vine --
with perhaps two sun-warm days
more to force the last
sweetness in the heavy wine.
He who has no home
will not build one now.
He who is alone
will stay long
alone, will wake up,
read, write long letters,
and walk in the streets,
walk by in the
streets when the leaves blow.
Translated by John Logan,
"Homage to Rainer Maria Rilke," (BOA Editions)
Original German
Herbsttag
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Fruchten voll zu sein;
gieb innen noch zwei sudlichere Tage,
drange sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Susse in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blatter treiben.
-- Rainer Maria Rilke, Paris, Sept. 21, 1902
|
Written by
Alexander Pushkin |
O sing, fair lady, when with me
Sad songs of Georgia no more:
They bring into my memory
Another life, a distant shore.
Your beautiful, your cruel tune
Brings to my memory, alas,
The steppe, the night - and with the moon
Lines of a far, unhappy lass.
Forgetting at the sight of you
That shadow fateful, shadow dear,
I hear you singing - and anew
I picture it before me, here.
O sing, fair lady, when with me
Sad songs of Georgia no more:
They bring into my memory
Another life, a distant shore.
|
Written by
William Shakespeare |
IT was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass,
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding;
Sweet lovers love the spring.
Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
These pretty country folks would lie,
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding;
Sweet lovers love the spring.
This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that life was but a flower
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding;
Sweet lovers love the spring.
And, therefore, take the present time
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
For love is crown`d with the prime
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding;
Sweet lovers love the spring.
|
Written by
Andrew Barton Paterson |
"HALT! Who goes there?” The sentry’s call
Rose on the midnight air
Above the noises of the camp,
The roll of wheels, the horses’ tramp.
The challenge echoed over all—
“Halt! Who goes there?”
A quaint old figure clothed in white,
He bore a staff of pine,
An ivy-wreath was on his head.
“Advance, oh friend,” the sentry said,
“Advance, for this is Christmas night,
And give the countersign.”
“No sign nor countersign have I,
Through many lands I roam
The whole world over far and wide,
To exiles all at Christmastide,
From those who love them tenderly
I bring a thought of home.
“From English brook and Scottish burn,
From cold Canadian snows,
From those far lands ye hold most dear
I bring you all a greeting here,
A frond of a New Zealand fern,
A bloom of English rose.
“From faithful wife and loving lass
I bring a wish divine,
For Christmas blessings on your head.”
“I wish you well,” the sentry said,
“But here, alas! you may not pass
Without the countersign.”
He vanished—and the sentry’s tramp
Re-echoed down the line.
It was not till the morning light
The soldiers knew that in the night
Old Santa Claus had come to camp
Without the countersign.
|
Written by
Robert Burns |
WAE worth thy power, thou cursed leaf!
Fell source o’ a’ my woe and grief!
For lack o’ thee I’ve lost my lass!
For lack o’ thee I scrimp my glass!
I see the children of affliction
Unaided, through thy curst restriction:
I’ve seen the oppressor’s cruel smile
Amid his hapless victim’s spoil;
And for thy potence vainly wished,
To crush the villain in the dust:
For lack o’ thee, I leave this much-lov’d shore,
Never, perhaps, to greet old Scotland more.R. B.
|
Written by
Rudyard Kipling |
There's a whisper down the field where the year has shot her yield,
And the ricks stand grey to the sun,
Singing: "Over then, come over, for the bee has quit the dover,
"And your English summer's done."
You have heard the beat of the off-shore wind,
And the thresh of the deep-sea rain;
You have heard the song -- how long? how long?
Pull out on the trail again!
Ha' done with the Tents of Shem, dear lass,
We've seen the seasons through,
And it's time to turn the old trail, our own trail, the out trail,
Pull out, pull out, on the Long Trail-the trail that is always new!
It's North you may run to the rime-ringed sun
Or South to the blind Hom's hate;
Or East all the way into Mississippi Bay,
Or West to the Golden Gate --
Where the blindest bluffs hold good, dear lass,
And the wildest tales are true,
And the men bulk big on the old trail, our own trail, the out trail,
And life runs large on the Long Trail -- the trail that is always new.
The days are sick and cold, and the skies are grey and old
And the twice-breathed airs blow damp;
And I'd sell my tired soul for the bucking beam-sea roll
Of a black Bilbao tramp,
With her load-line over her hatch, dear lass,
And a drunken Dago crew,
And her nose held down on the old trail, our own trail, the out trail
From Cadiz south on the Long Trail-the trail that is always new.
There be triple ways to take, of the eagle or the snake,
Or the way of a man with a maid;
But the sweetest way to me is a ship's upon the sea
In the heel of the North-East Trade.
Can you hear the crash on her brows, dear lass.
And the drum of the racing screw,
As she ships it green on the old trail, our own trail, the out trail,
As she lifts and 'scends on the Long Trail -- the trail that is always new?
See the shaking funnels roar, with the Peter at the fore,
And the fenders grind and heave,
And the derricks clack and grate, as the tackle hooks the crate,
And the fall-rope whines through the sheave;
It's "Gang-plank up and in," dear lass,
It's "Hawsers warp her through!"
And it's "All clear aft" on the old trail, our own trail, the out trail,
We're backing down on the Long Trail -- the trail that is always new.
O the mutter overside, when the port-fog holds us tied,
And the sirens hoot their dread,
When foot by foot we creep o'er the hueless, viewless deep
To the sob of the questing lead!
It's down by the Lower Hope, dear lass,
With the Grinfleet Sands in view,
Till the Mouse swings green on the old trail, our own trail, the out trail,
And the Gull Light lifts on the Long Trail -- the trail that is always new.
O the blazing tropic night, when the wake's a welt of light
That holds the hot sky tame,
And the steady fore-foot snores through the planet-powdered floors
Where the scared whale flukes in flame!
Her plates are flaked by the sun, dear lass
And her ropes are taut with the dew,
For we're booming down on the old trail, our own trail, the out trail,
We're sagging south on the Long Trail -- the trail that is always new.
Then home, get her home, where the drunken rollers comb,
And the shouting seas drive by,
And the engines stamp and ring, and the wet bows reel and swing,
And the Southern Cross rides high!
Yes, the old lost stars wheel back, dear lass,
That blaze in the velvet blue.
They're all old friends on the old trail, our own trail, the out trail,
They're God's own guides on the Long Trail -- the trail that is always new.
Fly forward, O my heart, from the Foreland to the Start
We're steaming all too slow,
And it's twenty thousand mile to our little lazy isle
Where the trumpet-orchids blow!
You have heard the call of the off-shore wind
And the voice of the deep-sea rain;
You have heard the song-how long? how long?
Pull out on the trail again!
The Lord knows what we may find, dear lass,
And The Deuce knows we may do
But we're back once more on the old trail, our own trail, the out trail,
We're down, hull-down, on the Long Trail -- the trail that is always new!
|
Written by
John Keats |
Full many a dreary hour have I past,
My brain bewildered, and my mind o'ercast
With heaviness; in seasons when I've thought
No spherey strains by me could e'er be caught
From the blue dome, though I to dimness gaze
On the far depth where sheeted lightning plays;
Or, on the wavy grass outstretched supinely,
Pry 'mong the stars, to strive to think divinely:
That I should never hear Apollo's song,
Though feathery clouds were floating all along
The purple west, and, two bright streaks between,
The golden lyre itself were dimly seen:
That the still murmur of the honey bee
Would never teach a rural song to me:
That the bright glance from beauty's eyelids slanting
Would never make a lay of mine enchanting,
Or warm my breast with ardour to unfold
Some tale of love and arms in time of old.
But there are times, when those that love the bay,
Fly from all sorrowing far, far away;
A sudden glow comes on them, nought they see
In water, earth, or air, but poesy.
It has been said, dear George, and true I hold it,
(For knightly Spenser to Libertas told it,)
That when a Poet is in such a trance,
In air her sees white coursers paw, and prance,
Bestridden of gay knights, in gay apparel,
Who at each other tilt in playful quarrel,
And what we, ignorantly, sheet-lightning call,
Is the swift opening of their wide portal,
When the bright warder blows his trumpet clear,
Whose tones reach nought on earth but Poet's ear.
When these enchanted portals open wide,
And through the light the horsemen swiftly glide,
The Poet's eye can reach those golden halls,
And view the glory of their festivals:
Their ladies fair, that in the distance seem
Fit for the silv'ring of a seraph's dream;
Their rich brimmed goblets, that incessant run
Like the bright spots that move about the sun;
And, when upheld, the wine from each bright jar
Pours with the lustre of a falling star.
Yet further off, are dimly seen their bowers,
Of which, no mortal eye can reach the flowers;
And 'tis right just, for well Apollo knows
'Twould make the Poet quarrel with the rose.
All that's revealed from that far seat of blisses
Is the clear fountains' interchanging kisses,
As gracefully descending, light and thin,
Like silver streaks across a dolphin's fin,
When he upswimmeth from the coral caves,
And sports with half his tail above the waves.
These wonders strange he sees, and many more,
Whose head is pregnant with poetic lore.
Should he upon an evening ramble fare
With forehead to the soothing breezes bare,
Would he nought see but the dark, silent blue
With all its diamonds trembling through and through?
Or the coy moon, when in the waviness
Of whitest clouds she does her beauty dress,
And staidly paces higher up, and higher,
Like a sweet nun in holy-day attire?
Ah, yes! much more would start into his sight—
The revelries and mysteries of night:
And should I ever see them, I will tell you
Such tales as needs must with amazement spell you.
These are the living pleasures of the bard:
But richer far posterity's reward.
What does he murmur with his latest breath,
While his proud eye looks though the film of death?
"What though I leave this dull and earthly mould,
Yet shall my spirit lofty converse hold
With after times.—The patriot shall feel
My stern alarum, and unsheath his steel;
Or, in the senate thunder out my numbers
To startle princes from their easy slumbers.
The sage will mingle with each moral theme
My happy thoughts sententious; he will teem
With lofty periods when my verses fire him,
And then I'll stoop from heaven to inspire him.
Lays have I left of such a dear delight
That maids will sing them on their bridal night.
Gay villagers, upon a morn of May,
When they have tired their gentle limbs with play
And formed a snowy circle on the grass,
And placed in midst of all that lovely lass
Who chosen is their queen,—with her fine head
Crowned with flowers purple, white, and red:
For there the lily, and the musk-rose, sighing,
Are emblems true of hapless lovers dying:
Between her breasts, that never yet felt trouble,
A bunch of violets full blown, and double,
Serenely sleep:—she from a casket takes
A little book,—and then a joy awakes
About each youthful heart,—with stifled cries,
And rubbing of white hands, and sparkling eyes:
For she's to read a tale of hopes, and fears;
One that I fostered in my youthful years:
The pearls, that on each glist'ning circlet sleep,
Must ever and anon with silent creep,
Lured by the innocent dimples. To sweet rest
Shall the dear babe, upon its mother's breast,
Be lulled with songs of mine. Fair world, adieu!
Thy dales, and hills, are fading from my view:
Swiftly I mount, upon wide spreading pinions,
Far from the narrow bound of thy dominions.
Full joy I feel, while thus I cleave the air,
That my soft verse will charm thy daughters fair,
And warm thy sons!" Ah, my dear friend and brother,
Could I, at once, my mad ambition smother,
For tasting joys like these, sure I should be
Happier, and dearer to society.
At times, 'tis true, I've felt relief from pain
When some bright thought has darted through my brain:
Through all that day I've felt a greater pleasure
Than if I'd brought to light a hidden treasure.
As to my sonnets, though none else should heed them,
I feel delighted, still, that you should read them.
Of late, too, I have had much calm enjoyment,
Stretched on the grass at my best loved employment
Of scribbling lines for you. These things I thought
While, in my face, the freshest breeze I caught.
E'en now I'm pillowed on a bed of flowers
That crowns a lofty clift, which proudly towers
Above the ocean-waves, The stalks, and blades,
Chequer my tablet with their quivering shades.
On one side is a field of drooping oats,
Through which the poppies show their scarlet coats;
So pert and useless, that they bring to mind
The scarlet coats that pester human-kind.
And on the other side, outspread, is seen
Ocean's blue mantle streaked with purple, and green.
Now 'tis I see a canvassed ship, and now
Mark the bright silver curling round her prow.
I see the lark dowm-dropping to his nest,
And the broad winged sea-gull never at rest;
For when no more he spreads his feathers free,
His breast is dancing on the restless sea.
Now I direct my eyes into the west,
Which at this moment is in sunbeams drest:
Why westward turn? 'Twas but to say adieu!
'Twas but to kiss my hand, dear George, to you!
|
Written by
John Betjeman |
The gas was on in the Institute,
The flare was up in the gym,
A man was running a mineral line,
A lass was singing a hymn,
When Captain Webb the Dawley man,
Captain Webb from Dawley,
Came swimming along the old canal
That carried the bricks to Lawley.
Swimming along -
Swimming along -
Swimming along from Severn,
And paying a call at Dawley Bank while swimming along to Heaven.
The sun shone low on the railway line
And over the bricks and stacks
And in at the upstairs windows
Of the Dawley houses' backs
When we saw the ghost of Captain Webb,
Webb in a water sheeting,
Come dripping along in a bathing dress
To the Saturday evening meeting.
Dripping along -
Dripping along -
To the Congregational Hall;
Dripping and still he rose over the sill and faded away in a wall.
There wasn't a man in Oakengates
That hadn't got hold of the tale,
And over the valley in Ironbridge,
And round by Coalbrookdale,
How CAptain Webb the Dawley man,
Captain Webb from Dawley,
Rose rigid and dead from the old canal
That carries the bricks to Lawley.
Rigid and dead -
Rigid and dead -
To the Saturday congregation,
Paying a call at Dawley Bank on the way to his destination.
|